Ногайская письменность
Нога́йская пи́сьменность — письменность, используемая для записи ногайского языка. За время своего существования несколько раз меняла свою графическую основу. В настоящее время ногайская письменность функционирует на кириллице. В истории ногайской письменности выделяется 3 этапа:
- до 1928 года — письменность на основе арабского письма
- 1928—1938 — письменность на основе латиницы
- с 1938 — письменность на основе кириллицы
Алфавит на основе арабского[править | править код]
До 1928 года для ногайского языка крайне ограниченно использовался алфавит на основе арабского[1]. Он включал все буквы арабского алфавита, а также дополнительные знаки
ڮ, ۇ, ۋ, پ, ںُ, چ, ژ , گ
для специфических звуков ногайского языка[2].
Латинизированный алфавит[править | править код]
В 1928 году в рамках общесоюзного проекта латинизации был создан ногайский алфавит на латинской основе. Его автором был Абдулхамид Шершенбиевич Джанибеков, учитель Ачикулакской средней школы. Этот алфавит имел следующий состав: a, в, ç, d, e, ә, f, g, ƣ, i, k, l, m, n, ꞑ, o, ө, p, q, r, s, ş, t, u, y, j, ь, z, v. В 1929 году на этом алфавите был издан первый ногайский букварь. Позднее в алфавит были введены заглавные буквы.
В 1931 году на 1-й Вседагестанской орфографической конференции было решено добавить в ногайский алфавит 6 букв (C c, I̡ ı̡, F f, H h, X x, Ƶ ƶ). 4 из них (C c, F f, H h, Ƶ ƶ) были введены для обозначения звуков в заимствованных словах. По результатам этой конференции был выпущен «Орфографический справочник ногайского языка».
В 1933 году на 2-й Вседагестанской орфографической конференции было решено ввести в ногайский алфавит букву S̷ s̷, для обозначения звука /ц/ в заимствованиях из русского языка.
В 1935 году на совещании ногайских работников при культпропе Черкесского ОК ВКП(б) было рекомендовано исключить из алфавита буквы Ç ç, Ә ә, S̷ s̷, I̡ ı̡, Ƶ ƶ. Вскоре на совещании при Дагестанском Комитете нового алфавита, где присутствовали также ногайцы Черкесской АО, было решено исключить из алфавита буквы Ç ç, Ә ә, H h, I̡ ı̡. При этом было решено вместо I̡ ı̡ писать I i; вместо Ә ә — A a (с одним исключением: әr → er); вместо H h — X x; вместо Ç ç — J j (в начале слова) и Z z (в остальных случаях). Также на этом совещании предлагалось исключить из алфавита буквы S̷ s̷, Q q, Ƣ ƣ и ввести букву W w, но эти предложения не были приняты.
В результате к 1936 году ногайский алфавит имел следующий вид[3]:
A a | B b | C c | Ç ç | D d | E e | Ә ә | F f |
G g | Ƣ ƣ | H h | I i | J j | K k | L l | M m |
N n | Ņ ņ | O o | Ө ө | P p | Q q | R r | S s |
S̷ s̷ | T t | U u | V v | X x | Y y | Z z | Ƶ ƶ |
Ь ь |
В 1937 году ожидался выход в свет нового орфографического справочника, учитывающего все изменения в алфавите, но он не был издан в связи с началом перехода на кириллическую письменность (кратко правила были опубликованы в 1936 году в газете «Kolxoz pravdasь»[4].
Алфавит на основе кириллицы[править | править код]
В конце 1930-х годов в СССР начался процесс перевода письменностей на кириллицу. В 1937 году ЦИК Дагестанской АССР принял постановление «О переводе письменности дагестанских народов на русскую графику». 20 февраля 1938 года в газете «Дагестанская правда» был опубликован новый ногайский алфавит. Он содержал все буквы русского алфавита (кроме Ё ё), а также диграфы Гъ гъ, Къ къ, Нъ нъ.
В этом варианте алфавита не было специальных знаков для отображения специфических ногайских звуков /ӧ/ и /ӱ/. Для их обозначения применялся следующий способ: вместо этих звуков писались буквы о или у, а в конце слова добавлялся мягкий знак: боль /бӧл/, кунь /кӱн/. Этот недостаток был отмечен Центральным институтом языка и письменности СССР. В результате в том же году для обозначения звуков /ӧ/ и /ӱ/ в ногайский алфавит были введены диграфы оь и уь.
Последняя реформа ногайского письма состоялась в 1960 году, когда в результате обсуждений в Карачаево-Черкесском НИИ истории, языка и литературы в него были добавлены буквы Аь аь , Оь оь,Уь уь. После этого ногайский алфавит принял нынешний вид[3].
А а | Аь аь | Б б | В в | Г г | Гъ гъ | Д д | Е е |
Ж ж | З з | И и | Й й | К к | Къ къ | Л л | М м |
Н н | Нъ нъ | О о | Оь оь | П п | Р р | С с | Т т |
У у | Уь уь | Ф ф | Х х | Хъ хъ | Ц ц | Ч ч | Ш ш |
Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
Результат всех изменений ногайского кириллического алфавита был подведён в орфографическом своде Ногай литературный тилдинъ орфогафия правилоларынынъ Своды, вышедшем в Черкесске в 1962 году[4].
Примечания[править | править код]
- ↑ М. И. Исаев Языковое строительство в СССР. — М.: «Наука», 1979. — С. 121-122. — 352 с.о книге
- ↑ Р.С. Гиляревский, В.С. Гривнин Определитель языков мира по письменностям. — 2-е. — М.: Изд-во восточной литературы, 1961. — С. 52. — 300 с.о книге
- ↑ а б С. А. Калмыкова «Алфавит ногайского языка» // Вопросы совершенствования алфавитов тюркских языков СССР. — М.: 1972. — С. 118-125.
- ↑ а б С. Калмыкова «Орфография ногайского языка» // Орфографии тюркских литературных языков СССР. — М.: 1973. — С. 170-182.