Fox

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к навигации Перейти к поиску

Fox — слово из английского языка, обозначающее ли́са.

Апокалиптический смысл[править | править код]

Есть мнение, что слово Fox при определённом употреблении несёт в себе апокалиптический смысл. Так, создатель сайта ZaRubezhom.com («Гойские новости») в своём втором февральском выпуске 2008 года приводит письмо одного из читателей, который указывает на то обстоятельство, что английский алфавит, будучи расставлен в ряды по девять букв, помещает буквы «F», «O» и «X» в шестом столбце, и это придаёт слову «fox» числовое значение «666», известное из Откровения Иоанна Богослова в качестве числа зверя.[1]

1 2 3 4 5 6 7 8 9
A B C D E F G H I
J K L M N O P Q R
S T U V W X Y Z

Согласно приведённому там же анализу, соответствующий смысл может втайне использоваться диаволопоклонниками и евреями в следующих обстоятельствах:

Имя Fox William Mulder носит главный герой сериала «X-Files» — по-видимому, это не случайно, так как сериал этот криптоконспирологический.

Иллюстрация ко главе 15 Книги Судей («Judges») англоязычной Библии, ставшая первоисточником логотипа браузера Firefox

Символический смысл названия браузера Firefox[править | править код]

Mithgol the Webmaster полагал недостоверным мнение об апокалиптическом смысле названия браузера Firefox, аргументируя свои сомнения тем, что Firefox, будучи образцом успеха свободного программного обеспечения, скорее служит Богу, нежели Маммоне. См. также интервью Мицгола «Сеть — великий объединитель», в котором Firefox приводится как пример проявлений православного национал-коммунистического самодержавия.

С другой стороны, визуальная команда Фонда Мозиллы открыто признала в мае 2009 года происхождение логотипа Файерфокса от еврейской расовой ветхозаветной библейской истории о сожжении Самсоном имущества филистимлян при помощи трёхсот лисиц (с подожжёнными хвостами) и о сожжении филистимлянами антисемитов заживо (глава 15 Книги Судей).

Примечания[править | править код]

  1. Глава 13, стих 18: «Здесь мудрость. Кто имеет ум, тот сочти число зверя, ибо это число человеческое; число его шестьсот шестьдесят шесть».
  2. Москва, Русский Вестник, 2000. Есть также копия текста книги в Сети.