Как мужичок Бурачок пана в дураках оставил

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к: навигация, поиск

Как мужичок Бурачок пана в дураках оставил


Автор:
Польская народная








Язык оригинала:
Польский язык



Жил-был когда-то не царь-царевич, не король-королевич, не волшебник и не знахарь, а просто пахарь, простой мужичок, по прозвищу Бурачок. А смекалкой превосходил Бурачок всех царей на свете, перехитрить мог любого мудреца.

Дошли вести о хитром Бурачке до одного пана. Решил он перехитрить Бурачка.

— Куда, — говорит, — ему, простому мужику, со мной тягаться! Известно, что моих советов сам король слушается.

Велел пан слугам съездить за Бурачком и привезти его в свой за́мок. Поехали слуги и к вечеру возвратились с мужичком Бурачком. Не откладывая на завтра, решил пан сразу загадать ему загадку.

Когда Бурачка ввели, вся семья пана сидела за столом. Бурачок отвесил им поклон и стои́т, ждёт, что дальше будет.

— Ну, как поживаешь? — начал с усмешкой пан. — Поговаривают, что очень ты ловок, любое дело устроить можешь, любую загадку разгадать умеешь. Посмотрим, на что ты способен. Видишь, на столе жареный гусь. Ты должен разделить его между нами: между мной, моей женой, двумя сыновьями и двумя дочерьми. Разделишь — почёт тебе и слава: спать будешь в лучшей комнате за́мка. Не сумеешь разделить — пошлю тебя спать на конюшню.

Ну что такая пустяковая задача Бурачку? Не долго думая, взял он нож и стал резать гуся, приговаривая:

— Ты, уважаемый пан, всему дому голова — получай по праву голову. Без шеи голова обойтись не может, так и ты, пан, не можешь обойтись без своей жены: она тебе верная поддержка и опора; поэтому вы, дорогая пани, должны получить шею. Вы, два паночка, скоро поспешите из родительского до́ма на белый свет, вам, значит, нужно дать ноги, чтобы быстрее бегать. А вы, прекрасные панночки, скоро вылетите из родного гнезда — замуж выйдете; чтобы лететь было легче, вот вам по крылышку, по гусиному. Вот всё и разделено. Мне же, простому мужику, и остатки годятся.

Пан от удивления еле слово вымолвить смог:

— Ну и ловок! — только и сказал.

Бурачок же взял гуся и пошёл искать лучшую комнату в за́мке. Забрался он в спальню пана и крепко проспал там до утра. Только утром рано будят его. Говорят, что его требует сам пан.

А пан всю ночь не спал и думал, какую бы загадку задать Бурачку, чтобы он её не отгадал.

Опять привели Бурачка в зал, где собралась вся семья.

Видит он — пан сидит хмурый и сердитый. Но Бурачок сделал вид, что он этого не замечает, и приветливо сказал:

— Доброе утро, пан! Как спалось? Что так рано встали?

Но пан его прервал и говорит:

— Вижу, хитёр ты, но я тебя хитрее. Вот тебе новая загадка. Отгадаешь — поедешь домой в карете, нет — придётся пешком тебе плестись. Тут на столе лежит пять цыплят. Раздели их поровну между нами шестью: мной, женой и четырьмя детьми. Но цыплят не смей резать — они должны остаться целыми.

Сказал так и усмехнулся: трудная задача!

— Ну что ж, — говорит Бурачок, — это сделать можно.

Но ведь я ещё не завтракал, разреши мне выделить и себе долю.

— Хорошо, — сказал пан. — Пять цыплят между семью ещё труднее делить.

Тогда мужичок Бурачок принялся за дележ, приговаривая:

— Вы, пан и пани, — муж и жена, вас двое, вот вам один цыплёнок, теперь вас будет трое. Два брата и две сестры тоже должны получить по цыплёнку на двоих. Остался я один. Кладу себе слева одного цыплёнка и справа — одного цыплёнка: вот нас тоже трое. Всё разделено поровну: здесь трое, здесь трое, здесь трое и здесь трое.

Сказал это Бурачок, забрал себе двух цыплят и пошёл на двор требовать карету. Пришлось пану отправить Бурачка домой в карете.

Едет Бурачок, ест цыплят и улыбается. Народ тоже смеется:

— Куда там глупому пану с нашим мужичком Бурачком умом тягаться!