Афанасий Фет:Падёт ли взор твой гордый

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к: навигация, поиск
Переданное значение не было понято.



Автор:
Афанасий Афанасьевич Фет (1820—1892)







Ветер нежный, окрыленный…  • Книгу мудрую берешь ты…  >



Ссылки на статью в «Традиции»:

Переданное значение не было понято.
О тексте:
Включено в цикл «Из Гафиза», 1859.


       * * *

       Падёт ли взор твой гордый
       На голову во прахе
       Трактирного порога,
       Не тронь её, молю я:
       То голова Гафиза,
       Что над собой не властен.
       Не наноси ты словом
       Ему или зазорным
       Насилием обид.
       
       Не знаюшее меры,
       Всё существо в нем словно
       Лишь из трактирной пыли
       Всемилосердный создал:
       Он знает, что творит.
       
       Обдумай только это —
       И кротким снисхожденьем
       Твою исполнит душу
       Тогда бедняги-старца,
       Упавшего постыдно,
       Неблагородный вид.

       
       <1859>



  1. По мысли Фета, это перевод стихотворения Гафиза (Хафиза Ширази) с немецкого перевода Г. Ф. Даумера. Однако эти немецкие переводы, как оказалось впоследствии, являлись вольными подражаниями или, вернее, оригинальными произведениями самого Даумера.