Переросток

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к: навигация, поиск

Переро́сток Sound.png[1] — некое растение или животное, человек и иной представитель Царства природы, сильно опережающие в развитии своих сверстников.[2]

Этимологические изыскания[править]

Русско-славянское слово «переросток» образовано от приставки «пере-» и существительного «рост / росток» при сопутствующе глагольной форме — расти.[3]

Особенности[править]

Быстрота и опережение в развитии обусловлены не только с генетическими особенностями организма, но также — могут быть связаны с особенностями полноценного витаминизированного питания и наличия в потребляемой пище гормонов роста, которыми кормят скот в современных животноводческих фермах, а также — соответствующего воспитания и физической формы ребёнка с раннего детства.[3]

Традиционность определений[править]

В русско-славянской шутливой, просторечной и уничижительно-жаргонной традиции, переростки также именуются и дразнятся выражением — «маленький взрослый», «дылда» и прочими не лестными эпитетами.[3]

Морфологические и синтаксические свойства слова[править]

Падеж   отвечает на   ед. мн.
Именительный    (кто/что?)  переро́сток   переро́стки 
Родительный    (кого/чего?)  переро́стка   переро́стков 
Дательный    (кому/чему?)  переро́стку   переро́сткам 
Винительный    (кого/что?)  переро́стка   переро́стков 
Творительный    (кем/чем?)  переро́стком   переро́стками 
Предложный   (о ком/чём?)  переро́стке   переро́стках 
УДК 80

переро́сток

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения по классификации формульных склонений).

Морфемный анализ (или — разбор слова по составу) демонстрирует из каких минимально-значимых осознаваемых частей (морфем) состоит разбираемое слово: 

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [pʲɪrʲɪˈrostək]Sound.png[1] мн. ч. [pʲɪrʲɪˈrostkʲɪ]Sound.png[4]

См. также[править]

Примечания и сноски[править]

  1. а б Пример звучания  
  2. Алексей Погребной-Александров (лат. Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff) Cексуальность. — Москва — Франкфурт — Париж — Нью-Йорк: US-CS, 1979‒2015 гг.. — 228 с. — ISBN 978‒0‒9721266‒8‒7>
  3. а б в Алексей Погребной-Александров (лат. Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff) «Новое русское слово, — со старыми заплатами: в форме не расширенного серийного издания „Занимательная этимология, и/или… — эти мол, логические размышления“, кои есть, в причин… но видимых изысканиях не токмо словесности русской и иноземноставшей, а и соседствующей с нашей — по городам и весям оным]», Москва — Франкфурт — Париж — Нью-Йорк 1979‒2015
  4. Пример звучания