Арабский язык
Арабский язык العربية (al-ʿarabiyyah)
|
- Регионы:
- Ближний Восток, Северная Африка
- Официальный язык:
- Алжир, Бахрейн, Джибути, Египет, Западная Сахара, Израиль, Иордания, Ирак, Йемен, Катар, Коморы, Ливан, Ливия, Мавритания, Марокко, ОАЭ, Оман, Саудовская Аравия, Сирия, Сомали, Судан, Тунис, Чад, Южный Судан
Организации:
Африканский союз, Лига арабских государств, Организация Исламская конференция, ООН
- Число носителей:
- ~280 млн.280000 тысчел. <br />280 млнчел. <br />
- Рейтинг:
- 5
- Категория:
- Языки Евразии
- Письмо:
- арабица
- ISO1:
- ar
- ISO2:
- ara
- ISO3:
- ara
Ара́бский язы́к (арабск. اللغة العربية) — относится к семитской ветви афразийской семьи языков.
Общие положения[править | править код]
Современный разговорный арабский распадается на 5 групп диалектов: восточная (месопотамская), аравийская, центрально-арабская, египетско-суданская, североафриканская (магрибская). Литературный язык единый.
Утверждение что арабский литературный язык можно рассматривать как стандартный, очень спорно. Литературный арабский объединяет словарный запас для многих вещей в современном мире или науке, но в тоже время в отдельных арабских странах довольно редко используется в разговорной речи.
Отдельные арабские диалекты в различных странах довольно сильно отличаются друг от друга и зачастую настолько различны что взаимно непонятны для представителей разных стран.
Фильмы, телевидение, газеты и прочее по большей части в каждой арабской стране на литературном арабском.
Арабский язык в широком смысле слова — объединение большого количества различных устных форм (диалектов), образовавшихся за последние полторы тысячи лет. Ислам и в первую очередь Коран явились тем фактором, который объединил зачастую совершенно различные языковые формы в единый язык. На примере мальтийского языка однозначно можно проследить роль ислама в формировании языка. Мальтийский язык — один из магрибских, родственных арабскому диалектов, который давно развился в отдельный современный язык (на Мальте господствует христианство, а не ислам).
Число говорящих на арабском языке и его вариантах 250 млн. человек (2000).
Письменность на основе арабского алфавита. Официальный и рабочий язык Генеральной Ассамблеи ООН и некоторых других органов ООН. Официальный язык всех арабских стран, Сомали, Джибути.
Место арабского языка в семитской языковой группе[править | править код]
Классический арабский по большому счёту не сильно отличается от староарабского языка. При сравнении корней семитских языков видно что все они одинаковы с классическим арабским. Поэтому арабский занимает центральное место среди всех семитских языков. Долгое время многие семиты рассматривали классический арабский как изначальный семитский язык. Только с течением времени, путём сравнения с другими афроазиатскими языками, было установлено, что многое в классическом арабском не настолько первоначально, как считалось.
История[править | править код]
Ещё в доисламский период существовал на аравийском полуострове выразительный поэтический язык, передаваемый только устно. На этот поэтический язык частично опирается арабский язык Корана. И до сегодняшних дней он донёс нам картину, как может выглядеть текст из одних согласных, впоследствии дополненный огласовками, расположенными над и под текстом. В любом случае это утверждение будет оспорено каждым верующим мусульманином.
В течение столетий язык постоянно изменялся, что, впрочем, в письменности не сильно было заметно, потому что короткие гласные звуки, кроме как в Коране, не пишутся в тексте.
Классический (высокий) арабский на сегодняшний день не является родным языком для арабов. Однако и сегодня, с изменённым словарным запасом, он используется почти во всех газетах и книгах (за исключением Туниса, Марокко и ограниченно в Алжире, где арабский делит эту роль с французским). В научной и технической области в других арабских странах, как правило, используется английский, в местах, где отсутствует необходимый словарный запас. Этот язык часто называют современным высокоарабским языком.
Фонетика[править | править код]
Письменность[править | править код]
Основная статья: Арабская письменность
На арабском пишут справа налево.
Произношение[править | править код]
Во многих арабских странах в настоящее время прилагаются усилия при произношении «приближаться» к стандартному арабскому языку. Основой при этом служит стандарт произношения цитирования(aр. tilāwa تلاوة) Корана. Такой стиль произношения очень престижен для произносящего и, как правило, используется только в религиозном контексте.
С достоверностью можно утверждать что первоначальное произношение высокоарабского полностью неизвестно. Типичный пример где до сегодняшнего дня не существует однозначного мнения о произношении окончания н неопределённых существительных (китабун пр. китаб). В пользу обоих вариантов существует множество аргументов и так как в старом рукописном шрифте не существовало гласных знаков (огласовок), невозможно с уверенностью утверждать как это слово произносилось.
Грамматика[править | править код]
Словарный запас[править | править код]
Большинство арабских слов состоят из корневых согласных (радикалы), которые образуют различные слова. Например из корневых радикалов «К-Т-Б» образуются следующие слова и формы:
- KaTaБa : он писал
- яКTуБу : он пишет
- KиTaaБ : книга
- KуTуБ : книги
- KaaTиб : писатель
- KuTTaaБ : писатели
- KaTaБaх : писатели (альтернативная форма)
- мaKTaБaх : библиотека
Несмотря на то что словарный запас очень богат, зачастую он недостаточно нормирован и часто перегружен языковым прошлым. Например отсутствует слово, достаточно точно соответствующее слову «нация». Для обозначения используется слово (أمة, умма) обозначающее первоначально и в религиозном контексте до сегодняшних дней «Общество верующих (мусульман)»; или, например, «националитет» (جنسية, джинсия) в общем означает «принадлежность по половому признаку», например половая жизнь звучит как (حياة الجنسية, хайяаат aль-джинсия). Слово «национализм» (قومية, куамия), происходит первоначально из словарного запаса кочевников куам и означает «племя» в значении «кочевое племя».
Подобным образом переплетаются часто в одном слове очень старые и очень современные концепции, без малейшего соприкосновения в плане словопроисхождения. Существует также большое количество заимствованных слов из арамейского языка, греческого языка и множество современных терминов из английского. С другой стороны, каждый язык содержит заимствованные слова из других языков — так, например, примерно 10% испанских слов имеют арабское происхождение.
- في фи (в)
- من мин (из)
- على 'ала (за,на)
- أن анна (dass)
- إن инна (gewiss, wahrlich [auch Verstärkungspartikel)
- إلى ила (zu, nach, bis, bis zu)
- كان кана (быть [глагол])
- هذا، هذه хада, хадихи (это, эта)
- أن ан (dass)
- الذي ал-ляди (Relativpronomen)