Текст:Алексей Погребной-Александров:Оук (буква)

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к навигации Перейти к поиску
Periss icon.png

УДК:00 В предоставленной вашему вниманию статье, вы можете обнаружить и прочесть новые, возможно шокирующие и неизвестные, непривычные или не многим доступные данные, которые являются первичным источником отдельной части или всей изложенной информации первоначальных (или не совсем известных широкому кругу читателей) оригинальных исследований  А.Н. Погребного-Александрова, которые когда-то, кем-то, как-то и где-то уже были опубликованы ранее небольшими тиражами и, возможно, лишь незначительная часть тезисов, мнений, исторического или научного материала и очень ранних публикаций — не дошедших до многих современных читателей и отдельных писателей, делает их оригинальными и не совсем известными. Подробности — в статье и на странице обсуждения.

УДК 80

Оук (оукъ) — наименование буквы сложного гласного звука старославянской и древней русской, а также церковной письменности, начало и конец которой имеет различное звучание при чтении и/или произношении через дифтонг [оу]; упразнена Петром Первым при объединении с «ук»,[1] ставшей впоследствии современной фонемой и буквой «у».

Буква «оук»

Образное значение[править | править код]

  • Основа, сила единства и знаний, закон. Именно при объединении с «ук», буква также употреблялась в значении «указ», «скреплять», «законник», «указывать», «крепить».

Из истории[править | править код]

С объединением росичей и русов, утраченная современностью гласная буква — называемая в старославянском письме «оук», изображалась в виде современной буквы «у» с петлёй у нижнего основания или в виде целостной петли с концами, направленными вверх Early Cyrillic letter Ouk.png, чем-то отдалённо походившую на современную маленькую прописную русскую букву «у» (нет верного изображения в кодировке HTML) с объединением 2-х букв в единое целое: «у» сверху и «о» снизу, на нижнем ответвлении буквы,[2] или рядом — «оу» (которое очень похоже английскому произношению), впоследствии упразнённая реформами как, якобы, незначительно отличная по звучанию и похожая на «у», а возможно, что эти «урезания» прозошли из за очередного древнего конфликта и последующего раздела — херя всё, что бы связывало с прошлым.[3]

Буква «оук» в азбуке 1574 года

По словам Екатерины II, наши Предки еще задолго до рождения Христа «многие письмена имели».[4] А ныне всё ещё прославляемый Кирилл «изобрел всего лишь церковно-славянскую азбуку, взяв за основу издревле существующую у руссов буквицу, состоящую из 49 букв; 5 букв убрал, четырем дал греческие названия и стал переводить с греческого на им изобретенный мертвый язык», что неоднократно подчёркивал в спорах о русской истории и словесности в Академии Наук своего времени Михаил Васильевич Ломоносов.

Ни одна из реформ русского языка, к которым были причастны Петр I,[5][6] Николай II, большевики, не была благостью.[7] Напротив, это грубое вмешательство в физиологию носителей языка, в здоровье нации. Суть этих реформ сводилась к тому, что убирали определенные буквы, из-за их образности и в основном, из-за передаваемых ими звуков, особо важных для сохранения здоровья и эволюции нации. У оставшихся букв изымали образность, чтобы потом вкладывать в слова иной смысл, подменять понятия.

Из русского языка были удалены дифтонги и дифтонгоиды. Это сложные гласные звуки, начало и конец которых имеет различное звучание. Именно к таким звукам относилась буква «оук», читаемая и/или произносимая через дифтонг [оу]. В результате чего, в современном русском языке остались лишь монофтонги, гласные одного качества звучания и не имеющие зафиксированной долготы звучания.[8][9][10]

Различные варианты начертания буквы[править | править код]

Изображения буквы «оук» в различные периоды времени и в зависимости от места расположения.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16


На рис. 1 −10 — заголовочные и заглавные начертания буквы, рис. 11 −12 — буквицы, рис. 13 −14 — прописная построчная буква в середине и/или в конце слова, рис. 15 −16 — прописные построчные, пишущиеся в любом месте слова с выделением звукового изменения той или иной буквенной части.

Компьютерный вариант[править | править код]

Современный компьюторный вариант изображения буквы «оук» не верен, так как в Ѹ первая часть не должна быть больше второй, даже если это начало предложения, и — также, над буквой «оук» ставится особая мета или ударение на ту или иную часть ея (рис.15), а зачастую и над всей буквой (рис.16): в зависимости от звуковой особенности написанного слова.

Народные выражения[править | править код]

«Брюшко оником. Ножки хером». (о букве Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary b78 693—0.jpg «оук»)

Это интересно[править | править код]

Северноэтрусские алфавиты

На языке деванагари цифра 4 определяется символом «оук», что соответствует и мистическому значению смерти,[11] а в ивите — «М».[12] И хотя буква «оук» не имела своего собственного цифрового значения, как предшествующая ей в алфавите «ук» и другие буквы, в таблице сланяно-русской азбуки одного из промежуточных периодов — до упразнения Петром (первым), она занимала центральное место и со всех сторон была 4-ым элементом.

Прописная буква Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary b78 693—0.jpg «оук» соответствует перевёрнотому внешнему виду 24-ой руны древнегерманского рунического алфавита и 23-ей — англосаксонского, под нименованием «одал» — Runic letter othalan.png, что в переводе с древне-германского «Oþila» и с англо-саксонского «Oeþel» означает — «наследие». Предполагается, что к этой руне восходит и готский знак Gothic o.png «othal», однако — не исключается его греческое происхождение, а сама руна, вероятно, восходит либо к северноэтрусской форме буквы «О», либо к греческой омеге (Ω, ω) — сообщает РуВП без авторитетных и достоверных источников.

В то же время, перевёрнутая буква «оук», которая впоследствии стала писаться фонемической буквой «У» и упоминаться как «ук», становится скорописной русской «Я», но во «Всеясветной грамоте» называется «Люди» (Л), откуда и пошло народное выражение «Выйти в люди».

См. также[править | править код]

Примечания и сноски[править | править код]

  1. Я.Шницер «Русская письменность»: Вопросъ о существованіи письма въ Россіи въ до-христіанское время. Кирилловская письменность и введеніе гражданскаго шрифта при Петрѣ Великомъ.
  2. Роусьcкйин (роу́сскїн ıaзы́къ) — писалось через «оук»
  3. Деванагари
  4. Смотрите также статьи под заголовками Херуски, Укры, Р, Граф.
  5. «Петръ рѣшилъ преобразовать кириллицу путемъ сближенія ея съ латинскимъ алфавитомъ» (Я. Шницер)
  6. Букв «Ижа», «Гервь», «Есмь» на предоставленном Петром листе уже нет: «Iжеи» и «Iнить» было предписано ставить по две точки над «І» перед гласными, и одну — перед согласными (с 1738 года точка стала везде одна), а также в новой азбуке уже не попались на глаза и буквы «Енъ», «Одь», «Ёта», «Ота»; «Отъ», «Ом», «Пси» — зачеркнуты и убраны; «Укъ» и «Оук» — частично удалены и меняны местами; «Юнь», «Арь» и «Эдо» — также изменённы в порядке очерёдности.
  7. С. В. Друговейко-Должанская: ИСТОРИЯ РУССКОГО АЛФАВИТА (Из архива питербургской русистики)
  8. Драматическая история кириллицы. Часть I
  9. Драматическая история кириллицы. Часть II
  10. Владимир Ефимов: ВЕЛИКИЙ ПЕТРОВСКИЙ ПЕРЕЛОМ (Драматическая история кириллицы)
  11. Смотрите также статью под заголовком «Реинкарнация» (русс. «Перевоплощение Души»)
  12. Древнее отношение славяно-русского народа к смерти читайте в статьях Радоница, Тризна, Обряд похорон и т. д.