Прощание украинки

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к навигации Перейти к поиску
Mать Cлавян . Кубанский казачий хор - Їхав козак за Дунай. 19 июля 2012

Їхав козак за Дунай

Am E
Їхав козак за Дунай, сказав: «Дівчино, прощай!
Am E Am
Ти, конику вороненький, неси та гуляй!»
Постій, постій, мій козаче, твоя дівчина плаче,
На кого ж ти покидаєш — тільки подумай.

Приспів:
Лучше було б, лучше було б не ходить,
Лучше було б, лучше було б не любить,
Лучше було б, лучше було б та й не знать,
Чим тепер, чим тепер забувать.

C G
Вийшла, руки заломавши і тяженько заплакавши:
 Am E Am
«Як ти мене покидаєш — тільки подумай!»
«Білих ручок не ламай, ясних очок не стирай;
Мене з війни із славою к собі дожидай».

«Не хочу я нічого, тільки тебе одного;
Ти будь здоров, мій миленький, а все пропадай».
Свиснув козак на коня: «Оставайся здорова!
Як не згину, то вернуся через три года!»

Їхав козак за Дунай, сказав: «Дівчино, прощай!
Ти, конику вороненький, скачи та гуляй!»


[править | править код]

  • Прощание славянки // («Не хочу я нічого, тільки тебе одного; Ти будь здоров, мій миленький, а все пропадай»)