Ихара Сайкаку

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ихара Сайкаку (1642 - 1693) - японский писатель, поэт-рекордсмен, поражавший современников интенсивностью творчества. Представитель своеобразного японского периода, аналогичного переходу от "средневековья" к "возрождению". Автор любовных романов и рассказов, переведенных впоследствии на многие языки (см.очерк Т. Редько-Добровольской//http://librebook.me/rasskazy_iz_vseh_provincii/vol1/1). Считается основоположником японского реализма.

Произведения, созданные Сайкаку-прозаиком, вошли в историю японской литературы под названием «укиё-дзоси» — «записки (или, точнее, рассказы) об изменчивом мире».

Подобно многим выходцам из состоятельных купеческих семей, завершив курс начального образования в приходской школе, он пятнадцатилетним юношей стал обучаться поэзии, что для человека с литературными амбициями было равнозначно получению серьезного филологического образования.

"Сайкаку поражал современников не только неожиданными стилистическими вывертами, но и невероятной скоростью, с какой ему удавалось сочинять (а точнее, «выпаливать») стихи во время своих «сольных» выступлений. В 1677 г. он установил своего рода рекорд, сложив в течение суток тысячу шестьсот строф подряд — это означало, что на каждую строфу у него уходило в среднем чуть более минуты. В 1680 г., приняв вызов двух других поэтов, Сайкаку улучшил этот результат, доведя количество строф до четырех тысяч. А в 1684 г. на поэтическом турнире в осакском храме Сумиёси он сочинил за сутки… двадцать три тысячи стихотворных строф, повергая в растерянность писцов, не успевавших переносить его стихи на бумагу."

Интересное[править | править код]

Ихара — фамилия писателя, Сайкаку — его псевдоним, по смыслу составляющих его иероглифов означающий «Журавль, летящий к западу». Оба эти слова несут повышенную семантическую нагрузку: журавль — символ счастья и долголетия, запад в буддийской символике — Чистая Земля, рай будды Амида. Однако в японском языке существует и нарицательное слово-омоним сайкаку со значением «находчивость», «смекалка», «деловая сметка». Можно предположить, что писатель вкладывал в свой псевдоним и этот смысл, намекая тем самым как на свое купеческое происхождение так и на словесную находчивость, прославившую его как литератора. (http://indbooks.in/mirror6.ru/?p=250118)