Обсуждение:Названия химических элементов на различных языках

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к: навигация, поиск

Иной алгоритм работы[править]

Вместо обыкновенной таблицы предлагаю соорудить семантическую. Для этого в статьи об элементах нужно внести шаблоны такого вида:

{{Химический элемент
| Атомный номер = 1
| Символ = H
| Латинское название = Hydrogenium
| Английское название = hydrogen
| Немецкое название = Wasserstoff
| Французское название = hydrogène
}}

Яков 15:15, 1 января 2008 (UTC)

  • К чему? Есть ещё какие-то хим. элементы с атомным номером 1? с английским названием hydrogen? с символом Н? И чего так таблица вправо уехала, никто не замечает? --- Vow 15:24, 1 января 2008 (UTC)
    • Как зачем? Автоматически будет строиться. Dark Magus 16:36, 1 января 2008 (UTC)

Прекрасное начинание[править]

Молодцы, коллеги. Отличный зачин. Многие списки так можно делать. Однако мысли у меня и такие. Кто выбрал список языков, на которые переводить названия? Может ещё какие нужны?.. Dark Magus 20:34, 29 декабря 2007 (UTC)

  • Список выбирал я горемычный, это наиболее важные языки, и на первом месте наш родной. -Орион- 20:38, 29 декабря 2007 (UTC)
    • Я бы советовал взять все славянские языки, поскольку у нас энциклопедия соответствующая. Но у меня у самого сейчас в деле выделения отдельных славянских языков небольшая «переоценка ценностей». Dark Magus 20:43, 29 декабря 2007 (UTC)
      • Штука то в том что включённые языки, это языки тех народов кои принимали участие в принятии Льежской и Женевской номенклатуры именования. Можно отойти от стандарта, и включить ещё например украинский язык. -Орион- 20:47, 29 декабря 2007 (UTC)
        • Ладно, пусть пока так будет. Dark Magus 20:50, 29 декабря 2007 (UTC)
          • Кстати, в будущем, если в проекте будут созданы статьи об минералах и драгоценных камнях (тысячи иллюстрированных и объёмистых статей), тот потребуется аналогичная страничка с гигантской кучей перенаправлений на разных языках. То же самое и в случае десятков тысяч статей об химических соединениях. -Орион- 20:53, 29 декабря 2007 (UTC)
            • Занимайтесь. А мы в меру сил поможем. Dark Magus 20:56, 29 декабря 2007 (UTC)

Выравнивание таблицы[править]

Предлагаю таблицу выровнять по центру. Dark Magus 20:31, 29 декабря 2007 (UTC)

  • Я всех приглашаю улучшать эту важную страничку. Такие странички позволяют наладить шикарный сервис для читателей и естественно для редакторов. -Орион- 20:38, 29 декабря 2007 (UTC)
    • Согласен. Интерес такие списки вызовут значительный. Особливо студентам будет интересно и полезно. Но таблицу-то выровняйте. Dark Magus 20:42, 29 декабря 2007 (UTC)
      • Да как? Я уж пытался вначале. -Орион- 20:45, 29 декабря 2007 (UTC)
        • Сделал, но пришлось заглавную и примечательную надписи вынуть из таблицы. Dark Magus 20:57, 29 декабря 2007 (UTC)
          • Смотрится отлично. С моей точки зрения, в будущем, когда Традиция будет выпускаться на дисках и приносить доход в казну Фонда Русская энциклопедия.... то подобные страницы только улучшат пользовательские качества. -Орион- 21:01, 29 декабря 2007 (UTC)

Двойные названия[править]

Вот проблема: у многих элементов в одном и том же языке по два названия (совершенно разных). Какое же тогда выбирать?--Orso 19:51, 30 декабря 2007 (UTC)

  • С каждого делать перенаправления на русское название. Это не проблема а расширение поискового веса. -Орион- 20:15, 30 декабря 2007 (UTC)
  • Полагаю, что в таблицу надо оба названия вписывать. Dark Magus 21:22, 30 декабря 2007 (UTC)

Идея о графах таблицы[править]

Не проставить ли заглавия граф ещё и внизу таблицы? Как редактору, так и читателю будет легче смотреть, какой язык имеется в виду в конкретном случае. А то таблица-то длинная. Кто может это сделать?--Orso 21:41, 30 декабря 2007 (UTC)

  • Проставьте. Думаю, что будет хорошо. Dark Magus 13:09, 1 января 2008 (UTC)
    • Поддерживаю. -Орион- 13:35, 1 января 2008 (UTC)
      • Вроде сделал как надо. Но вот ещё идея: не убрать ли из всех граф слово «название» (вроде красивее будет)? Правда, если сверху над таблицей нависает заголовок (даже два), включающий слово «названия», то снизу ничего нету.--Orso 14:20, 1 января 2008 (UTC)
        • Внизу заголовок не нужен. И так все ясно. -Орион- 14:21, 1 января 2008 (UTC)
          • Точно! Там же есть примечание, содержащее слово «названия».--Orso 14:26, 1 января 2008 (UTC)

Перенаправления на страницах иноязычных названий[править]

Предлагаю на страницах иноязычных названий делать не перенаправления, а запись о том, что данное слово является словом на таком-то языке и переводится так-то. Естественно «так-то» должно быть выделено и являтя ссылкой. Dark Magus 13:09, 1 января 2008 (UTC)

  • Перенаправления улучшают поисковые возможности, потому то именно перенаправления. -Орион- 13:36, 1 января 2008 (UTC)
    • Так страницы-то останутся, и найденное по иноязычному названию понятие также будет использовано. А специально выделенная ссылка приведёт на статью на русском языке. Dark Magus 16:44, 1 января 2008 (UTC)
  • В принципе, идея Dark Magus'а несёт в себе как преимущества, так и недостатки.--Orso 14:06, 1 января 2008 (UTC)
    • Любая идея имеет как преимущества, так и недостатки. Главное, выбрать ту, что поможет нам. Dark Magus 16:40, 1 января 2008 (UTC)
  • Информация о языке, на котором названа страница, когда он иностранный, абсолютно необходима, в этом Dark Magus прав. Но от перенаправлений тоже жалко отказываться. К счастью, категорию можно повесить и на перенаправление. Можно ли повесить семантические аннотации — не знаю, не пробовал.
    Александр Машин 15:44, 1 января 2008 (UTC)
    • Так страница-то останется, только перенаправления не будет. А зачем оно, если в самой статье будет специально выделенная ссылка. То, что пользователю надо будет лишний раз ткнуть мышкой, так это плата за информацию о языке в самой статье. Надо выбрать, что нам интереснее. Dark Magus 16:51, 1 января 2008 (UTC)

Французские и немецкие названия[править]

Между прочим, французский и немецкий алфавиты отличаются от английского и латинского. Об этом нельзя забывать. А то тот, кто вносил часть французских (и, возможно, немецких) названий, - написал их без типично французских букв, а с обычными латинскими. Надо будет потом исправить, перенаправления исправить тоже...--Orso 16:47, 1 января 2008 (UTC) Скорее всего французские названия придётся выкинуть. Зачем нам красные ссылки в таблице. А они будут красными, если писать французские слова французским алфавитом.--Orso 22:58, 4 января 2008 (UTC)

Последнее утверждение неверно. Можно с них поставить перенаправления или написать там какую-то инфу. Wikipedia 23:32, 4 января 2008 (UTC)
С тех, что совпадают с другими названиями, но отличаются чисто французскими символами, нельзя сделать редирект. А автоматически (из-за совпадения) он также не ставится. Такой вот противоречивый глюк.--Orso 23:37, 4 января 2008 (UTC)