Марш Будённого
Марш Будённого — военный марш Красной Армии.[1]
Своими воспоминаниями делится руководитель Международного фестиваля еврейской музыки (МФЕМ) Эдуард Моисеевич Туманский:
«В 20-е годы, да и позже, чрезвычайно популярна была песня "Марш Буденного", написанная 20-летним музыкантом Дмитрием Яковлевичем Покрассом (1899-1978) и его другом, поэтом Носоном-Нохимом-Анатолием Адольфовичем Френкелем (А. д’Актиль) (1890– 1946). В 1919 году они работали в эстрадном театре «Кривой Джимми» в Ростове-на-Дону. В январе 1920-го город был взят красными, в частности, Первой Конной Армией Семёна Будённого. Видя, что власть переменилась, Покрасс с Френкелем решили, что надо срочно сочинить песню «про красных кавалеристов». Покрасс чесал затылок, как назло никакие мелодии в голову не лезли. Сидя за роялем, он наигрывал всякие еврейские мелодии, тут выплыл из-под клавиш весёленький мотивчик. Покрасс с приблатнёным еврейским акцентом напел: «Сижу я раз за плинтусом и жарю фарш…». Тут он оживился. Рядом сидел Френкель. «О, Носон, смотри!» Френкелю было написать куплет пара пустяков, рифмы из него так и пёрли, он настрочил:
- Мы – красные кавалеристы,
- И про нас
- Былинники речистые
- Ведут рассказ:
- О том, как в ночи ясные,
- О том, как в дни ненастные
- Мы гордо,
- Мы смело в бой идем.
- Веди, Буденный нас смелее в бой!..
Тут нужно прерваться, так как изначальный текст 1920 года считается утерянным. «Красных кавалеристов» потом редактировали не раз, а вот какой был изначально, увы, не нашёл… Однако, текст был готов, и мелодия была готова.
На следующий день Покрасс с Френкелем пошли в гостиницу «Палас», где располагался штаб Первой Конной…. Как прошли они в штаб и почему их принял Семён Будённый, честно говоря, не знаю. Потом уже через много лет известный советский композитор Дмитрий Яковлевич Покрасс всем говорил, как он в «Паласе» Будённому с Ворошиловым и другим красным командирам исполнил эту песню. Будённый был в восторге! "Ух! Вот эта песня под коня подойдет!.." - и тут же распорядился оформить молодого музыканта "красноармейцем и композитором Первой Конной армии". Вот такие дела.
Вы спросите, а как же еврейская народная песня? В 1930 году "Марш Будённого" решили запретить. Кто и на каком основании?.. Возмутилась Российская ассоциация пролетарских музыкантов (РАПМ). На том основании, что это еврейская фольклорная свадебная песня. Репрессиям также подверглись такие шлягеры, как "Смело мы в бой пойдем", "Расстрел коммунаров", "Наш паровоз", "Мы красные солдаты", "Там, вдали за рекой" и др. В годы Гражданской войны заимствование мелодий было обычным делом. РАПМ решил исключить из народного бытования городскую лирическую и солдатскую маршевую песни, объявляя их псевдореволюционными, мещанскими или "солдафонскими", а следовательно, вредными, мешающими поднимать и строить новую жизнь и культуру. Особенно досталось Д. Я. Покрассу и его "Маршу Буденного"… Но запрета, конечно, не последовало. В 1938 году вышло в свет фундаментальное издание "50 русских революционных песен". В числе других песен времен гражданской войны в нем помещен был и "Марш Буденного".»
В дальнейшем Даниил и Дмитрий Покрассы стали крупнейшими советскими композиторами-песенниками, основоположниками революционной музыкальной эстетики. Их перу принадлежит также известный красный марш «Красная Армия всех сильней», и ряд других произведений — «Марш танкистов», «Москва майская», «Три танкиста», «Конармейская», «Если завтра война», «Праздничная», «Казаки в Берлине» и т. д.