Текст:Декларация общества Сакуракай

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
(перенаправлено с «Декларация общества Сакуракай»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

1. Тщательное изучение нынешнего положения империи свидетельствует о том, что она разрушается. Молодые силы бесплодно растрачиваются. Страна, переживавшая со времени реформ Мэйдзи расцвет, идёт к упадку. Всё это повергает нас в глубокую печаль. Если такое положение будет продолжаться, мы, раса Ямато, не только не сумеем сохранить наше нынешнее международное положение и мировой престиж, но, по логике вещей, вынуждены будем разделить печальную судьбу Греции и Голландии — стран, расцветших и пришедших в упадок в исторически короткий промежуток времени. Такая судьба на тысячелетия наложила бы на нас клеймо позора.

Есть немало серьёзных причин, приведших нашу страну в такое положение. Мы считаем, что главную ответственность за это должны нести наши государственные деятели. Поднимем глаза вверх и посмотрим, как они правят государством. Будучи пастырями народа, они обязаны обеспечить разумное правление и верно служить императору. Но они предали забвению этот великий принцип. Они неспособны решительно проводить национальную политику, не обращают внимания на духовную жизнь народа, являющуюся важным элементом процветания расы Ямато. Их интересуют лишь политические и материальные вопросы, касающиеся только их непосредственно. Они лгут императору и обманывают народ.

В настоящее время политическая коррупция достигла своего апогея. Народ видит это зло, но он поддался депрессии и упадку, которые царят в современном обществе, он лишён энергии и жизненных сил и абсолютно неспособен смело и решительно разогнать грозные тучи и искоренить причины, таящие в себе угрозу для существования нашей отчизны. Народ не может не видеть, что сами себе роют могилу не только левые организации. На что указывает нам этот факт?

Сейчас коррумпированные политиканы направляют своё отравленное жало против армии. Об этом со всей определённостью свидетельствует вопрос о так называемом Лондонском договоре. Но захлестнутая мутным потоком эпохи армия не находит в себе достаточного мужества и решимости, чтобы восстать против этой прогнившей политики. Она лишь трусливо предоставляет решать свои насущные требования Тайному совету, который состоит из дряхлых стариков, которым давно уже пора уйти от дел.

Есть немало причин, приведших армию в такое состояние. Но главная из них состоит в том, что длительный период спокойного, мирного существования постепенно ослаблял её самурайский дух, лишал офицеров той крепкой, страстной сплоченности, которую они обрели под знаменем твердых принципов, под знаменем бусидо.

Нет сомнения в том, что отравленное жало политиканов, которое в недавнем прошлом было направлено на флот, в скором времени будет обращено против армии и проявится в виде вопроса о сокращении сухопутных вооруженных сил. Поэтому мы, составляющие костяк армии, должны усилить свою сплочённость, решительно идти своим путём, не допуская повторения постыдной ошибки, которая имела место с вопросом о флоте, и с помощью нашего пламенного патриотизма очистить коррумпированных государственных деятелей от скверны.

2. Аморальные действия высокопоставленных государственных деятелей, коррупция политических партий, непонятное массам бездушное отношение капиталистов и аристократии к судьбам государства, печаль, порождающая упадочнические идеи среди народа, запустение в деревне, безработица, депрессия, появление организаций, пропагандирующих вредные идеи, распространение растленной литературы, отсутствие патриотизма у студенчества, погоня государственного чиновничества за личной выгодой и т. д. и т. п. — таково современное общество, представляющее собой нагромождение поистине прискорбных для отчизны явлений.

А правительство, которое обязано направить всё это на правильный путь, не принимает никаких мер для разрешения насущных вопросов. В его деятельности нет ни грана искренности. В результате оно всё более теряет престиж; народ ввергнут в состояние постоянной тревоги в экономическом, идеологическом и политическом отношении; национальный дух постепенно угасает, энергия, порожденная реформами Мэйдзи, сходит на нет, а страна идёт всё дальше по пути деградации.

В международных отношениях государственные деятели предали забвению рассчитанную на сто лет программу нашей внешней политики. Они лишь рабски добиваются расположения иностранных государств и не проявляют никакого энтузиазма в осуществлении нашего продвижения. Ушёл в прошлое дух активной предприимчивости, который был присущ нам со времени реформы Мэйдзи. Затруднения с разрешением продовольственного вопроса и вопроса о населении ставят под угрозу спокойствие нашего народа. Такое положение является огромным подводным рифом на пути нашей империи. Мы призывали наших государственных деятелей смести этот риф с нашего пути, но они нас только высмеивали. У нас, постоянно думающих о будущем отчизны, это вызывает чувство огромной боли и негодования.

Этот тупик во внутренней и внешней политике является следствием погони политиканов за личной выгодой и нежелания честно служить делу осуществления рассчитанной на сто лет программы нашей политики.

Народ вместе с нами страстно желает появления твёрдого и энергичного национального правительства, действительно опирающегося на народные массы и на деле сплочённого вокруг императора. Мы — люди военные и поэтому, конечно, не должны непосредственно участвовать в управлении страной, но наше постоянное стремление верноподданнически служить императору в ряде случаев и при определенных обстоятельствах проявляет себя с особой силой. И в данном случае оно поможет исправлению государственных деятелей и процветанию нашей страны. Вот по какой причине мы собрались и скорбим об упадке нашей отчизны. Вот почему мы, будучи сами военными, порицаем действия армии.