Обсуждение MediaWiki:Pagetitle

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к: навигация, поиск

Удаление кавычек спорно.

  1. Пример Википедии и прочих не вполне корректен. Названия Википедия, Викиреальность, Антикопирайт, да и наше прежнее Traditio,  — новые слова, которые можно было и не отличать от нарицательных имён кавычками. Традиция без кавычек — имя нарицательное.
  2. Грамотность в рунете, включая Википедию в начале её истории, невысока. Википедия — не окончательный авторитет.
  3. Вы (Mithgol) сделали смелое заявление, что «Традиция» есть письменная традиция. Это явное преувеличение: в лучшем случае, «Традиция» — только часть и представитель письменной традиции. Это подмена целого частью и общего частным.

Советую ещё раз подумать и обсудить.
Александр Машин 09:35, 10 декабря 2009 (UTC)

Действительно, названия Википедия, Викиреальность, Антикопирайт — новые слова, которые можно было и не отличать от нарицательных имён кавычками, а Традиция (когда без кавычек и со строчной буквы) — имя нарицательное. Однако само по себе существование имени нарицательного ещё не мешает собственному имени, даже аналогично пишущемуся, быть собственным даже без кавычек (то есть отличаться единственно только заглавной буквою) в русском языке — ведь не то Большой Медведице (или Близнецам, или Раку) пришлось бы существовать в кавычках. Стало быть, само по себе существование нарицательного имени, отличающегося только отсутствием заглавности у буквы, не послужит нам определяющим. Окромя звёздного неба над нами, есть и другие тому примеры: возрождение (процесс) и Возрождение (эпоха), октябрь (месяц) и Октябрь (революционное событие)…

Также правда, что грамотность в Рунете (в том числе в Википедии) настолько невысока, что нету оснований считать Википедию окончательным авторитетом. Но тем больше нам оснований обратиться к достаточно признанному авторитету, каким являются действующие правила правописания, и тогда мы без труда найдём в них указание на возможность нашей Традиции писаться с заглавной буквы без кавычек — совершенно на том же основании, что и Домострой (а это пригодный пример — Домострой ведь что такое? — это также был письменный труд коллективный, и длительный, и традиционалистский):

Aquote1.png § 102. В названиях исторических событий, эпох и явлений, а также исторических документов, произведений искусства и иных вещественных памятников с прописной буквы пишется первое слово, а также входящие в их состав имена собственные.

Сюда относятся названия, выражаемые:

а) одним именем существительным, например: Октябрь, Boзрождение, Ренессанс, Реформация, Домострой; те же слова могут употребляться в качестве имён нарицательных, и тогда они пишутся со строчной буквы, например: в XVI в. реформация коснулась различных сторон культуры Германии; стиль ренессанс;

Aquote2.png
Действующие правила правописания. Прописные буквы.

Что же касается заявления о том, что Традиция наша есть письменная традиция, то я готов признать, что это было явное преувеличение, и что Традиция является (в лучшем случае) только частью и представителем письменной традиции. Это преувеличение было вызвано к жизни необходимым лаконизмом описания изменений (комментария ко правке), каковой лаконизм поневоле понуждает опускать даже такие детали, какова разница между общим и частным. Без сокращения не было бы возможности такой горсточкою слов передать и никакую мысль. —Mithgol the Webmaster 11:13, 10 декабря 2009 (UTC)

  • Ссылаясь на авторитетный источник, следовало бы ссылаться на имеющий отношение к делу его раздел: не о заглавных буквах, а о кавычках.
    Единственный сколько-нибудь релевантный пример в § 102 — слово Домострой. Кавычки это название книги можеть потерять только по аналогии с Библией, Кораном или Талмудом. Действительно ли следует ставить Традицию в тот же ряд? Ведь эти книги получили свой особенный статус не только из-за своего авторитета, но и из-за того, что давно закончены и превратились в памятники, и названы так были не авторами.
    В то же время, § 194 приводит пример газета «Правда», который нелегко будет противопоставить энциклопедии «Традиция».
    Александр Машин 13:26, 12 декабря 2009 (UTC)

Сразу признаюсь: я совершенно согласен с тем, что в словосочетании энциклопедия «Традиция» второе слово должно записываться в кавычках. Однако говорит ли этот пример что-либо определённое о том, как следует записывать отдельно стоящее имя собственное? Существование словосочетания глобальная компьютерная сеть «Интернет» не мешает же записывать Интернет с заглавной без кавычек. То же самое и Матрица, если нужен пример с существующим нарицательным аналогом (матрица). Верно, газета «Правда» и в одном слове называется «Правдою», однако судебное руководство «Русская Правда» сплошь и рядом называется Русской Правдою без кавычек. Дело в том, как я понимаю, что § 194 гласит: кавычками выделяются названия литературных произведений, газет, журналов, предприятий, пароходов и т. п., являющиеся условными наименованиями. «Капитал» Маркса не является в действительности капиталом; линкор «Парижская коммуна» не является Парижской коммуною, в честь которой он назван (знаю подобное явление сызмальства: дед мой работал в рыбколхозе «Парижская коммуна»); однако книга «Домострой» излагает именно домостроение (в духовном смысле), и энциклопедия «Традиция» разве не передаёт традицию? Можем ли мы счесть название энциклопедии нашей наименованием именно условным? Пока ещё я убеждён в обратном; это-то я и имел в виду, когда в комментарии ко правке противопоставлял традицию и «традицию». Не имеем ли мы того же права называть нашу письменную традицию Традицией, по которому Дидро и д'Аламбер назвали свою энциклопедию Энциклопедией? —Mithgol the Webmaster 06:44, 17 декабря 2009 (UTC)