Закон о такафул

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к: навигация, поиск
Акт Такафул



Номер:
312







Дата публикации:
31 декабря 1984










ЧАСТЬ I. ВВЕДЕНИЕ[править]

Статья 1

Этот акт может трактоваться как акт Такафул от 1984 года.

Статья 2

В этом акте, если иного не требует контекст, термины трактуются следующим образом:

«Генеральный бухгалтер Малайзии» — генеральный бухгалтер Малайзии;

«отчетный период» — касательного любого такафул оператора — то есть период за который оператор составляет счета такафул деятельности, проводимой им на территории Малайзии;

«Регулировщик» любое лицо, улаживающее и расследующее споры по контрактам такафул от имени такафул оператора или участника за определенное вознаграждение, фиксированную оплату, комиссионные или зарплату;

«Брокер» — любое частное лицо, фирма или компания, которые за вознаграждение независимого подрядчика выступает в качестве поверенного, договаривается о заключении или заключает контракты такафул, их продлевает или возобновляет от имени участника такафул.

«Центральный банк» — центральный банк Малайзии, созданный на основании постановления Центрального Банка Малайзии от 1958 года;

«Платеж» — платеж такафул, уплаченный участником такафул;

«Акт о Кооперативах» — Акт о Кооперативах от 1948 года, или постановление о Кооперативах Сабаха от 1959 года, или постановление о Кооперативах Саравака в зависимости от контекста;

«Генеральный директор» — Генеральный директор Такафул, назначенный в соответствии с положениями статьи 54

«Семейная солидарность» — такафул во благо частного лица и его семьи;

«Иностранная компания» — определение в соответствии с трактовкой Акта о Компаниях от 1965 года;

«Иностранная организация» — иностранная компания, ведущая свою деятельность за пределами территории Малайзии, напоминающую такафул деятельность в соответствии с положениями этого Акта или любая иностранная компания, ведущая финансовую деятельность в соответствии с указаниями генерального директора;

«Международная такафул деятельность» — такафул деятельность в валюте корме малазийских ринггитов;

«Оператор» — такафул компания или общество, ведущие деятельность на основании регистрации в соответствии с положениями раздела 8, а также международные такафул операторы, зарегистрированные в соответствии с положениями статьи 40 В;

«Участник» — в зависимости от срока действия сертификата к участникам относятся владельцы сертификатов выданных операторами такафул для получения по ним, а также личные представители умерших участников;

«Главный руководитель» — в зависимости от полномочий лицо, назначаемое оператором такафул для управления делами оператора;

«Сертифицированный актуарий» — Член института Актуариев Англии, член факультета Актуариев Шотландии, член общества Актуариев Америки, или другое лицо, назначенное на основании указа Министра;

«Постановления» — постановления министра, изданные в соответствии с положениями этого Акта;

«Повторный такафул» — договоренности в соответствии с существующими принципами такафул для повторных такафул обязательств по поводу рисков, понесенных или которые может понести оператор такафул при ведении деятельности такафул;

«повторный депозит такафул» — отложенная или удержанная такафул оператором сумма в качестве гарантии выполнения обязательств оператора такафул по повторным контрактам такафул;

«балансовая отчетность установленного образца» и «оценка установленного образца» — ведомость балансовой отчетности находящаяся у генерального директора для выполнения требований положений подраздела 1 статьи 41. Оценка результатов представлена в балансовой отчетности, которая передается генеральному директору при проведении расследования актуария в рамках выполнения содержания положений подпункта 1 статьи 42:

  • любая подготовленная или сделанная ссылка на балансовую отчетность установленного образца или на последнюю оценку установленного образца, если ее не заменяет более свежая информация, на основании которой необходимо готовить новую балансовую отчетность или оценку;
  • при наличии любой ссылки на этот акт, указанной в балансовой отчетности или оценке установленного образца излишек активов над платежными обязательствами такафул фонда будет истолкован в соответствии с информацией в ссылке балансовой отчетности или оценки установленного образца и правилам их подготовки, указанным в этом акте.

«реестр»- реестр такафул сертификатов, создаваемых такафул оператором в соответствии с положениями статьи 15;

«такафул» — схема основанная на братских взаимоотношениях, солидарности и взаимопомощи, что позволяет участникам оказывать взаимную финансовую или другую помощь в случае необходимости в случае взаимного согласия участников;

«преимущества такафул» — любые преимущества такафул финансового и другого характера, дающиеся на основании владения сертификатом, «оплата» и другие выражения, используемые в связи с преимуществами такафул будут трактоваться в зависимости от используемого контекста;

«деятельность такафул» — такафул деятельность задачи и цели которой не противоречат законам шариата;

«сертификат такафул» — любой контракт такафул на ведение семейного бизнеса или другого вида бизнеса, подтвержденный или не подтвержденный сертификатом. Ссылки на выпуск сертификата будут трактоваться в зависимости от контекста. Под ссылками на сертификат такафул оператора подразумевается любой сертификат в соответствии с которым оператор такафул принимает на себя какие- либо обязательства, не зависимо от того брал или оператор такафул обязательства лично или получил от другого оператора;

«такафул оператор», «международный оператор такафул», «агент такафул» — лицо ведущее такафул деятельность в качестве такафул оператора, международного такафул оператора, такафул агента или такафул брокера.

Статья 3

В соответствии с этим актом такафул деятельность делится на две категории:

  • семейный солидарный бизнес, который кроме остальных видов такафул деятельности связанных с сертификатами солидарность включает в себя любой вид деятельности такафул, проводимой оператором такафул обычно занимающимся другими видами деятельности;
  • общие виды деятельности не относящиеся к семейному солидарному бизнесу.

Повторные обязательства такафул в соответствии с сертификатами такафул будут рассматриваться исходя из класса сертификата в случае его выпуска оператором такафул(^)

  • ссылки на ведение деятельности такафул подразумевают ведение деятельности через агента или в качестве агента;
  • не связанная с получением прибыли деятельность, схемы или договоренности по поводу функционирования конкретных отделений или представительств, в задачи которых входит или является одной из задач регулирование деятельности лиц занятых в этой сфере, их отставки или частичной отставки, дальнейшего прекращения полномочий в результате смерти или невозможности заниматься вышеуказанной деятельностью и других подобных случаев не рассматривается в качестве такафул деятельности.

(^) ни одно из обществ зарегистрированных в соответствии с положениями об Обществах от 1966 года не будет рассматриваться в качестве оператора такафул, и ни один из агентов этого общества не будет рассматриваться в качестве такафул оператора. Упоминание в этом акте о сертификатах или контрактах такафул не будут применяться к сертификатам или контрактам этого общества даже в случаях использования практик такафул.

ЧАСТЬ 2. ПРАВИЛА ВЕДЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ТАКАФУЛ[править]

Общие ограничения, применяемые к такафул операторам:

Статья 4

4.1. В соответствии с положениями этого акта только сертифицированные такафул операторы имеют право заниматься деятельностью такафул на территории Малайзии за исключением:

  • компаний в соответствии с требованиями Акта о Компаниях от 1965 года;
  • обществом, зарегистрированным в соответствии с положениями Акта о Кооперативх.

4.2. Ни одна из вышеуказанных компаний или кооперативов не имеют права вести семейный солидарный бизнес или общий бизнес на территории Малайзии или за ее пределами в качестве оператора такафул, за исключением случаев, когда:

  • подобная деятельность сертифицирована положениями этого акта о классе бизнеса;
  • компания в соответствии с положениями акта о компаниях от 1965 года или кооператив в соответствии с положениями Акта о Кооперативах поддерживают положительный баланс активов над пассивами в рамках определенной суммы
  • обладают необходимым депозитом, сумма и порядок оформления которого указаны в этом акте;
  • являются членами ассоциации такафул, указанной министром при условии, что этот параграф не применялся до момента создания вышеуказанной ассоциации.

4.3. Согласно положениям статьи 4.2. излишек активов должен быть представлен в форме наличных денег или акций, как указано в приложении 1 или других нормативных документах.

4.4. В рамках этой статьи размер такафул активов и пассивов определяется постановлениями соответствующих инстанций.

4.5. Лицо, нарушившее положения этой статьи считается совершившим правонарушение, за которое полагается штраф не превышающий по размеру восемьдесят тысяч ринггитов и увеличивающийся на шестнадцать тысяч ринггитов за каждый день просрочки или тюремное заключение не превышающее один год. Могут быть применены обе меры пресечения.

Статья 5

Если лицо зарегистрировано в качестве такафул оператора для ведения семейного солидарного бизнеса, общего бизнеса или обеих видов бизнесов но не зарегистрировалось в соответствии с положениями этого акта для надлежащего ведения бизнеса то этот лицо считается совершившим правонарушение за которое полагается штраф в размере двадцати тысяч ринггитов или тюремное заключение сроком на двенадцать месяцев. Могут применяться обе меры пресечения. Размер ежедневного штрафа не должен превышать четыре тысячи ринггитов.

Статья 6

6.1. Никто кроме зарегистрировавшихся в соответствии с положениями этого Акта операторов не имеет право использовать приставку «такафул» или ее производные на любом языке или любое слово идентифицирующее, что человек ведет деятельность в соответствии с принципами такафул. Описание деятельности или название, под которым человек ведет бизнес на территории Малайзии или указывает подобное на счетах, официальных бумагах уведомлениях или рекламе не должно содержать слово такафул или его производные.

Ни одна из формулировок, указанных в этой статье не лишает возможности ассоциации такафул возможности использовать слово «такафул» или его производные на любом языке в своих названиях или описаниях деятельности.

6.2. Любое лицо, нарушающее положения пункта 6.1. считается совершившим правонарушение, за которое полагается штраф в размере четырех тысяч ринггитов или тюремное заключение сроком на шесть месяцев. Могут применяться обе меры пресечения и штраф не превышающий четыреста ринггитов за каждый день просрочки.

Статья 7

7.1. В случае подозрений генерального директора по поводу того, что кто-то ведет бизнес такафул без регистрации в соответствии с положениями этого акта, генеральный директор имеет право созвать проверку или проверить бухгалтерские книги, счета и записи подозреваемого лица для того, чтобы убедиться в факте нарушений положений этого акта или их отсутствия.

7.2. Лицо умышленно не представляющее для проверки бухгалтерские книги, записи или счета для проверки или не пустившее проверяющих в свой офис, считается совершившим правонарушение за которое полагается штраф, не превышающий двадцати тысяч ринггитов или тюремное заключение сроком на двенадцать месяцев. Могут применяться обе меры пресечения или штраф в размере четырех тысяч ринггитов за каждый день просрочки.

Статья 8

8.1 В обязанности генерального директора входит регистрация такафул операторов в соответствии с положениями этой статьи на основании заявлений компаний или кооперативов, соответствующих требованиям положений подраздела 1 статьи 4. Генеральный директор обязан зарегистрировать вышеуказанные субъекты на основании дополнительных или отсутствии каких-либо условий, на основании выплаты заявителем установленной оплаты за регистрацию семейного солидарного или общего такафул бизнеса.

8.2. Компания или кооператив занимающиеся другим видами деятельности имеют право подавать заявление на ведение солидарного семейного или общего такафул бизнеса.

8.3. Генеральный директор не обязан рассматривать заявление если последние не было подано в письменном виде с приложенным необходимым пакетом документов и информацией в соответствии со стандартными требованиями.

8.4. Генеральный директор имеет право отказать в утверждении заявления после соответствующие проверки по поводу того, что название заявителя соответствует названию другого предприятия с похожим видом деятельности.

8.5. Генеральный директор также имеет право отказать в утверждении заявления в следующих случаях:

  • если придет к выводу, что цели и задачи планируемой такафул деятельности не соответствуют догмам Шариата;
  • если в уставе компании такафул оператора нет пункта о создании Консультационного Совета Шариата, который будет предоставлять консультации о соответствии проводимой деятельности догмам Шариата.

8.6. В случае соответствия заявления вышеуказанным требованиям генеральный директор направляет информацию министру, который принимает окончательное решение. Генеральный директор не имеет права утверждать регистрацию без согласия министра.

8.7. Генеральный директор не имеет права утверждать заявление о регистрации пока не получит подтверждение от главного бухгалтера о внесении необходимой сумы депозита, размер которой указан в этом акте.

8.8. Генеральный директор обязан опубликовать уведомление в официальной «Газете» о регистрации нового такафул оператора.

Статья 9

9.1. Каждый такафул оператор обязан оплачивать ежегодный регистрационный взнос, размер которого указан в постановлении министра.

9.2. Министр имеет право устанавливать различные суммы регистрационных взносов в зависимости от категории такафул бизнеса

Статья 10

10.1. Генеральный директор имеет право по своему усмотрению:

  • устанавливать условия регистрации такафул оператора;
  • добавлять, изменять или аннулировать действующие условия регистрации оператора,

уже зарегистрированного в соответствии с положениями этого акта и ведущего такафул деятельность.

10.2. Любой из операторов не выполнивший указания генерального директора, указанные в подпункте 1 считается совершившим правонарушение за которое полагается штраф в размере двадцати тысяч ринггитов и четырех тысяч ринггитов за каждый день просрочки.

Статья 11

11.1. На основании своего приказа генеральный директор имеет право отменить регистрацию такафул оператора касательно конкретного вида деятельности или ее части если придет к выводу, что:

  • цели и задачи деятельности такафул оператора не соответствуют догмам шариата;
  • оператор не начал свою деятельность в течение двенадцати месяцев с момента регистрации в качестве такафул оператора;
  • оператор прекратил ведение конкретного вида деятельности, указанного в регистрационном сертификате;
  • оператор не имеет достаточного излишка активов над пассивами, сумма которых указана в статье 4.2. . А также если международный такафул оператор не выполнил требования статьи 40 с;
  • оператор проигнорировал или отказался выполнить постановление генерального директора о ведении эффективной деятельности и нарушил целостность имеющихся активов;
  • оператор договорился или попытался договориться с кредиторами, привел деятельность предприятия к ликвидации, слиянию или разобщенности компании;
  • оператор не способен выполнять свои обязательства;
  • оператор не смог достичь договоренностей повторного такафула;
  • оператор нарушает или нарушил положения этого акта, постановления, условия генерального директора в соответствии с требованиями этого акта;
  • оператор предоставил ложную, неправдивую или не точную информацию, скрыл или не во время объявил материальную информацию при регистрации;
  • отмена регистрации производится в интересах общественности

11.2. Перед отменой регистрации в соответствии с положениями пункта 11.1. генеральный директор обязан направить соответствующему такафул оператору уведомление о намерении отмены регистрации с указанием даты отмены. Уведомление должно быть направлено за четырнадцать дней до момента отмены регистрации и предоставлению оператору возможности направить генеральному директору обоснование, почему регистрацию не следует отменять.

11.3. Не смотря на отмену регистрации оператора в соответствии с положениями пункта 11.1. оператор имеет право предпринимать до момента окончания срока действия регистрации все действия, полагающиеся в соответствии с наличием сертификата или указаниями генерального директора для выполнения своих обязательств и установки договоренностей для выплаты вкладов и обязательств по ведению указанной в сертификате деятельности на территории Малайзии.

11.4. В случае отмены генеральным директором регистрации в соответствии с положениями статьи 11.1. генеральный директор обязан направить оператору уведомление об отмене регистрации.

11.5 Оператор, регистрация которого была отменена, имеет право направить министру апелляцию в течение шести дней с момента получения уведомления об отмене регистрации. Решение министра является окончательным и обжалованию не подлежит.

11.6. После получения уведомления об отмене регистрации и в случае наличия апелляции решение министра, подтверждающее постановление об отмене регистрации вступает в силу через 14 дней после получения оператором уведомления об отмене лицензии.

Статья 12

12.1. С момента вступления в силу решения об отмене регистрации:

  • уведомление об отмене должно быть опубликовано в официальной «Газете»;
  • с даты отмены регистрации оператор обязан прекратить ведение соответствующего класса бизнеса такафул на территории Малайзии. Кроме сборов или получения платежей по малазийским сертификатам определенного класса бизнеса до момента отмены регистрации и подпункта 2 статьи 4 не распространяются на оператора в связи со сбором или получением платежей.

12.2. Положения подпункта 1 а не подразумевают выполнение любым участником своих прав или требований по отношению к какому-либо из операторов или оператором любого права или требования по отношению к к участнику или другому лицу.

Статья 13

13.1. Любой оператор получивший право на ведение деятельности любого вида такафул в соответствии с положениями этого акта обязан иметь депозит в размере установленном главным бухгалтером в сумме не ниже суммы, установленной министром.

13.1. Любой из вышеуказанных депозитов должен быть представлен в форме наличных или акций, указанных в приложении 1, частично в форме наличных и в форме акций. Любая наличность в форме депозите должна быть инвестирована в деятельность, не противоречащую нормам шариата на основании указаний генерального директора.

13.3. Все доходы по депозиту, должны быть оплачены оператору, сделавшему депозит.

13.4. В соответствии с положениями этой статьи депозит, сделанный по любому из видов бизнеса такафул должен находится у Главного Бухгалтера до момента истечения срока действия лицензии оператора на ведение этого типа бизнеса такафул или оператору необходимо будет закрыть вышеуказанный депозит. В случае если у оператора истекает срок действия лицензии, депозит может быть частично ли полностью удержан для выплаты обязательств по сертификатам, указанным в подразделе 3 статьи 11.

13.5. Если в соответствии с положениями этой статьи (кроме депозита удержанного в связи с истечением срока действия лицензии оператора) депозит состоит из активов кроме акций государственного образца и сумма этих активов меньше суммы указанной в подразделе 1 за вычетом суммы правительственных акций являющихся частью этого депозита, генеральный директор имеет право издать постановление предписывающее оператору добавить в течение двадцати восьми дней с момента получения уведомления наличные или акции указанные в приложении 1 для покрытия недостающей суммы.

13.6. Оператор сделавший депозит в соответствии с положениями этой статьи имеет право в любое время заменить любые активы являющиеся частью этого депозита на наличные или акции, указанные в приложении 1, пока сумма депозита не будет уменьшена до суммы депозита, требуемого в соответствии с положениями этого акта.

13.7. В следующих статьях под акциями (за исключением выражения «правительственные акции») понимается любая форма инвестиций не противоречащая догмам шариата. Под правительственными акциями акции прибыль по которым прямо или косвенно гарантирована Объединенным Фондом Федерации или Любого Штата, но ни один из вышеуказанных депозитов не должен состоять из:

  • долей или других акций оператора зарегистрированного в соответствии с положениями этого акта, за исключением долгов включенных в депозит в форме земельных владений, недвижимости или долевого участия в недвижимости;
  • любые акции, утвержденные параграфом 2‒6 первого приложения, которое министр после консультации с главным бухгалтером и генеральным директором направляет в письменном виде оператору, не подходящему для хранения депозитов

13.8. Если в соответствии с пунктом 13.7. с какой-либо из депозитов признан не подходящим оператор обязан его заменить на акции, утвержденные в этом разделе в течение одного месяца с получения уведомления.

Статья 14

14.1. В случае договоренности правительства с любым банком или оператором лицензированным в соответствии с требованиями утвержденными генеральным директором договоренности банка с правительством о направлении депозита главному бухгалтеру о сумме которая должна быть снята с депозитного счета оператора в соответствии с положениями этого акта о любом из классов такафул бизнеса. Подобная договоренность соответствует всем требованиям генерального директора об обстоятельствах, при которых вышеуказанная сумма должна быть зачислена на счет. В рамках положений этого акта оператор рассматривается кА положивший наличными сумму равную утвержденной сумме депозита не зависимо от договоренностей.

14.2. Любая сумма положенная банком на депозит в рамках договоренностей, достигнутых в соответствии с пунктом 14.1., рассматривается как сумма положенная оператором в соответствии с положениями статьи 13.

14.3. Трактовка данной статьи не подразумевает замену договоренностей достигнутых в соответствии с положениями пункта 13.6. на договоренности в соответствии со статьей 13.

Статья 15

15.1. Любой оператор, зарегистрированный в соответствии с положениями этого акта, обязан вести реестр сертификатов такафул установленного образца, обязан его хранить в главном офисе своей компании за исключением случаев, указанных в постановлениях соответствующих властей.

15.2. В соответствии с положениями этой статьи в реестр должны вноситься все малазийские сертификаты оператора. Ни один из сертификатов не должен быть добавлен или удален пока оператор не выполнил все обязательства по вышеуказанному сертификату.

15.3. Оператор обязан по запросу любого лица заинтересованного в сертификате объявить о наличии или отсутствии вышеуказанного сертификата в реестре.

15.4. По истечении срока действия лицензии оператора в соответствии с положениями этого акта касательного любого вида такафул деятельности ведение реестра, должна быть прекращена в соответствии с требованиями этого акта. Сертификаты указанные в аннулированном рееесте, также считаются аннулированными.

15.5. В соответствии с положениями статьи 15.4. реестр необходимо независимо от срока действия лицензии оператора продолжать до тех пор, пока оператор не выполнит все обязательства по сертификатам, указанным в реестре.

Статья 16

16.1. В соответствии с положениями этой статьи каждый оператор, зарегистрированный в соответствии с положениями этого акта, обязан иметь такафул фонд по любому из видов проводимой им деятельности на территории Малайзии до той степени, которая указана в сертификате.

16.2. Все средства выплачиваемые оператору в результате ведения деятельности, указанной в сертификате должны направляться в такафул фонд оператора (включая прибыль фонда). Активы вышеуказанного фонда должны использоваться на оплату обязанностей и расходов оператора по ведению того или иного вида деятельности.

16.3. В случае наличия фонда семейного солидарного бизнеса ни одна из частей этого фонда не должна выплачиваться такафул участникам в качестве процентов за исключением случаев, когда подобные выплаты санкционированы сертифицированным актуарием из излишка активов над пассивами на основании данных последней балансовой отчетности фонда и стараться всеми возможными путями уменьшить сумму.

16.4. Ликвидация активов депозита сделанного оператором в соответствии с положениями этого акта по любому из видов такафул деятельности будет рассматриваться как активы такафул фонда сделанного оператором для определенного вида деятельности. Положения статьи 16.2. также применимы к фондам подобного типа.

16.5. Такафул фонд, созданный оператором для проведения того или иного вида деятельности, должен сохраняться оператором для поддержания реестра сертификатов выданных для конкретного вида деятельности не зависимо от срока действия лицензии оператора на ведение этого типа деятельности на территории Малайзии.

Статья 17

17.1. Активы такафул фонда, созданного в соответствии с положениями этого акта должны находиться отдельно от других активов оператора и не должны состоять из активов депозита, созданного в соответствии с положениями этого акта, добровольных пожертвований, процентов от прибыли, других выплат или являться частью деятельности указанной в сертификате или частью бизнеса оператора.

17.2. В соответствии с положениями статьи 24 активы любого фонда такафул:

  • составляют сумму малазийских активов, указанных в приложении 1, дополнений, указанных в подразделе 4, не превышающих восьмидесяти процентов общей стоимости активов фонда;
  • сумма инвестиций в форме акций Федерального или правительства Штата выпущенный на территории Малайзии не превышающих пятнадцати процентов общей суммы активов фонда в любое время.

17.3. Подпункт 17.3. подразумевает добавление к стоимости активов указанных в приложении 1 суммы любых активов фонда на основании следующих данных:

  • неуплаченных взносах по сертификатам солидарного семейного бизнеса по которым в будущем придется делать выплаты из активов фонда;
  • суммы для выплат повторным операторам такафул на территории или за пределами территории Малайзии.

17.4. В связи с активами фонда такафул министр имеет право потребовать от оператора:

  • не делать инвестиции в определенные виды деятельности;
  • по истечении указанного периода или продленного на основании постановления министра периода министр имеет право разрешить полную или частичную реализацию части или всех инвестиций указанного класса или описания, которые находятся у оператора на момент предъявления запроса.

17.5. В соответствии с положениями этой статьи активы повторного оператора такафул, находящиеся у оператора такафул для произведения выплаты будут рассматриваться как активы фонда после проведения договоренностей с повторным оператором такафул.

Статья 18

18.1. Ни один из операторов не имеет права:

  • выплачивать дивиденды по своим акциям до момента погашения капитализированных расходов, куда входят предварительные, организационные расходы, комиссионные от продажи акций, брокерские комиссионные, суммы убытков и другие расходы, указанные в материальных активах
  • предоставлять авансы, займы, кредиты под залог собственных акций:
  • за исключением особых случаев и в суммах разрешенных генеральным директором имеет право предоставить аванс, заем, кредит или финансовые льготы;
  • любому из своих директоров, кроме авансов, займов или кредитов, гарантированных сертификатом на имя директора;
  • фирме в которой любой директор заинтересован стать партнером, менеджером или агентом или частному лицу, которому любой из его директоров выступает гарантом;
  • компании, в которой любой из его директоров обладает двадцатью и более процентами акций с правом голоса;
  • компании, в которой агент обладает двадцатью и более процентами акций с правом голоса;
  • компании владельцу двадцати процентов и более акций оператора;
  • компании, в которой компания, указанная в одном из подпунктов обладает более двадцатью процентами акций с правом голоса;
  • за исключением особых обстоятельств и в суммах разрешенных генеральным директором предоставлять любому лицу не работающему на него или любому лицу, указанному в параграфе с не подтвержденный аванс, заем, кредит или финансовую помощь;
  • за исключением особых обстоятельств, указанных генеральным директором выступать в качестве гаранта аванса, займа, кредита или финансовой помощи, предоставленной в соответствии с положениями параграфа с только с согласия генерального директора закладывать, отдавать в ипотеку или изменять любые из активов или акций.

18.2. Все директора операторов несут коллективную ответственность по ограждению оператора от любых потерь при предоставлении незащищенного аванса, займа, кредита или финансовой помощи.

18.3. В рамках подпункта 18.1. под директором подразумевается жена, муж, отец, мать, сын или дочь директора.

18.4. В рамках этой статьи и статьи 19 под «не защищенным авансом, займом, кредитом или финансовой помощью» соответственно подразумевается:

  • аванс, заем, кредит или финансовая помощь, выданная без обеспечения;
  • в случае выдачи аванса, займа, кредита или финансовой помощи с обеспечением — любая часть аванса займа, кредита или финансовой помощи, которая в любое время превышает:
  • рыночную стоимость активов являющихся обеспечением;
  • сумму активов являющихся обеспечением на основании постановления генерального директора,

где указано отсутствие четкой рыночной стоимости

18.5. Ничто из вышесказанного не может помешать оператору сделать инвестицию, если она соответствует догмам Шариата.

Статья 19

19.1. Любой директор оператора прямо или косвенно любым образом заинтересованный в получении аванса, займа, кредита или финансовой помощи от вышеуказанного оператора обязан направить оператору письменный запрос о своем намерении, характере и степени заинтересованности. Оператор, в свою очередь, обязан в течение семи дней с момента получения заявления направить его копию генеральному директору, аудитору и всем директорам.

19.2. В рамках пункта 19.1. совету директоров направляется письменное уведомление оператора о том, что его директор каким-либо образом заинтересован в конкретном предприятии, обязательствах, фирме или компании поэтому ему необходимо предоставление аванса, займа, кредита или финансовой помощи, которая после вступления в силу уведомления будет предоставлена вышеуказанному предприятию, обязательству фирме или компании. Подобное уведомление является достаточным основанием объявления намерений в получении аванса, займа, кредита или финансовой помощи при наличии нижеуказанной информации:

  • характера и степени заинтересованности в этом предприятии обязательствах, фирме или компании;
  • что на момент получения аванса, займа, кредита или финансовой помощи характер интереса и сумма аванса, займа, кредита или финансовой помощи не изменились.

19.3. В случае прямых или косвенных конфликтов полномочий и интересов каждого директора оператора, занимающего интересующую его должность или владеющего собственностью директор обязан собрать заседание директоров операторов и объявить на нем о фактах, характере и степени конфликта.

19.4. Заявление, указанное в пункте 19.3. должно быть сделано:

  • на момент вступления в должность директора оператора;
  • после получения оператором должности или собственности, которая вызывает конфликт интересов. Если человек уже находится на посту директора.

19.5. Секретарь совета директоров операторов обязан объявить о наличии и зачитать заявления, указанные в предыдущем подпункте на встрече директоров после заявления и зафиксировать вышеуказанное заявление в протоколе встречи.

19.6. Любой директор или секретарь совета директоров нарушившие положения этой статьи считаются совершившими правонарушение за которое полагается штраф в размере не превышающем двадцати тысяч ринггитов или тюремное заключение сроком не более трех лет. Могут применяться обе меры пресечения.

Статья 20

20.1. При создании оператором такафул фонда в соответствии с положениями этого акта оператор обязан надежно хранить документы, подтверждающие право оператора распоряжаться вышеуказанными активами или активами, поступающими в соответствии с положениями пункта 17.5. это документы должны храниться оператором, доверенным лицом оператора или доверенным лицом генерального директора в установленном месте и при оговоренных условиях.

В случае проведения расследования деятельности оператора и вывода генерального директора о том, что деятельность оператора приносит вред участникам и потенциальным участникам, генеральный директор имеет право издать распоряжение о хранении документов у него или его доверенного лица.

20.2. Оператор создавший фонд такафул обязан время от времени информировать генерального директора о наличии поверенного у которого хранятся его документы.

20.3. Любые документы, находящиеся на хранении у генерального директора или его доверенного лица, не могут быть предоставлены третьим лицам без письменного согласия генерального директора.

20.4. Любой документ, находящийся на хранении у оператора или его доверенного лица должен быть предоставлен генеральному директору или его доверенному лицу на проверку на основании уведомления, которое направляет генеральный директор

20.5. Лицо, не выполнившее положения этой статьи считается совершившим правонарушение за которое полагается штраф не превышающий по размеру четыре тысячи ринггитов и двести ринггитов за каждый день просрочки

Статья 21

21.1. В соответствии с положениями этой статьи генеральный директор обязан создать гарантированные схемовые фонды такафул по общим видам бизнеса и семейного солидарного бизнеса, который ведет оператор на территории Малайзии, если подобный бизнес касается малазийских сертификатов.

21.2. Сборы выплачиваемые оператором на основании постановлений генерального директора будут направляться в гарантированные схемовые фонды такафул.

21.3. Согласно распоряжению министра размер пошлин не должен превышать одного процента ежегодной прибыли оператора по общим видам бизнеса и семейного солидарного бизнеса и нового вида бизнеса проводимого оператором в прошлом году.

В случае несвоевременной оплаты оператором установленных сборов, указанных в статье 41 генеральный директор имеет право оценить суммарный объем прибыли оператора и выставить сумму штрафа исходя из общего объема дохода.

21.4. Любые суммы других доходов полученных и выплаченных в гарантированный схемовый фонд такафул, включая прибыль и дивиденды от инвестиций, могут использоваться после утверждения их размеров генеральным директором или использоваться на основании постановления генерального директора для покрытия административных, юридических и других расходов на функционирование и контроль вышеуказанных фондов и покрытия долгов операторов банкротов.

Оператор считается банкротом при следующих ситуациях:

  • на основании данных по состоянию на конец отчетного периода, представленных генеральному директору в соответствии с требованиями 41 и подтверждающие банкротство оператора;
  • начата процедура ликвидации деятельности оператора;
  • наличие иска против оператора в суде;
  • объявление банкротства оператора.

21.5. Министр имеет право дать указание генеральному директору прекратить сбор пошлин в оба фонда после создания схемового гарантированного фонда такафул при наличии информации о достаточном количестве денег для покрытия пассивов оператора банкрота в соответствии с положениями подпункта 4. Министр также имеет право дать генеральному директору указание возобновить сбор пошлин в схемовый гарантированный фонд такафул и другие фонды при наличии особых обстоятельств.

Министр также имеет право издать распоряжение о том, что положениям вышеуказанного абзаца не применимы к определенным видам такафул бизнеса, устанавливать исключения и ограничения по собственному усмотрению.

21.6. Генеральный директор имеет право назначить себе помощника в управлении и распределении средств схемового фонда такафул.

21.7. Деньги такафул фонда, не используемые для покрытия административных и других расходов, могут направляться на инвестирование в соответствии с постановлениями министра, если инвестиции соответствуют догмам шариата. Вся прибыль, полученная в результате вышеуказанных инвестиций будет направляться в схемовый гарантированный фонд такафул.

Статья 22

22.1. Если оператор не выполняет положения статей 15‒21 генеральный директор имеет право направить оператору соответствующее уведомление.

22.2. Если оператор не исправляет ситуацию в течение одного месяца с момента получения уведомления, то Верховный Суд имеет право на основании петиции генерального директора начать судебный процесс против оператора или любого директора, сотрудника для принуждения исполнения уведомления в судебном порядке.

22.3. Положения этой статьи не отменяют ответственности за правонарушения совершенные в результате нарушения других статей этого акта.

Статья 23

23.1. При ведении бизнеса такафул оператор обязан руководствоваться его принципами при повторном такафуле обязательств по рискам, которые несет оператор при ведении бизнеса такафул.

23.2. генеральный директор имеет право направить оператору письменное уведомление о предстоящей проверке с требованием предоставить договора повторного такафула и другую детальную информацию о договоренностях повторного такафула в зависимости от ситуации.

23.3. Лицо, нарушившее положения подпункта 2, считается совершившим правонарушение за которое полагается штраф не превышающий двух тысяч ринггитов и 100 ринггитов за каждый день просрочки.

Статья 24

24.1. В случае выпуска сертификата гражданину Малайзии выплаты по сертификату после его аннулирования производятся в малазийской валюте за исключением случаев других договоренностей между владельцем сертификата.

24.2. В случае предоставления оператором подтверждения генеральному директору о том, что деньги по сертификатам (включая деньги которые выплачиваются после аннулирования сертификата) должны быть выплачены не в малазийской валюте, в рамках пункта 17.2. стоимость этой части активов такафул фонда в качестве стоимости обязательств оператора по этим сертификатам будет списана на основании постановления генерального директора.

Статья 25

25.1. В соответствии с пунктами 25.2. и 25.3. оператор не берет на себя риски по общему бизнесу при отсутствии следующих факторов:

  • оператор не получил необходимую сумму или гарантию выплаты этой суммы в оговоренное время и сроки;
  • оператор не получил депозит установленным образом и в установленные сроки.

25.2. Чек на сумму выплаченную в соответствии с положениями подпункта 1 любому лицу такафул агенту или брокеру от имени оператора считается чеком полученным оператором, подтверждением того, что чек был выплачен такафул агенту или брокеру, у которых нет полномочий на получение такого чека. Поэтому вся ответственность лежит на операторе.

25.3. Пункты 25.1. и 25.2. применимы к общему бизнесу в зависимости от постановлений соответствующих инстанций.

25.4. Лицо, получившее от имени оператора (такафул агент или брокер) платеж по сертификату в соответствии с положениями подпункта 25.3. обязана положить полученную сумму на депозит или передать ее оператору в соответствии со стандартно принятой процедурой.

25.5. Возврат участнику средств по сертификату в соответствии с положениями подпункта 25.3. после аннулирования сертификата или изменения его сроков и условий должен осуществляться оператором. Деньги должны быть выплачены непосредственно участнику, а не такафул агенту или брокеру или какому-либо другому лицу.

25.6. Любое лицо, нарушившее положения этой статьи считается совершившим правонарушение, за которое полагается штраф в размере, не превышающем пяти тысяч ринггитов.

Статья 26

Такафул сертификат по семейному солидарному бизнесу не может быть отозван только по причине не правильно записанного возраста участника.

Статья 27

27.1. Генеральный директор имеет право на основании уведомления требовать от оператора предоставления форм предложений и сертификатов используемых оператором при своей текущей деятельности, рекламные брошюры с детальным описанием предоставляемых оператором услуг. В случае если часть или все вышеуказанные материалы напечатаны на других языках, а не на национальном или английском, то оператор обязан предоставить версии этих материалов на национальном и английском языках.

27.2. Требования, указанные в этой статье если иного не требует контекст распространяется на все формы или брошюры применяемые при ведении бизнеса. Генеральный директор обязан уведомить оператора в случае отмены вышеуказанного требования.

27.3. Если генеральный директор приходит после устного или письменного представления брошюр об их не соответствии и противоречии положениям этого акта или эти брошюры предоставляют противоречивую информацию, то он имеет право направить оператору уведомление с требованием прекращения использования вышеуказанных материалов. Оператор обязан прекратить использование вышеуказанных материалов с момента получения уведомления с таким требованием.

27.4. Каждый раз, когда оператор использует копию брошюры или формы с нарушением положений пункта 27.3. он считается совершившим правонарушение, за которое полагается штраф в размере, не превышающем четыре тысячи ринггитов.

27.5. В этом разделе под «брошюрой» понимается любой вид рекламных материалов в печатной или другой форме, используемых оператором для рекламы своих услуг.

Статья 28

28.1. Любое лицо, предоставляющее в форме заявлений, обещаний или прогнозов заведомо неправдивую информацию, умышленно скрывающее некоторые факты, делающее необдуманные (умышленно или не умышленно) заявления, обещания или прогнозы для того чтобы привести другого человека к заключению контракта такафул считается совершившим правонарушение, за которое полагается штраф не превышающий двадцати тысяч ринггитов или тюремное заключение сроком не более года. Могут применяться обе меры пресечения.

Статья 29

29.1.1. В соответствии со статьями 39 или 42 Акта о Компаниях от 1965 года компания не имеет право выпускать, распространять и использовать рекламные материалы о своей деятельности без зарегистрированной в соответствии с положениями этого акта копии. Компания, зарегистрированная или планирующая свою регистрацию в качестве такафул оператора в соответствии с положениями этого Акта, не имеет право выпускать, распространять и использовать рекламные материалы о своей деятельности без их утверждения генеральным директором. Любое лицо отвечающее за выпуск, распространение и использование рекламных материалов с нарушениями положений этой статьи считается совершившим правонарушение, за которое полагается штраф, размер которого не превышает двадцати тысяч ринггитов.

29.1.2. В этом разделе под рекламными материалами подразумевается продукция, указанная в статье 39 или 42 Акта о компаниях от 1965 года.

29.2. Если в рекламных материалах компании зарегистрированной или планирующей свою регистрацию в качестве такафул оператора указан размер уставного капитала но не указан размер оставшегося и выплаченного капитала, то компания считается совершившей правонарушение за которое полагается штраф в размере не превышающем четыре тысяч ринггитов.

Статья 30

Оператор не имеет права открывать филиал без предварительного согласования с генеральным директором.

Статья 31

31.1. Без учета положений указанных в акте о Компаниях от 1965 года управляющий, директор, исполнительный директор, наблюдатель оператора теряется свои полномочия при следующих обстоятельствах:

  • банкротстве;
  • передачи недвижимости кредиторам для погашения кредита или договоренностей с кредиторами по предмету своего банкротства;
  • правонарушения в результате нечестных или мошеннических действий.

31.2. Любое лицо, нарушившее положения пункта 31.1. считается совершившим правонарушение за которое полагается штраф в размере не превышающем двух тысяч ринггитов.

Статья 32

Оператор обязан направить генеральному директору письменное уведомление в случае назначения или прекращения полномочий своего управляющего, директора, исполнительного директора или наблюдателя.

Статья 33

33.1. Генеральный директор имеет право проводить тайные проверки бухгалтерских книг, счетов и трансакцию любого оператора и его филиалов.

33.2. В соответствии с положениями пункта 33.2. оператор обязан обеспечить генеральному директору доступ к бухгалтерским книгам, счетам и документам, предоставить требуемую информацию и условия для проведения проверки.

Проверка бухгалтерских книг, счетов и документов не должна нарушать режим работы предприятия оператора.

33.3. если генеральный директор приходит к выводу что для выполнения положений этого акта оператору необходимо:

  • предоставить дополнительную информацию;
  • прийти к нему на прием

для обсуждения деятельности проводимой оператором за пределами и на территории Малайзии он направляет оператору уведомление с указанием причины, времени и места, где оператору необходимо появиться для встречи.

33.4. любое лицо препятствующее проведению проверки в соответствии с положениями пункта 33.1. или не выполнившее требования пункта 33.2. или требования генерального директора, указанные в пункте 33..3. считается совершившим правонарушение, за которое полагается штраф не превышающий двадцати тысяч ринггитов и пяти тысяч за каждый день просрочки уплаты штрафа.

Статья 34

34.1. Контролирующий орган оператора ведущего свою деятельность и зарегистрированного на территории Малайзии не может быть изменен без санкции генерального директора.

34.2. В этой статье под контролирующим органом подразумевается орган, осуществляющий прямой или косвенный контроль деятельности оператора.

Статья 35

35.1. Никто не имеет права вести сомнительную по малазийским законам деятельность в качестве такафул агента оператора, не зарегистрированного в соответствии с положениями этого акта. Любое лицо, нарушившее положения этой статьи считается совершившим правонарушение за которое полагается штраф в размере, не превышающем двадцати тысяч ринггитов и четыре тысячи ринггитов за каждый день просрочки или тюремное заключение сроком на двенадцать месяцев. Могут применяться обе меры пресечения.

35.2. В соответствии с положениями подпункта 3 такафул брокер не имеет права заключать какие-либо контракты такафул с оператором, не имеющим в соответствии с положениями этого акта права вести сомнительный бизнес на территории Малайзии. Никто в Малайзии не имеет права доверять ведение бизнеса такафул оператору без подтвержденного регистрацией права ведения соответствующего бизнеса. Любое лицо, нарушившее положения этой статьи считается совершившим правонарушение, за которое полагается штраф в размере, не превышающем восьми тысяч ринггитов или тюремное заключение сроком на шесть месяцев. Могут применяться обе меры пресечения.

35.3. Информация, указанная в подпункте 35.2., не применяется к повторному такафулу

35.4. Положения статьи 33 применяются к такафул агентам и такафул брокерам.

Статья 36

36.1. Любой, кто:

  • приглашает другого для предоставления предложения или заключения контракта такафул с оператором;
  • является представителем оператора в соответствии с постановлениями,

обязан дать приглашенному четкую информацию о том, кем он является оператору.

36.2. Любое лицо, нарушившее положения этой статьи считается совершившим правонарушение, за которое полагается штраф в размере, не превышающем четыре тысячи ринггитов или тюремное заключение сроком на шесть месяцев. Могут применяться обе меры пресечения.

Статья 37

37.1. Никто не имеет права представляться такафул брокером без наличия лицензии подписанной генеральным директором и при отсутствии членства в профессиональной организации.

37.2. Генеральный директор имеет право не рассматривать заявление на получение лицензии в соответствии с положениями этой статьи, без наличия необходимых документов и информации.

37.3. Утверждая получение лицензии в соответствии с положениями этой статьи, генеральный директор может поставить дополнительные условия, время от времени их дополнять, расширять или аннулировать.

37.4. Каждая лицензия, выданная в соответствии с положениями этой статьи, дается сроком на двенадцать месяцев после уплаты соответствующих пошлин.

37.5. Генеральный директор имеет право аннулировать любую выданную им лицензию в случае несоблюдения оператором соответствующих условий лицензирования или нарушения интересов общественности.

37.6. Любое лицо нарушившее положения пункта 37.1. считается совершившим правонарушение, за которое полагается штраф в размере, не превышающем восьми тысяч ринггитов и две тысячи ринггитов за каждый день просрочки или тюремное заключение сроком на шесть месяцев. Могут применяться обе меры пресечения.

Статья 38

38.1. Никто не имеет права представляться регулировщиком без наличия лицензии подписанной генеральным директором и при отсутствии членства в профессиональной организации.

38.2. Генеральный директор имеет право не рассматривать заявление на получение лицензии в соответствии с положениями этой статьи, без наличия необходимых документов и информации.

38.3. Утверждая получение лицензии в соответствии с положениями этой статьи, генеральный директор может поставить дополнительные условия, время от времени их дополнять, расширять или аннулировать.

38.4. Каждая лицензия, выданная в соответствии с положениями этой статьи, дается сроком на двенадцать месяцев после уплаты соответствующих пошлин.

38.5. Генеральный директор имеет право аннулировать любую выданную им лицензию в случае несоблюдения оператором соответствующих условий лицензирования или нарушения интересов общественности.

38.6. Положения этой статьи не применимы к:

  • адвокатам, поверенным и представителям других профессий, которые участвуют или помогают в разрешении споров такафул при выполнении своих профессиональных обязанностей и не выступают в роли регулировщиков;
  • регулировщикам морских убытков;
  • сотрудникам оператора, которые по долгу своей службы разрешают или помогают в разрешении споров такафул не выступая при этом регулировщиками споров.

38.7. Каждый регулировщик, разрешающий или помогающий в разрешении споров такафул обязан в течение месяца с момента окончания квартала направлять генеральному директору отчет обо всех убытках, при разрешении которых он выступает регулировщиком.

38.8. Статьи 30 и 33 применимы к регулировщикам.

38.9. Любое лицо, нарушившее положения пункта 38.1. считается совершившим правонарушение, за которое полагается штраф в размере, не превышающем двадцати и тысяч ринггитов и четырех тысяч ринггитов за каждый день просрочки.

38.10 . При несвоевременной подаче отчета регулировщиком генеральному директору в соответствии с положениями пункта 38.7. регулировщик считается совершившим правонарушение, за которое полагается штраф в размере, не превышающем двадцати и тысяч ринггитов и двухсот ринггитов за каждый день просрочки.

Статья 39

39.1. В случае подозрений генерального директора о незаконном занятии деятельностью брокера или регулировщика такафул без лицензии выданной в соответствии с положениями этого Акта, генеральный директор имеет право инициировать и провести проверку бухгалтерских книг, счетов и записей подозреваемого лица для того, чтобы удостовериться в наличии или отсутствии нарушений положений этого Акта.

39.2. Лицо умышленно отказывающееся предоставить для проверки бухгалтерские книги, счета или записи или препятствующее проведению проверки считается совершившим правонарушение, за которое полагается штраф в размере, не превышающем двадцати тысяч ринггитов и четыре тысячи ринггитов за каждый день просрочки или тюремное заключение сроком на двенадцать месяцев. Могут применяться обе меры пресечения.

Статья 40

Положения этой статьи не отменяют действие любого из такафул сертификатов.

ЧАСТЬ 2 А. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ТАКАФУЛ БИЗНЕС[править]

40А.1. Никто не имеет право заниматься или представляться занимающимся международным бизнесом такафул кроме такафул оператора, зарегистрированного в соответствии с положениями статьи 8 за исключением:

  • компаний, зарегистрированных в соответствии с положениями акта о компаниях от 1965 года;
  • международных организаций

c правом ведения подобного типа бизнеса

40А.2. лицо, нарушившее положения подпункта 1 считается совершившим правонарушение, за которое полагается штраф в размере, не превышающем восьмидесяти тысяч ринггитов и шестнадцати тысяч ринггитов за каждый день просрочки или тюремное заключение сроком на двенадцать месяцев. Могут применяться обе меры пресечения.

40В.1. Компания или международная организация подающая заявление на регистрацию в соответствии с положениями этой части обязана предоставить генеральному директору письменное заявление, приложив:

  • копию устава или другого учредительного документа, на основании которого компания или международная организация были зарегистрированы, надлежащим образом заверенную высшим руководством компании или международной организации;
  • другие документы и информацию, требуемую генеральным директором.

40В.2. Только международный такафул оператор с правом ведения других видов деятельности имеет право подать заявление на регистрацию ведения семейного солидарного или общего бизнеса.

40В.3. Генеральный директор не будет рассматривать заявление на регистрацию международного такафул бизнеса, если придет к выводу, что цели и задачи вышеуказанного бизнеса не соответствуют догмам ислама.

40В.4. При выполнении заявителем всех требований генерального директора, указанных в этом разделе и разделе 40 °C генеральный директор направляет заявление на рассмотрение министру. Если министр не примет иного решения, то генеральный директор обязан зарегистрировать заявителя на занятие семейным солидарным или общим такафул бизнесом после:

  • выплаты пошлин, указанных в статье 9 этого акта;
  • с условиями или без условий на основании положений статьи 10 этого акта.

40В.5. Генеральный директор обязан направить уведомление о регистрации нового международного такафул оператора в официальную «Газету».

40С.1. Никто не может быть зарегистрирован в соответствии с положениями раздела 40В без письменного согласия генерального директора. Также никто из зарегистрированных в соответствии с положениями раздела 40В не имеет право вести деятельность без письменного согласия генерального директора при наличии следующих обстоятельств:

  • если компания, ее уставные фонды несут убытки или сумма уставного капитала меньше суммы требуемой законодательством;
  • если международная организация, ее уставные фонды несут убытки или сумма уставного капитала меньше суммы требуемой законодательством.

40С.2. Трактовка терминов этой статьи

«уставной капитал» — сумма полностью оплаченного капитала, резервов и других источников дохода, которые должны находиться в распоряжении международного такафул оператора определенная или подсчитанная на основании письменного постановления генерального директора

«минимальная сумма уставного капитала» — сумма уставного капитала или чистых рабочих фондов, которые должны находиться в распоряжении у международного такафул оператора на основании постановления министра по рекомендации генерального директора. Данные о сумме уставного капитала должны быть опубликованы в официальной «Газете».

«рабочие фонды нетто» — сумма пассивов нетто международных организаций за пределами Малайзии, определенные и подсчитываемые на основании требований генерального директора, изложенных в письменных постановлениях.

40С.3. Минимальная сумма уставного капитала, указанная в подпункте 2 должна сохраняться в течение единого испытательного периода в три месяца, указанного в письменном уведомлении.

40С.4. Лицо, нарушившее положения этой статьи считается совершившим правонарушение, за которое полагается штраф в размере, не превышающем восьмидесяти тысяч ринггитов и шестнадцати тысяч ринггитов за каждый день просрочки или тюремное заключение сроком на двенадцать месяцев. Могут применяться обе меры пресечения.

40D.1. Во избежание сомнений эта статья является подтверждением того, что такафул оператор и международный такафул оператор обязаны руководствоваться положениями этого акта при ведении международного такафул бизнеса. Любые положения этого акта применяемые к такафул оператору также применимы к международному такафул оператору. Упоминание слова «такафул оператор» подразумевает также слово «международный такафул оператор».

40D.2. Министр на основании рекомендации генерального директора имеет право вносить изменения в положения этого акта по поводу ведения международного бизнеса такафул оператором или международным такафул оператором, публикуя их в официальной «Газете».

ЧАСТЬ 3. СВЕДЕНИЯ, РАССЛЕДОВАНИЯ. ЛИКВИДАЦИЯ И ПЕРЕДАЧА БИЗНЕСА[править]

Статья 41

41.1. Оператор, зарегистрированный в соответствии с положениями этого акта, обязан предоставлять бухгалтерскую отчетность и другие виды отчетности, указанные в части 1 второго приложения и направлять их на рассмотрение генеральному директору вместе с оплатой соответствующих пошлин. В части три второго приложения указаны форма отчетности, ее содержание, сроки и порядок предоставления.

41.2. Оператор, зарегистрированный в соответствии с положениями этого Акта, обязан производить аудит своих счетов в конце каждого отчетного периода, по которому предоставляется отчетность в соответствии с положениями подпункта 1. Согласно требованиям части 1 второго приложения, отчетность должна направляться генеральному директору с отчетом аудитора.

41.3. Аудиторская проверка в соответствии с положениями подпункта 2 должна проводиться лицом:

  • занимающимся бизнесом на территории Малайзии;
  • с правом проведения аудита операторов и компаний, подтвержденным статьей 8 акта о компаниях от 1965 года;
  • с утвержденным генеральным директором разрешением на проведение аудита.

41.4. Оператор обязан прикладывать к своему отчету генеральному директору в соответствии с положениями этой статьи, копии отчетов своих сотрудников за тот же период и копии финансовой отчетности (даже если последняя не находится в списке для подачи генеральному директору). Упоминание в этой статье документов для подачи генеральному директору не подразумевает параллельную подачу документов, указанных в этом разделе.

41.5. Если указанные в положениях подпункта 4 отчет или бухгалтерская отчетность представлены не на национальном или английском языках, то необходимо приложить нотариально заверенный перевод этих документов на национальный или английский язык.

Статья 42

42.1. Согласно положениям этой статьи, финансовое состояние фондов выплаты дивидендов семейного солидарного бизнеса такафул оператора, зарегистрированного в соответствии с положениями этого акта на ведение семейного солидарного бизнеса может быть расследовано сертифицированным актуарием. Актуарий составляет отдельный отчет о состоянии этого фонда и направляет его вместе с другими отчетами о состоянии дел оператора генеральному директору, оплатив пошлину. Форма, содержание, время и характер подачи вышеуказанных форм отчетности указаны в частях 2 и 3 второго приложения.

42.2. Проверки в соответствии с положениями подпункта 1 должны проводиться в конце каждого отчетного периода в день, определяемый оператором.

42.3. Упоминание в этом акте документов для подачи генеральному директору не подразумевают дополнительные документы, указанные в этой статье.

42.4. В случае регистрации оператора на ведение солидарного семейного бизнеса:

  • расследование должно проводиться сертифицированным актуарием;
  • расследование деятельности оператора семейного солидарного бизнеса не подпадает под положения подпункта 1 или других положений касательно возврата в законодательстве такафул, действующем за пределами Малайзии. Результаты расследования не являются конфиденциальными.

При подаче документов касательно вышеуказанного расследования генеральному директору оператор должен руководствоваться требованиями подпункта 1.

Статья 43

43.1. Если генеральный директор придет к выводу, что при подаче оператором документов в соответствии с положениями статей 41,42 документы оформлены неудовлетворительно, не полностью, не четко, не правильно и в несоответствии с положениями этого акта, то он в течение указанного в этом подпункте срока имеет право направить оператору письменное уведомление с требованием к оператору предоставить письменные объяснения по поводу противоречивых пунктов в течение двух недель с момента получения уведомления.

43.2. После рассмотрения полученных объяснений полученных генеральным директором в соответствии с положениями подпункта 1 или если подобные объяснения не были предоставлены оператором или его представителями в указанный срок, он имеет право отклонить противоречивый документ или дать другие указания и сроки по своему усмотрению.

43.3. Данные генеральным директором указания в соответствии с положениями подпункта 1 могут требовать изменения сопутствующих документов, поданных оператором в соответствии с требованиями статей 41 и 42.

43.4. При наличии указаний в соответствии с подпунктом 2 любой документ которого они касаются, считается не поданным пока не будут внесены требуемые изменения. Оператор считается подавшим документ с изменениями в срок указанный во втором приложении, если документы были поданы повторно в указанный срок.

Статья 44

44.1. Любой участник имеет право требовать у оператора предоставления копий документов подаваемых оператором в соответствии с требованиями статей 41 и 42. Оператор обязан направить участнику вышеуказанные копии документов в течение двух недель с момента получения запроса на адрес, указанный участником для направления ему корреспонденции.

Это право не распространяется на другие документы или описания, указанные в части 1 второго приложения.

44.2. Любое лицо имеет право за определенную плату просмотреть любые документы поданные оператором генеральному директору или документы поданные оператором в соответствии с требованиями пункта 41.4. в рабочее время в офисе генерального директора, а также сделать копии всех документов или их части.

Это право не распространяется на другие документы или описания, указанные в части 1 второго приложения, поданные более 10 лет назад.

44.3. Подпись генерального директора, подтверждающая соответствие статьям 41 и 42 поданных оператором документов является достаточным доказательством указанных в них фактов.

44.4. При невыполнении оператором положений статей 41 и 42 оператор считается совершившим правонарушение, за которое полагается штраф, сумма которого не превышает двадцати тысяч ринггитов и двух тысяч ринггитов за каждый день просрочки.

Статья 45

45.1. В соответствии с положениями подпункта 1 оператор, зарегистрированный в соответствии с положениями этого акта на ведение любого вида такафул бизнеса оператор обязан до момента аннулирования своей лицензии направлять генеральному директору письменное уведомление о любых изменениях, влияющих на регистрационные данные оператора. Оператор обязан информировать генерального директора в течение трех месяцев с момента совершения каких-либо изменений.

45.2. Если изменения касаются какого-либо документа, замены одного документа на другой оператор обязан направить генеральному директору копию нового документа или копию документа с поправками.

45.3. Эта статья действительна при исключениях, определяемых постановлениями генерального директора

45.4. Под «регистрационными данными» понимается документы и информация предоставленная оператором для выполнения требований подпункта 8.3. или подпункта 40В.1. если речь идет о международном такафул операторе при подаче заявления на регистрацию ведения сомнительного бизнеса или требований этой статьи.

Статья 46

46.1. Генеральный директор имеет полное право инициировать полное или частичное расследование деятельности такафул оператора, зарегистрированного в соответствии с положениями этого акта, если генеральный директор придет к выводу, что:

  • оператор не способен или скоро будет не способен выполнять свои обязательства;
  • оператор не выполнил положения этого акта по поводу фондов;
  • оператор не предоставил полную и удовлетворительную информацию в соответствии с требованиями статьи 33 в течение одного месяца с момента получения уведомления;
  • если оператор не выполнил требования статей 41,42 или 45
  • в случае высокой разницы между расходами на создание содержание и контроль такафул фонда и получаемой прибылью
  • неправильного метода распределения прибыли и расходов оператора или неправильного распределения средств между такафул фондом другими фондами и счетами
  • при наличии у генерального директора информации, которая способствовала началу проведения подобного расследования

46.2. Перед началом любого расследования генеральный директор обязан направить оператору письменное уведомление о том, что до завершения расследования оператор не имеет права активами, на которые он имеет право или которые им были получены.

Не взирая на контекст этой статьи нижеуказанные определения имеют следующую трактовку:

«Недвижимое имущество»- земля, здания и недвижимые конструкции;

«Движимое имущество» — мебель, оборудование, книги, периодика и другое движимое имущество, автотранспорт, судна, корабли, самолеты и другие средства передвижения любого профиля: тракторы, бульдозеры, другие типы легкого и тяжелого автотранспорта, инструменты и приборы;

«Инвестиции» — любые федеральные, местные и государственные правительственные акции любых квази- правительственных организаций или агентств;

«Компания и другие инвестиции» — облигации и акции зарегистрированные или не зарегистрированные на фондовых биржах;

«Наличные» — суммы денег положенные на счетах любого банка, кредитного учреждения или любой финансовой организации на определенный период на текущий или депозитный счет с указанием суммы процентов к выплате;

«Другие активы» — дополнительные поступления, комиссионные и другие долги или платежи по контрактам, правообладателем или получателем которых является оператор.

46.3. Генеральный директор имеет право провести расследование самостоятельно или назначить уполномоченное лицо, которое доложит генеральному директору о результатах его проведения.

46.4. Генеральный директор имеет право назначить аудитора (не должен быть тот же аудитор), актуария или другого подходящего человека на должность инспектора для проведения расследования в соответствии с положениями этой статьи. Стоимость услуг инспектора должна быть оплачена оператором.

46.5. Если при проведении расследования в соответствии с положениями этой статьи генеральный директор или инспектор имеют право обратиться к:

  • оператору или его представителю;
  • любому лицу на момент проверки исполняющему обязанности директора, актуария, аудитору, сотруднику или агенту оператора.

С просьбой дать разрешение на проведение проверки и предоставить проверяющему место для полной или частичной проверки бухгалтерских книг, счетов, записей и других документов, хранимых им на территории Малайзии или где-либо еще (включая документы подтверждающие право оператора на ведение соответствующего вида деятельности).

Требования этой статьи распространяются только на документы касающиеся ведения бизнеса на территории Малайзии и подтверждающих право оператора на активы, предназначенные для ведения такого вида бизнеса.

46.6. При проведении расследования в соответствии с требованиями этой статьи генеральный директор или инспектор имеют право потребовать личного присутствия оператора или его представителей, провести устное собеседование на предмет ведения оператором того или иного вида деятельности.

46.7. В случае отказа оператора или его представителей допустить проверяющих и предоставить место для проверки в соответствии с требованиями подпунктов 5 и 6, предоставить документы, присутствовать лично и отвечать на вопросы проверяющих, генеральный директор или инспектор могут засвидетельствовать отказ оператора перед Верховным Судом. Верховный суд имеет право провести расследование, выслушать свидетелей по этому делу со стороны оператора и со стороны проверяющих. На основании полученных данных Верховный Суд имеет право вынести приговор сходный с приговором за оскорбление Верховного Суда.

Статья 47

47.1. Если генеральный директор придет к выводу что оператор ведет деятельность, противоречащую общественным интересам, интересам участников, интересам оператора, то генеральный директор может издать указания операторам, в которых он имеет право потребовать:

  • принять меры для приведения своей деятельности в соответствие с принципами такафул;
  • уволить директоров, которые по его мнению не соответствуют занимаемым должностям;
  • принять меры для распространения или восстановления активов;
  • принять меры для возврата оператором сумм, которые по мнению генерального директора были не законно выплачены или получены;
  • приостановить продление или выпуск новых сертификатов класса бизнеса, ведение которого зарегистрировано директором;
  • достичь договоренностей по поводу повторного такафула на основании указаний генерального директора.

47.2. Генеральный директор имеет право изменить или отменить указания, изданные им в соответствии с положениями подпункта 1 и представить дополнительные условия.

47.3. Если оператор не выполняет указания выпущенные в соответствии с положениями пункта 47.1. то они считается совершившим правонарушение, за которое полагается штраф в размере, не превышающем двадцати тысяч ринггитов и четыре тысячи ринггитов за каждый день просрочки или тюремное заключение сроком на шесть месяцев. Могут применяться обе меры пресечения.

Статья 48

48.1. В соответствии с положениями Акта о Компаниях от 1965 года, Генеральный директор и другие лица имеют право подать иск о ликвидации оператора, зарегистрированного в соответствии с положениями этого Акта или продолжения ликвидации оператора на основании постановления Верховного Суда.

48.2. В соответствии с положениями Акта о Компаниях от 1956 года генеральный директор является частью процедур ликвидации оператора. При проведении ликвидации оператора ликвидатор обязан предоставлять генеральному директору информацию о ликвидации оператора.

48.3. В рамках проведения процедур ликвидации оператора на основании постановления Верховного Суда в соответствии с положениями Акта о Компаниях от 1965 года обязательства оператора по сертификатам при его неспособности выплачивать соответствующие долги будут подсчитаны на основании соответствующих постановлений. Доказательства о финансовой несостоятельности оператора на конец отчетного периода, поданные генеральному директору в соответствии с положениями статьи 4 1, будут доказательствами невозможности оператора выплатить свои долги.

48.4. В случае добавления министром в Правила предложений комитета для создания дополнительных пунктов в рамках Акта о Компаниях от 1965 года, раздел 372, касательно операторов зарегистрированных в соответствии с положениями этого акта или описаний деятельности этих операторов, комитет имеет право утвердить предложения в виде как есть или со своими правками.

48.5. Предложения и правила, сделанные в соответствии с положениями подпункта 4, могут дополнять или изменять положения часть 10 Акта о Компаниях от 1965 года о проведении собраний и процедуры ликвидации.

48.6. При ликвидации оператора, зарегистрированного в соответствии с положениями этого Акта статья 291.2 Акта о компаниях касательно правил банкротства при ликвидации не платежеспособных компаний не распространяется на оценку сумм выплат по сертификатам. При ликвидации оператора по любой из вышеперечисленных причин сумма выплат будет подчитываться в соответствии с действующими постановлениями и решением суда.

48.7. Упоминание в этой статье оператора, зарегистрированного в соответствии с положениями этого акта, распространяется также и на операторов с аннулированными лицензиями, но не произведшим выплаты по малазийским сертификатам.

Статья 49

49.1. В случае указаний генерального директора оператору в соответствии с положениями подпункта 1 статьи 47 оператор может быть ликвидирован на основании решения Верховного Суда в соответствии с положениями акта о компаниях от 1965 года, если оператор не вел деятельность в течение года или прекратил ведение деятельности (при ликвидации в соответствии с положениями раздел 5 части 10 этого акта).

49.2. При указании генерального директора провести ликвидацию своей деятельности оператор имеет право подать апелляцию в суд. В случае решения суда о возможности оператора погасить свои долги в течение года или более, суд имеет право издать постановление о ликвидации одного такафул фонда, связанного с видом деятельности по поводу которой было издано постановление о ликвидации.

49.3. Постановление суда о частичной ликвидации деятельности оператора имеет такую же юридическую силу, что и постановление о полной ликвидации деятельности, если иное не предусмотрено контекстом этой статьи.

49.4. При наличии такого постановления полномочия ликвидатора необходимы только для распределения активов, пошлин, расходов и затрат на ликвидацию. Оператор обязан по требованию суда пополнять активы для обеспечения достаточной суммы на покрытие долгов или брать из других активов в случае наличия постановления суда.

49.5. При ликвидации оператора на основании постановления положения акта о компаниях действуют в следующих случаях:

  • статья 241 или 316 в зависимости от обстоятельств, статьи касающиеся пожертвований не применяются;
  • статья 222 имеет ту же самую трактовку, статьи касающиеся составление приказа о ликвидации, статья 126.3. не применимы;
  • статьи 223, 224, 272,283 и 293‒299 не применяются.

49.6. На основании приказа суд имеет право исходя из заявления ликвидатора или другого лица подавшего заявление с требованием ликвидации оператора и предоставить дополнительные указания по своему усмотрению. Процедура ликвидации на основании причин указанных выше начинается с момента подачи постановления.

Статья 50

50.1. В случае, если общество зарегистрированное в соответствии с положениями акта о кооперативах является такафул оператором при процедуре ликвидации не будут применяться требования части 7 этого акта без согласия генерального директора. При принятии решения директор будет руководствоваться существующими постановлениями на свое усмотрение.

50.2. Не принимая во внимание содержание:

  • статьи 57 акта о Кооперативах от 1948 года или статьи 58 постановления о Кооперативах Саббаха и Саравака;
  • статьи 314.1. Акта о Компаниях от 1965 года.

Любое общество, которое зарегистрировано в качестве оператора в соответствии с положениями этого Акта считается не зарегистрированной компанией в соответствии с положениями раздела 5 части 10 акта о компаниях от 1965 года и может быть ликвидирована Судом

При условии, что при ликвидациях подобного типа:

  • положения акта о компаниях от 1956 года будут заменять упоминания регистратора компаний и реестра в соответствии с положениями этого акта упоминаний на регистратора и реестр в соответствии с положениями Акта о Кооперативах;
  • положения Акта о Кооперативах регулирующие распределение излишков применяются к любым редакциям, поскольку также применимы к ситуации ликвидации оператора в соответствии с положениями этого Акта.

Статья 51

51. 1 . Весь или часть бизнеса такафул оператора, зарегистрированного в соответствии с положениями этого Акта, может быть передана другому оператору, зарегистрированному по тому же классу(ам) бизнеса, если передача производится по схеме, указанной в этой статье. Передача должна производиться по схеме, указанной ниже:

Передача бизнеса должна быть произведена только тому общество, которое зарегистрировано в соответствии с положениями акта о кооперативах.

Обществу передается только указный вид бизнеса.

51.2. Любой оператор, зарегистрированный в соответствии с положениями этого акта, имеет право передать свой бизнес по вышеуказанной схеме. Директора имеют полномочия организовать передачу от имени оператора. Положения этой статьи применяются не зависимо от отсутствия в соответствии с положениями конституции полномочий оператора или их ограничений.

51.3. Схема, указанная в этой статье предполагает передачу бизнеса оператора (включая не зарегистрированный бизнес) не зарегистрированного в соответствии с положениями этого акта в случае если схема действительна только для зарегистрированной организации.

51.4. Схема, указанная в этой статье может касаться параллельной передачи вспомогательного бизнеса, не зарегистрированного в качестве такафул бизнеса. Подобные схемы касаются:

  • с помощью этой схемы производится передача собственности, прав или обязанностей передающего (включая активы или активы такафул фонда, (являющиеся частью депозита в соответствии с положениями этого акта) без дальнейшего или другого обеспечения передающего
  • для регистрации сертификатов передающим, для сумм, на которые выписаны эти сертификаты в такафул фонде передающего и для других целей передачи в соответствии с положениями этого акта

51.5. Схема, указанная в этой статье действительна только в случае подтверждения судом. Операторы имеют право подготовить и передать вышеуказанную схему в суд. Схема будет действительна в течение указанного в ней срока независимо от контекста следующих статей и является обязательной к исполнению ее участниками.

Статья 52

52.1. Перед подачей заявления на подтверждение схемы в суд необходимо:

  • направить генеральному директору копию этой схемы вместе с копией вспомогательных и других отчетов (если таковые имеются), на основании которых схема создана;
  • уведомление о намерении подать заявление на создание схемы должно быть опубликовано в официальной «Газете» и двух других газетах, утвержденных генеральным директором, не раньше чем через месяц после подачи заявления генеральному директору;
  • в течение пятнадцати дней с момента публикации схемы в официальной «Газете» копия этой схемы должна быть направлена всем соответствующим операторам на территории Малайзии и представлена на рассмотрение всем членам и участникам оператора, к которым эта схема относится.

52.2. Генеральный директор имеет право заказать независимую оценку вышеуказанной схемы у актуария не имеющего отношения к участникам схемы. После проведения оценки актуарий обязан направить копию своего отчета всем заинтересованным операторам.

52.3. копии схем и отчетов указанных в подпунктах 52.1. и 52.2.. утверждения схем генеральным директором, если иного не требует суд должны быть направлены всем заинтересованным операторам по крайней мере за пятнадцать дней до подачи заявления на подтверждение схемы.

52.4. Заявление в суд по всем вопросам, связанным со схемой до момента ее подтверждения судом, может быть направлено генеральным директором или любым лицом, которое по мнению суда имеет отношение к схеме.

52.5. Суд имеет право утвердить схему без внесения или с внесением дополнений, сделанных операторами. Суд также имеет право отклонить схему.

52.6. Операторы, заинтересованные во внедрении схемы, обязаны возместить генеральному директору все расходы понесенные им в связи с любой или предлагаемой схемой. В схемы должен быть указан порядок возмещения расходов.

Статья 53

53.1. При передаче такафул бизнеса от одного оператора к другому оператор обязан предоставить следующие документы генеральному директору:

  • отчет об активах и пассивах получающего и передающего оператора, подписанную получающим оператором и передающим с указанием о полной или частичной передаче бизнеса. При частичной передаче передающих должен указать степень своего участия в бизнесе;
  • копию схемы, подтвержденную судом и нотариально заверенную копию постановления суда о подтверждении схемы;
  • копии отчетов актуариев и других специалистов, на основании которых схема была создана (отчеты должны быть сделаны с момента подачи схемы в соответствии с положениями пункта 52.1.);
  • уставную декларацию председателя совета директоров передающего или директора с перечислением всех необходимых платежей и их получателей и указанием отсутствия необходимости делать дополнительные платежи другим операторам;

в параграфах 1‒2 упоминания на проведение платежей подразумевают передачу собственности или прав.

53.2. После подтверждения схемы в соответствии с положениями статьи 51 каждый из операторов участников (если речь идет о не зарегистрированной компании) обязан передать копию схемы регистратору компаний или регистратору в соответствии с положениями этого акта, если компания была зарегистрирована в соответствии с положениями акта о Кооперативах.

ЧАСТЬ 4 РАЗНОЕ И ОБЩЕЕ[править]

53А.1. Такафул оператор, такафул агент, такафул брокер или регулировщик имеют право обратиться за консультацией в Консультационный Совет Шариата по вопросам ведения бизнеса. Такафул оператор, такафул агент, такафул брокер или регулировщик обязан следовать рекомендациям Консультационного Совета Шариата.

53А.2. Ассоциация, членами которой являются:

  • Такафул оператор, такафул агент, такафул брокер или регулировщик;
  • страховые компании, агенты, брокеры и регулировщики, некоторые из которых ведут такафул бизнес

обязаны обратиться за консультацией в Консультационный Совет Шариата касательно вопросов ведения такафул бизнеса. Ассоциация и члены ассоциации обязаны следовать советам Консультационного Совета Шариата

53А.3. В этой статье под «Консультационным Советом Шариата» подразумевается Консультационный Совет Шариата, созданный в соответствии с положениями пункта 16В.1. Акта Центрального Банка Малайзии от 1958 года

Статья 54

54.1. В обязанности Центрального Банка входит администрирование, выполнение, проведение и воплощение положений этого Акта. Руководитель Центрального Банка является генеральным директором Такафул и выполняет от имени центрального банка полномочия, обязанности и функции генерального директора в соответствии с положениями этого акта.

54.2. При выполнении своих полномочий генеральный директор обязан руководствоваться указаниями министра.

54.3. При выполнении своих функций, указанных в статьях 18,30,34, статье 37.3. , 38.3. и статьи 47 генеральный директор обязан вначале консультироваться с министром и действовать в соответствии с указаниями, данными министром.

54.4. Если генеральный директор (или лицо, замещающее его на момент отсутствия вакансии, временной нетрудоспособности генерального директора) не является сертифицированным актуарием, министр обязан обеспечить ему сертифицированного актуария для предоставления консультаций по профессиональным вопросам.

54.5. Не взирая на положения подпункта 6 генеральный директор имеет право передать часть полномочий, функций и обязанностей генерального директора доверенному лицу в соответствии с положениями этого акта.

54.6. Генеральный директор имеет право назначить любое лицо в качестве помощника для выполнения своих обязанностей и полномочий при конкретном случае или в общем.

Статья 55

Генеральный директор, любой сотрудник центрального банка, назначенный в соответствии с положениями статьи 46.3, любое лицо, назначенное в соответствии со статьей 54.6. не несет ответственности за сделанное или упущенное по незнанию при выполнении полномочий и функций, предоставленных или данных им в соответствии с положениями этого акта.

55А. в рамках положений этого акта любой сотрудник центрального банка, назначенный в соответствии с положениями статьи 54.5, любое лицо назначенное в соответствии с положениями статьи 46.3, любое лицо назначенное в соответствии с положениями статьи 54.6. считаются государственными служащими на основании положений Уголовного Кодекса.

Статья 56

56.1. Генеральный директор обязан предоставлять министру отчет о выполнении положений этого акта за предыдущий год не позднее апреля следующего года.

56.2. В этот отчет генеральный директор обязан включать копии документов, поданных ему в соответствии с положениями статей 41 и 42, кроме документов, указанных в статье 44.1. и 44.2. и прикладывать копии других документов поданных на его рассмотрение. Генеральный директор также может включать копии документов и отчетов по своему усмотрению, а также копию своей переписки с оператором о подаче и получении вышеуказанных документов и отчетов.

56.3. при получении вышеуказанного отчета от генерального директора министр обязан представить его на рассмотрение Парламента

Статья 57

57.1. Постановления подразумевает сбор от имени или по просьбе генерального директора статистических данных о такафул бизнесе и использовать полученные данные или статистическую информацию в рамках бизнеса такафул и других целях.

57.2. Постановления подразумевают требования к операторам, брокерам и регулировщик предоставлять генеральному директору требуемую им информацию в установленной форме.

57.3. Информация, полученная генеральным директором на основании вышеуказанных постановлений не подразумевает разглашение частной информации.

Статья 58

Письмо с уведомлением и другими документами, которые должны быть направлены генеральному директору в соответствии с положениями этого акта, должны быть направлены по соответствующему адресу, если оно адресована в какую-либо из административных единиц Малайзии, на последний указанный генеральному директору адрес или на последний адрес, известный генеральному директору.

Статья 59

59.1. Только в рамках положений этого акта или при рассмотрении уголовного дела, никто из должностных лиц, назначенных в соответствии с положениями этого акта не имеет права разглашать информацию по поводу конкретного вида деятельности, конкретного участника, полученную при выполнении своих обязанностей и не подлежащую разглашению в соответствии с положениями этого акта.

59А. Министр имеет право на основании рекомендации генерального директора, если придет к выводу о соответствии положениям этого акта, на основании постановления опубликованного в «Газете» может отменить положения этого акта для такафул оператора и международного такафул оператора с условиями или без.

Статья 60

60.1. Любое лицо, которое:

  • подписывает документы для подачи генеральному директору в соответствии с положениями статьи 41 и 42, статьи 53.1.;
  • предоставляет генеральному директору информацию в соответствии с положениями и для выполнения положений этого акта,

обязано предпринять меры для обеспечения достоверности информации и фактических данных. В случае предоставления недостоверной информации и фактических данных лицо, предоставившее такую информацию считается совершившим правонарушение, за которое полагается штраф, сумма которого не превышает двадцати тысяч ринггитов или тюремное заключение сроком на шесть месяцев. Могут применяться обе меры пресечения.

60.2. Любое лицо нарушающее свои обязанности данные ему в соответствии с положениями этого акта в качестве оператора, такафул брокера или регулировщика считается совершивший правонарушение за которое полагается штраф сумма которого не превышает две тысячи ринггитов и двести ринггитов за каждый день просрочки.

60.3. В случае совершения правонарушения в соответствии с положениями этого акта со стороны компании, корпорации, а именно лицом, которое на момент совершения правонарушения исполняло обязанности директора, менеджера, секретаря или сотрудника компании, если не доказано что вышеуказанные лица не смогли препятствовать совершению правонарушения, указав характер обязанностей и все обстоятельства совершения правонарушения.

60.4. В случае совершения правонарушения на основании положений этого акта со стороны компании или корпорации в форме не выполнения обязанностей считается (на основании подпункта 3 и других пунктов) совершившим правонарушение, за которое полагается тюремное заключение сроком на пол года или выплата любого штрафа.

60.5. В рамках любых процедур проводимых в соответствии с положениями подпункта 1 документ с подписью любого лица считается подписанным им лично, если не доказано иное.

Статья 61

Министр имеет право установить правонарушения в соответствии с положениями этого акта, которые не преследуются в судебном порядке и порядок их совершения.

Статья 62

Обвинения в совершении нарушений положений этого акта может быть предъявлено генеральным директором или его представителем.

Статья 63

Не зависимо от положений законодательства суд магистрата первой инстанции является основной инстанцией для ведения судебного процесса по нарушениям положений этого акта и выбирать меру пресечения.

Статья 64

Контракты такафул не могут заключаться лицами младше 18 лет.

Статья 65

65.1. В случае смерти владельца такафул сертификата семейного солидарного бизнеса оператор может сделать выплату наследнику владельца сертификата без предоставления официальных документов. Оператор снимает с себя ответственность по поводу любой выплаченной суммы.

65.2. При любом случае, указанном в подпункте 65.1. применяется налог на недвижимость Малайзии, выплачиваемый из прибыли по семейному солидарному бизнесу. Оператор имеет право не зависимо от положений:

  • раздел 50.1. постановления о налоге на недвижимость от 1941 Федерации Малазийских Штатов;
  • пункт 35.1. постановления о налоге на недвижимость Сабаха

выплатить соответствующему предъявителю сумму, которая должна быть выплачена в соответствии с положениями подпункта 1 без выплаты денег по сертификатам семейного солидарного бизнеса, указанных в приложениях или по сертификату, указанному в параграфах а и b.

Перед выполнением платежей, указанных в этом разделе оператор обязан направить за две недели предварительное уведомление Сборщику Налогов на недвижимости в соответствии с существующими требованиями.

65.3. При выплате сумм, указанных в подпункте 2 по сертификатам семейного солидарного бизнеса и если вышеуказанные суммы не были включены в приложение или сертификаты, указанные в подпункте 2 оператор обязан направить вышеуказанную сумму в казначейство. Казначейство имеет право направить частью полученной суммы на выплату налога на недвижимость перед отправкой оператору остальной суммы, производимой на основании заявления оператора.

65.4. в этой статье под «уполномоченным лицом» подразумевается лицо, которому по закону полагается выплата вышеуказанной суммы или который является родственником умершего владельца сертификата.

Статья 66

66.1. Лицо являющиеся поверенным такафул оператора по заключению такафул контрактов будет рассматриваться в каждой соответствующей инстанции в качестве агента такафул оператора. Информированность агента о возможных рисках будет рассматриваться как информированность оператора о возможных рисках.

66.2. Заявление сделанное или планируемое быть сделанным агентом по вопросам заключения контракта будет рассматриваться как заявление сделанное или планируемое быть сделанным оператором не взирая на положения статьи 28 или другой статьи этого акта.

66.3. Положения этой статьи не применимы в случае:

  • сговора и попустительства представителя оператора с предполагаемым участником при заключении контракта;
  • при прекращении полномочий агента и уведомлении оператором общественности о вышеуказанном факте.

Статья 67

67.1.В случае несовпадений и не совместимости положений этого акта и акта о компаниях от 1965 года, акта о контрактах от 1950 года, акта о страховании от 1963 года, постановления о дорожном движении от 1958 года и акта о кооперативах, положения этого акта считаются приоритетными.

67.2. Невзирая на размытость содержания пункта 67.1. этот пункт подтверждает, что положения Акта о Страховании от 1963 года не применимы к компании или обществу, зарегистрированным в соответствии с положениями этого акта и ведении страхового бизнеса. К таким компаниям применяются положения общего соответствующего отрасли законодательства в случае если компания занимается именно страховой деятельностью и обладает законодательно подтвержденным правом выпуска соответствующих сертификатов.

Статья 68

Министр имеет право выпускать постановления, касающиеся выполнения положений этого акта.

Статья 69

Генеральный директор и министр имеют права выпускать по своему усмотрению постановления касающиеся выполнения положений этого акта.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1. МАЛАЗИЙСКИЕ АКТИВЫ, РАЗРЕШЕННЫЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДЕПОЗИТАХ[править]

1. Инвестиционные сертификаты выпущенные в соответствии с положениями инвестиционного акта от 1983 года или других акций по которым директор несет прямую ответственность или посредством гарантии объединенного фонда федерации или любого государства.

2. Акции или облигации компании учрежденной в Малайзии, находящейся в списке фондовых бирж, утвержденных Актом об индустрии облигаций от 1983 года

3. Акции и облигации кооперативов, учрежденных в соответствии с положениями Акта о Кооперативах.

4. Недвижимость или проценты за недвижимость на территории Малайзии и в зависимости от стоимости обеспечения, авансов, займов, кредитов и финансовой помощи, которая является обеспечением этой недвижимости и процентов

5. Любая малазийская валюта и сумма выплачиваемая в этой валюте, находящаяся на текущем или депозитном счету в банке лицензированном в соответствии с положениями банковского акта от 1973 года или исламского банковского акта от 1983 года или других финансовых учреждений, указанных в соответствующих постановлениях.

6. Другие займы или инвестиции в Малайзию или связанные с Малайзией.

ПРИЛОЖЕНИЕ 2. ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМАЯ ОПЕРАТОРОМ ТАКАФУЛ[править]

ЧАСТЬ 1. ДОКУМЕНТЫ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ПРЕДОСТАВЛЯТЬ КАЖДЫЙ ГОД[править]

1. В рамках выполнения положений подпункта 1 оператор обяза каждый год подавать информацию о счетах и другую информацию, указанную в этом параграфе

2. За каждый отчетный период необходима подача следующих документов:

  • оператор, зарегистрированный на ведение семейного солидарного бизнеса обязан подавать финансовую отчетность. Оператор, зарегистрированный на ведение общего бизнеса обязан предоставлять отчет об общей сумме прибыли;
  • отчет о прибылях и убытках деятельности,

вместе с дополнительными балансовыми отчетами в конце каждого отчетного периода по каждому из видов такафул деятельности, на которые представлена регистрация.

3. Зарегистрированным необходимо:

  • оператору, зарегистрированному на ведение семейного солидарного бизнеса необходимо подавать отчеты в течение каждого отчетного периода по всем видам бизнеса, по которым он выдает сертификаты, в особенности информацию:
  • о выпуске новых сертификатов в течение отчетного периода;
  • завершение или приостановка выплат по обязательствам, такафул выплатам за отчетный период, передача сертификатов с реестра и в реестр за отчетный период;
  • оператор с правом ведения общего бизнеса должен предоставлять отчет о количестве выпущенных сертификатов, выплаченных и подлежащих выплате сумм в течение отчетного периода;
  • оператор, зарегистрированный на ведение любого класса бизнеса такафул, обязан предоставлять каждый год отчеты об активах такафул фонда, используемых в этом классе бизнеса.

4. постановления могут изменить параграф 3с на подачу отчетов не раз в год, а за более короткий промежуток времени.

5. Отчеты, указанные в подпункте 3 с, исключаются из подачи в соответствии с пунктами 44.1. и 44.2.

5.1. Вместе отчетами о прибыли и балансовой отчетностью необходимо подавать отчет аудитора, в котором должно быть указано:

  • соответствие счетов и балансовой отчетности положениям этого акта;
  • правдивость информации о финансовом положении оператора;
  • надежность хранения бухгалтерских книг оператора и соответствие записей проводимым им трансакциям.

Если отчет не касается проверки всего бизнеса оператора, то в соответствии с подпунктами b и c должна быть представлена отчетность о конкретном аспекте бизнеса оператора

5.2. в отчете также должно быть указано:

  • соответствие деятельности оператора пунктам 2 b статьи 4;
  • использование части или всех активов такафул фондов в несоответствии с положениями статьи 16 этого акта и выполнение положений статьи 17 касательно активов и активов, указанных в пункте 17.5.;
  • документы подтверждающие право владения оператора вышеуказанными активами. Информация о проверке документов оператора или от имени оператора и подтверждение получения исчерпывающей информации о выполнении оператором требований статьи 20:
  • о выполнении тщательного распределения средств на счетах и балансовых ведомостях, выполнение соответствующих требований этого аспекта
  • других нарушений этого акта, выявленных при аудите

ЧАСТЬ 2. ДОКУМЕНТЫ ДЛЯ ПОДАЧИ НА ПРОВЕДЕНИЕ РАССЛЕДОВАНИЯ АКТУАРИЯ[править]

1. Оператор, зарегистрированный на ведение семейного солидарного бизнеса обязан подать следующий пакет документов для проведения расследования актуария для выполнения положений пункта 42.1.

2. Должен быть приложен отчет актуария, в котором должно быть указано:

  • краткое содержание и оценка сертификатов на момент расследования;
  • оценка балансовой отчетности с момента начала ведения бизнеса.

3. Подпись актуария, подтверждающая точность оценок, сделанных в рамках расследования, их соответствие положениям этого акта и точность информации, на которой они основаны.

В случае если актуарий не является постоянным сотрудником оператора отчет о правильности данных должен быть подписан генеральным директором оператора на территории Малайзии. В отчете должна быть указана информация, представленная выше.

3. В отчете должна быть указана дата проведения расследования по поводу сертификатов и выплат в бизнесе, к которому относится отчет.

ЧАСТЬ 3. ПОДАЧА, ФОРМА И СОДЕРЖАНИЕ[править]

4.1. пять копий документов которые должен подать оператор должны быть распределены следующим образом: одна копия должна быть подписана двумя директорами оператора и генеральным директором или его представителем в Малайзии.

4.2. Лица, подписывающие отчет, должны засвидетельствовать соответствие активов, представленных в балансовой отчетности их стоимости, соответствие положениям статьи 16 этого акта использования активов такафул фонда за отчетный период и выполнение пунктов статьи 17 касательно использования и потери активов.

4.3. Лица, подписывающие балансовую отчетность касательно семейного солидарного бизнеса должны подтвердить выполнение положений пункта 65.3. касательно депозита баланса семейного солидарного бизнеса в Казначейство.

5.1. В соответствии с положениями параграфа 2 документ необходимо подать в течение шести месяцев с соответствующей даты. Генеральный директор имеет право продлить этот период на три месяца. Датой отчета считается дата, к которой относится отчет. Если речь идет о бухгалтерских книгах и отчетности за отчетный период, то датой считается конец отчетного периода.

Если генеральный директор придет к выводу, что деятельность оператора противоречит общественным интересам, интересам участника, интересам оператора, то он имеет право уменьшить вышеуказанный период.

5.2. Отчет об активах такафул фонда в соответствии с положениями пункта 3.1. должен быть подан не позднее трех месяцев с даты к которой он относится.

6. документ должен быть представлен на национальном и английском языках, в распечатанном виде или в другом виде, утвержденным генеральным директором.

7. Если в соответствии с положениями этого приложения документ должен быть подписан генеральным директором оператора, то если он не подписан генеральным директором, его необходимо подписать сотруднику оператора и уведомить генерального директора о полномочиях подписывающего сотрудника.

8.1. В соответствии с положениями ниже документ должен быть оформлен в установленном порядке, содержать требуемую информацию и оформленным в соответствии с постановлениями, включая постановления о порядке внесения изменений.

8.2. Генеральный директор имеет право в зависимости от ситуации разрешить расхождение с требованиями, указанными в пункте 8.1. если придет к выводу, что задача документа полностью выполнена.

8.3. Не взирая на положения пункта 2 о том, что отчет актуария должен составляться не в соответствии с требованиями пункта 42.1., то отчеты могут соответствовать подпункту 1 и дополнениям, внесенным генеральным директором.