Ответ Игоря Кобзева Семёну Липкину

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к: навигация, поиск

Ответ Игоря Кобзева Семёну Липкину


Автор:
Игорь Иванович Кобзев


Предмет:
«Союз»


Стихотворный размер:
Ямб


Дата публикации:
1968










Ответ Игоря Кобзева Семёну Липкину — шестистишие, сложенное И. И. Кобзевым в ответ на провокационный текст Семёна Израилевича Липкина «Союз», опубликованный в 1968 году. Распространялось в самиздате.

Хоть вы избрали, Липкин, эзоповский язык,
Читатель без ошибки в ваш замысел проник.
Итак, выходит что же? Вы из чужой семьи?
Вам Родины дороже народ на букву «И».
Не подрывайте корни Союза Эс-Эс-Эр,
Где поит вас и кормит народ на букву «Эр».

В словах Липкина, переводчика, знатока идиш и иврита, о народе по имени И читатели увидели сионистский подтекст, сам Липкин открещивался от этого, говоря о каком-то народе «и» в Китае (http://davidaidelman.livejournal.com/1701025.html). Тем не менее сионистская аудитория восприняла стихотворение именно в контексте «шестидневной войны» 1967 года, сегодня легко найти стихи Липкина 60-х годов на, условно говоря, ветхозаветные темы (см. http://www.lechaim.ru/ARHIV/121/lipkin.htm).

В современной еврейской энциклопедии «Eleven» отмечена двойственность смысла стихотворения и принципиальный интернационализм Липкина: «Напечатанное в 1968 г. стихотворение Липкина „Союз“ было воспринято читателями, официальной критикой и особенно пропагандистами антисионистской кампании Ю. Ивановым („Осторожно: Сионизм!“, М., 1969) и Е. Евсеевым („Фашизм под голубой звездой“, М., 1971) как иносказательное прославление еврейского народа — народа Израиля („народа по имени И“), без которого немыслимо человечество. Однако в этом произведении можно увидеть выражение чувств гуманиста-интернационалиста, которого трагедия „маленького племени И“ волнует так же, как трагедия великого народа („Сталинград Василия Гроссмана“) или сталинская депортация чеченцев и ингушей („Декада“) …В творчестве Липкин выступает с общегуманистических позиции апологетом еврейства и часто напоминает читателю о своем происхождении, акцентируя при этом свою принадлежность к русской культуре и принципиальный интернационализм.» (http://www.eleven.co.il/?mode=article&id=12463&query=%CB%C8%CF%CA%C8%CD).

В русской мысли «Союз» трактовался всегда однозначно (одно из последних по времени упоминаний — статья Р. Ждановича в «Новом Петербурге» http://newspb.su/2014/33-21-08-2014/%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D1%82%D1%83-%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%8E-%D0%BA%D0%BE%D0%B1%D0%B7%D0%B5%D0%B2%D1%83-90-%D0%BB%D0%B5%D1%82/), а ответ И. И. Кобзева стал одной из «визиток» русского поэта.

См. статьи Евгений Семёнович Евсеев, Антисионизм, Сионизм, Юрий Сергеевич Иванов.