Русский алфавит

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
(перенаправлено с «Общерусский алфавит»)
Перейти к: навигация, поиск
Буква Наименование Порядковый №
в алфавите наречий
Аа а Sound.png[1] В 1; У 1; Б 1
Бб бэ Sound.png[2] В 2; У 2; Б 2
Вв вэ Sound.png[3] В 3; У 3; Б 3
Гг гэ Sound.png[4] В 4; У 4; Б 4
Ґґ гэ (горловое) Sound.png[5] У 5
Дд дэ Sound.png[6] В 5; У 6; Б 5
Ее е, Sound.png[7] (йэ, ә) В 6; У 7; Б 6
Єє е У 8
Ёё ё Sound.png[8] (йо) В 7; Б 7
Жж жэ Sound.png[9] В 8; У 9; Б 8
Зз зэ Sound.png[10] В 9; У 10; Б 9
Ии и, Sound.png[11] ы В 10; У 11
Іі и У 12; Б 10
Її йи У 13
Йй и краткое Sound.png[12] В 11; У 14; Б 11
Кк ка Sound.png[13] (кэ) В 12; У 15; Б 12
Лл эл Sound.png[14] (эль/лэ) В 13; У 16; Б 13
Мм эм Sound.png[15] (мэ) В 14; У 17; Б 14
Нн эн Sound.png[16] (нэ) В 15; У 18; Б 15
Оо о Sound.png[17] В 16; У 19; Б 16
Пп пэ Sound.png[18] В 17; У 20; Б 17
Рр эр Sound.png[19] (рэ) В 18; У 21; Б 18
Сс эс Sound.png[20] (сэ) В 19; У 22; Б 19
Тт тэ Sound.png[21] В 20; У 23; Б 20
Уу у Sound.png[22] В 21; У 24; Б 21
Ўў у краткое Б 22
Фф эф Sound.png[23] (фэ) В 22; У 25; Б 23
Хх ха Sound.png[24] (хэ) В 23; У 26; Б 24
Цц цэ Sound.png[25] В 24; У 27; Б 25
Чч че Sound.png[26] В 25; У 28; Б 26
Шш ше, ша Sound.png[27] В 26; У 29; Б 27
Щщ ща, Sound.png[28] (ще) шча В 27; У 30
Ъъ твёрдый знак Sound.png[29] В 28
Ыы ы Sound.png[30] В 29; Б 28
Ьь мягкий знак Sound.png[31] В 30; У 31; Б 29
Ээ э Sound.png[32] В 31; Б 30
Юю ю Sound.png[33] В 32; У 32; Б 31
Яя я Sound.png[34] В 33; У 33; Б 32
ʼ апостроф У; Б
́ знак ударения все диалекты
Ѣ Ять дореформенная 30
Ѳ Фита дореформенная 34
Ѵ Ижица дореформенная 35

Ру́сский алфави́т (ру́сская а́збука) — совокупность алфавитов трёх русских наречий: великорусского (33 буквы), украинского (34 буквы, включая апостроф) и белорусского (33 буквы, включая апостроф); исторический алфавит русского языка в процессе его развития. Иногда называется общерусским алфавитом.

Происхождение алфавита[править]

Русский алфавит произошёл от древнерусской кириллицы, которая, в свою очередь, была заимствована у болгар и получила распространение на Руси после принятия христианства (988 г.).

На этот момент в ней было, по видимости, 43 буквы. Позже добавились 4 новые буквы, а 14 старых были в разное время исключены за ненадобностью, так как соответствующие звуки исчезли. Раньше всего исчезли йотированные юсы (Ѩ, Ѭ), затем большой юс (Ѫ), возвращавшийся в XV веке, но вновь исчезнувший в начале XVII века, и йотированное Е (Ѥ); остальные буквы, порой несколько меняя свое значение и форму, сохранились до наших дней в составе азбуки церковнославянского языка, которая долгое время считалась тождественной с русской азбукой.

Орфографические реформы второй половины XVII века (связанные с «исправлением книг» при патриархе Никоне) зафиксировали следующий набор букв: А, Б, В, Г, Д, Е (с орфографически отличным вариантом Є, который иногда считался отдельной буквой и ставился в азбуке на месте нынешнего Э, то есть после Ѣ), Ж, Ѕ, З, И (с орфографически отличным вариантом Й для звука [j], который отдельной буквой не считался), І, К, Л, М, Н, О (в двух орфографически различавшихся начертаниях: «узком» и «широком»), П, Р, С, Т, У (в двух орфографически различавшихся начертаниях: Early Cyrillic letter Uku.png), Ф, Х, Ѡ (в двух орфографически различавшихся начертаниях: «узком» и «широком», а также в составе лигатуры «от» (Ѿ), обычно считавшейся отдельной буквой), Ц, Ч, Ш, Щ, Ъ, Ы, Ь, Ѣ, Ю, Я (в двух начертаниях: IA и Ѧ, которые иногда считались разными буквами, иногда же нет), Ѯ, Ѱ, Ѳ, Ѵ. Иногда в азбуку включались также большой юс (Ѫ) и так называемый «ик» (в виде нынешней буквы «у»), хотя они звукового значения не имели и ни в одном слове не употреблялись.

В таком виде русская азбука пребывала до реформ Петра I 17081711 гг. (а церковнославянская такова и поныне), когда были ликвидированы надстрочные знаки (что между делом «отменило» букву Й) и упразднены многие дублетные буквы и буквы, использовавшиеся для записи чисел (что стало неактуальным после перехода на арабские цифры). В 19-м веке начали разрабатываться отдельные алфавиты для украинского и белорусского наречий, немного отличавшиеся от основного.

Впоследствии некоторые упразднённые буквы восстанавливались и отменялись вновь. К 1917 году алфавит пришёл в 34-буквенном (официально; фактически букв было 37) составе: А, Б, В, Г, Д, Е, (Ё отдельной буквой не считалось), Ж, З, И, (Й отдельной буквой не считалось), І, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Щ, Ъ, Ы, Ь, Ѣ, Э, Ю, Я, Ѳ, (Ѵ считалась более не входящей в русский алфавит).

Последняя крупная реформа письменности была проведена в 19171918 г. — в её результате появился нынешний великорусский алфавит, состоящий из 33 букв. Этот алфавит также стал основой многих младописьменных языков (письменность для которых ранее XX века отсутствовала или была утрачена и была введена в республиках СССР после Великой Октябрьской Социалистической Революции).

Судьба отдельных букв в XVIII—XX вв[править]

  • Пси (Ѱ) — отменено Петром I (заменено сочетанием ПС), не восстанавливалось (хотя отмечено употребление этой буквы в азбуке 1717 года).
  • Кси (Ѯ) — отменено Петром I (заменено сочетанием КС), позже восстановлено, окончательно отменено в 1735 г. В гражданском шрифте выглядело как ижица с хвостом.
  • Омега (Ѡ) и от (Ѿ) — отменены Петром I (заменены на О и сочетание ОТ соответственно), не восстанавливались.
  • Ферт (Ф) и фита (Ѳ) — Петр I в 17071708 гг. отменил было ферт Ф (оставив фиту Ѳ), но вернул в 1710 г., восстановив церковнославянские правила употребления этих букв; фита отменена реформой 19171918 гг.
  • Ижица (Ѵ) — отменена Петром I (заменена на I или В, в зависимости от произношения), позже восстановлена, опять отменена в 1735 г., опять восстановлена в 1758… Употреблялась все реже и реже и с 1870-х годов обычно считалась упраздненной и более не входящей в русский алфавит, хотя до 1917—1918 гг. в отдельных словах порой употреблялась (обычно в мѵро с производными, реже — в сѵнодъ с производными, ещё реже — в ѵпостась и т. п.). В документах орфографической реформы 19171918 гг. не упомянута.
  • І и И — Пётр I вначале отменил букву И, но потом вернул, изменив правила употребления этих букв по сравнению с церковнославянскими (позже и церковнославянские правила были восстановлены). Изменялись также правила относительно числа точек над І: Пётр отменил было их; затем было предписано ставить по две точки над І перед гласными, и одну — перед согласными; наконец, с 1738 года точка стала везде одна. Буква І отменена реформами 19171918 гг.
  • Й — этот отменённый Петром I знак был возвращён в гражданскую печать в 1735 г. (обычно говорят, что тогда-то он и был введён); отдельной буквой до XX века не считался.
  • З и Ѕ — Пётр I вначале отменил букву З, но потом вернул, отменив Ѕ.
  • IA и малый юс (Ѧ) — заменены Петром I начертанием Я (употреблявшимся и ранее и происходящим из скорописной формы малого юса).
  • Early Cyrillic letter Uku.png — заменены Петром I начертанием в виде нынешней буквы У.
  • Ять (Ѣ) — отменён реформой 19171918 гг.
  • Э — употреблялось с середины XVII века (считается заимствованным из глаголицы), официально введено в азбуку в 1708 году.
  • Ё — предложено в 1783 году княгиней Е. Р. Дашковой, употребляется с 1795 года, популярно с 1797 года с подачи Н. М. Карамзина (надо отметить, что он использовал букву Ё только в художественных произведениях, а вот в знаменитой «Истории государства Российского» обошёлся традиционными написаниями через Е). Ранее (с 1758 года) вместо буквы Ё использовалось начертание в виде букв IO под общей крышечкой. Отдельной буквой азбуки знак Ё официально стал в середине XX века. Обязательным к употреблению в печати был в период с 1942 года до смерти И. В. Сталина.

Артикуляция при произношении русских букв[править]

На изображениях, полученных при помощи магниторезонансной томографии, демонстрируется положение внутренних и внешних органов речи человека (языка, язычка гортани, губ, голосовых связок и т. д.) при произношении букв русской словесности.

Электронное представление[править]

В кодировке Юникод современный русский алфавит представлен в начале базовой многоязычной плоскости на странице основной кириллицы 0400 — 04FF. Например, великорусский алфавит имеет следующие коды (числа шестнадцатеричные):

  • заглавные буквы: 410—415 для А — Е, 401 для Ё, 416—42F для Ж — Я;
  • строчные буквы: 430—435 для а — е, 451 для ё, 436—44F для ж — я.

В Юникоде нету готовых русских букв с ударением, но их можно делать составными, добавляя символ U+0301 (англ. combining acute accent) после ударной гласной (например, ы́, э́, ю́, я́). Для русского языка используется огромное множество кодировок, среди которых ГОСТ 19768-74 и ГОСТ 19768-93, Уникод, ISO/IEC 10646, КОИ-8, ISO_8859-5, CP855, CP866, CP1251, MacCyrillic.

Пример части кодовой страницы с размером строки 16 для русского алфавита (под буквами их номер в Уникоде):

А Б В Г Ґ Д Е Є Ё Ж З И І Ї Й К
0410 0411 0412 0413 0490 0414 0415 0404 0401 0416 0417 0418 0406 0407 0419 041A
Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ц Ч Ш Щ
041B 041C 041D 041E 041F 0420 0421 0422 0423 040E 0424 0425 0426 0427 0428 0429
Ъ Ы Ь Э Ю Я ʼ Ѣ Ѳ Ѵ
042A 042B 042C 042D 042E 042F 02BC 0462 0472 0474
а б в г ґ д е є ё ж з и і ї й к
0430 0431 0432 0433 0491 0434 0435 0454 0451 0436 0437 0438 0456 0457 0439 043A
л м н о п р с т у ў ф х ц ч ш щ
043B 043C 043D 043E 043F 0440 0441 0442 0443 045E 0444 0445 0446 0447 0448 0449
ъ ы ь э ю я ѣ ѳ ѵ
044A 044B 044C 044D 044E 044F 2019 0463 0473 0475

Такой вариант кодовой страницы намного более оптимален и удобен для использования всего русского алфавита, в отличие от всех наиболее известных 8-битовых кодировок, нелепость которых порой доходила до того, что в них отсутствовали даже некоторые великорусские буквы, такие, как, например, Ё и Ъ.

Надо заметить неоднозначность кода русского апострофа в Уникоде, поэтому в примере кодировки указано два допустимых варианта.

Примечания и сноски[править]

  1. Пример звучания Произношение наименования буквы №01. А 
  2. Пример звучания Произношение наименования буквы №02. Б 
  3. Пример звучания Произношение наименования буквы №03. В 
  4. Пример звучания Произношение наименования буквы №04. Г 
  5. Пример звучания Произношение диалектической буквы №04/05. Г 
  6. Пример звучания Произношение наименования буквы №05. Д 
  7. Пример звучания Произношение наименования буквы №06. Е 
  8. Пример звучания Произношение наименования буквы №07. Ё 
  9. Пример звучания Произношение наименования буквы №08. Ж 
  10. Пример звучания Произношение наименования буквы №09. З 
  11. Пример звучания Произношение наименования буквы №10. И 
  12. Пример звучания Произношение наименования буквы №11. Й 
  13. Пример звучания Произношение наименования буквы №12. К 
  14. Пример звучания Произношение наименования буквы №13. Л 
  15. Пример звучания Произношение наименования буквы №14. М 
  16. Пример звучания Произношение наименования буквы №15. Н 
  17. Пример звучания Произношение наименования буквы №16. О 
  18. Пример звучания Произношение наименования буквы №17. П 
  19. Пример звучания Произношение наименования буквы №18. Р 
  20. Пример звучания Произношение наименования буквы №19. С 
  21. Пример звучания Произношение наименования буквы №20. Т 
  22. Пример звучания Произношение наименования буквы №21. У 
  23. Пример звучания Произношение наименования буквы №22. Ф 
  24. Пример звучания Произношение наименования буквы №23. Х 
  25. Пример звучания Произношение наименования буквы №24. Ц 
  26. Пример звучания Произношение наименования буквы №25. Ч 
  27. Пример звучания Произношение наименования буквы №26. Ш 
  28. Пример звучания Произношение наименования буквы №27. Щ 
  29. Пример звучания Произношение наименования буквы №28. Ъ 
  30. Пример звучания Произношение наименования буквы №29. Ы 
  31. Пример звучания Произношение наименования буквы №30. Ь 
  32. Пример звучания Произношение наименования буквы №31. Э 
  33. Пример звучания Произношение наименования буквы №32. Ю 
  34. Пример звучания Произношение наименования буквы №33. Я