Михаил Лермонтов:Из Гёте

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к: навигация, поиск

Из Гёте (Горные вершины…)



Автор:
Михаил Юрьевич Лермонтов (1814-1841)



Содержание





Благодарность  • Ребёнку  >



О тексте:


    Лермонтов:

    <Горные вершины>[1]

    Горные вершины
    Спят во тьме ночной;
    Тихие долины
    Полны свежей мглой;
 5 Не пылит дорога,
    Не дрожат листы...
    Подожди немного,
    Отдохнешь и ты.

    <1840>

     Гёте:

      Wanderers Nachtlied II

     Über allen Gipfeln
     Ist Ruh,
     In allen Wipfeln
     Spürest du
5   Kaum einen Hauch;
     Die Vögelein schweigen im Walde.
     Warte nur, balde
     Ruhest du auch.

     <1780>


  1. Вольный перевод стихотворения Гёте Ночная песня странника (II) — Wanderers Nachtlied. II. Ein Gleiches (Über allen Gipfeln...). Датируется 1840 г. Напечатано в июле того же года в «Отечественных записках», 1840, т. XI, № 7, стр. 1. Автограф не найден. См. также Ночная песня путника I в переводе А. А. Фета.

Другие переводы[править]