Киргизская письменность
Современный киргизский язык использует две официальные письменности. Одна из них, основанная на кириллице, используется на территории Киргизской Республики и в странах бывшего СССР. Вторая письменность, основанная на арабском алфавите (персидская версия), используется на территории Китайской Народной Республики, Афганистана и других азиатских стран.
Арабский алфавит[править | править код]
Арабский алфавит использовался для киргизского языка в СССР до 1928 года.
ا | ب | پ | ت | ث | ج | چ | د |
ر | ز | س | ش | غ | ق | ی | گ |
ڴ | ک | م | ن | و | ۇ | ه | ل |
ي | ء |
Латиница[править | править код]
В рамках процесса латинизации киргизский алфавит в 1928 году был переведён на латинскую основу:
A a | B в | C c | Ç ç | D d | E e | F f | G g |
Ƣ ƣ | H h | I i | J j | K k | L l | M m | N n |
N̡ n̡ | O o | Ɵ ɵ | P p | Q q | R r | S s | Ş ş |
T t | U u | Ü ü | V v | Z z | Ƶ ƶ | Ь ь | ’ |
Кириллица[править | править код]
Киргизский кириллический алфавит, принятый в 1940 году, содержит 36 букв. Буквы ж (не дж), ф, х, ц, в,, ъ, ь используется только в словах, заимствованных из русского, арабского и персидского языков.
А а | Б б | В в | Г г | Ғ ғ | Д д | Е е | Ж ж |
Җ җ | З з | И и | Й й | К к | Қ қ | Л л | М м |
Н н | Ң ң | О о | Ө ө | П п | Р р | С с | Т т |
У у | Ү ү | Ў ў | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш |
Ы ы | Э э | Ю ю | Я я |
Примеры[править | править код]
Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на киргизском:[1]
Кириллица | Арабский алфавит | Латиница | Русский перевод |
Бардық адамдар өз беделинде җана уқуқтарында эркин җана тең уқуқту болуп җаралат. Алардын аң-сезими менен абийири бар жана бири-бирине бир тууғандык мамиле қылууға тийиш. | باردىق ادامدار ۅز بەدەلىندە جانا ۇقۇقتارىندا ەركىن جانا تەڭ ۇقۇقتۇۇ بولۇپ جارالات.۔ الاردىن اڭ-سەزىمى مەنەن ابئيىرى بار جانا بئرى-بئرىنە بئر تۇۇعاندىق مامئلە قىلۇۇعا تئيىش. | Bardıq adamdar öz bedelinde jana uquqtarında érkin jana teŋ uquqtuu bolup jaralat. Alardın aŋ-sezimi menen abiyiri bar jana biri-birine bir tuuğandıq mamile qıluuğa tiyiş. | Все люди рождаются свободными и равными в своём достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства. |