Кицур Шулхан арух
Кицур Шулхан арух
- Автор:
- Шломо Ганцфрид
שלמה גאנצפריד
- Дата написания:
- 1864
- Переводчик:
- Александр Кутуков
- Язык оригинала:
- иврит
- Язык перевода:
- русский
Кицур Шулхан арух (ивр. קִצוּר שֻׁלְחָן עָרוּךְ, «Краткий „Накрытый стол“») — составленное раввином из Ужгорода Шломо Ганцфридом в 1864 наиболее известное краткое изложение трактата «Шулхан Арух», написанного Иосифом Каро (1488—1577), раввином в палестинском городе Цфат — кодекса галахи, законов иудаизма.
Имеются и другие изложения под тем же названием, написанные другими авторами.
Имеется также выборка д-ра Карла Эккера «„Еврейское зерцало“ при свете истины» (1884), переведённая А.С. Шмаковым и изданная в книге «Еврейские речи» Товариществом типографии А.М. Мамонтова в Москве (Леонтьевский пер., Дом Мамонтова) в 1897 году.
Отношение к христианству[править | править код]
Главы 167 и 168 трактата, посвящённые отношению к христианству, называемому там «идолопоклонством», выдержаны в духе отвращения и ненависти к ним, сдерживаемой только опасением вызвать ответную ненависть.
|
— Шломо Ганцфрид Глава 167. Законы идолопоклонства // Кицур Шулхан арух Пер. с ивр Александр Кутуков.. — М.: КЕРООР, 1999. — ISBN 5-88906-003-Xо книге
Оценки[править | править код]
- Православный епископ Никон (Рождественский) в 1911 году определил Шулхан Арух как «эссенцию иудейской ненависти к христианам».[2]
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
Интересные факты[править | править код]
Выложенное на сайте Исток.ру издание книги не допускает использования контекстного меню, если перехват правой кнопки мыши не запретить в настройках браузера, а также не допускает выделения текста с помощью JavaScript (функция preventSelection(element)
).
См. также[править | править код]
- Нравственное богословiе евреевъ-талмудистовъ. Переводъ съ нѣмецкаго протоiерея А. Ковальницкаго. Изданiе второе. С.-Петербургъ: Изданiе книгопродавца И. Л. Тузова. (Гостиный дворъ, 45.) Типографiя Дома Призрѣнiя Малолѣтнихъ Бѣдныхъ. (Лиговская ул., 26.) 1898.
Примечания[править | править код]
- ↑ …редакционный совет КЕРООР счёл необходимым опустить в этом переводе некоторые галахические указания из числа приведенных в книге — всего несколько строк, помещение которых в издании на русском языке было бы воспринято населением России, не придерживающимся иудаизма, как неспровоцированное оскорбление.
Председатель Исполнительного Комитета КЕРООР р. Зиновий Коган. Кто бы мог предсказать - ↑ Можно ли иудеям дозволять носить христианские имена? // Никон (Рождественский), архиепископ. Православие и грядущие судьбы России (Статьи из «Дневников» за 1910-1916 годы). — М..: Ковчег, 2001.