Обсуждение:Кицур Шулхан Арух

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к: навигация, поиск

Забавно: на обложке книги на картинке правописание её названия на иврите отличается от того, что приведено в статье и проверено по еврейской «Википедии».

В «Википедии»: קיצור שולחן ערוך,
а на обложке — קצור שלחן ערוך: выпущены йод из кицур и вав из арух.

Кто прав?

Александр Машин 23:35, 15 мая 2009 (UTC)

  • Может, просто другой некудот?[+?] —Mithgol the Webmaster 04:57, 17 мая 2009 (UTC)
    • Вообще-то, ни в еврейской «Википедии», ни на обложке огласовок нет вообще. В то же время, очевидно, что выпущеные буквы означают именно гласные. В принципе, я не могу исключить, что в тексте еврейской «Википедии» буквы йод и вав представляют собой своего рода упрощённые огласовки: сегол-йод, но без трёх точек, и шурук без точки. В общем, маразм, в котором без бутылки не разобраться. Ещё один повод быть благодарными Кириллу и Мефодию.

Впрочем, всё хуже: у нас по адресу Шломо Ганцфрид:Кицур Шулхан Арух лежит не настоящий К. Ш. А., а весьма тенденциозная выборка.
Александр Машин 16:21, 17 мая 2009 (UTC)

  • Ну, с «тенденциозностью» я бы спешить не стал.--Orso 17:18, 17 мая 2009 (UTC)

Откуда в 1864 году мог быть иврит? Книга была написана на идише

  • Иврит то как раз появился раньше идиша. Идиш, это смесь иврита с германскими, романскими и славянскими языками.