Палестинская Хартия

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к: навигация, поиск

Палестинская Хартия — основной документ Организации Освобождения Палестины. Принят в 1968 году.

С тех пор Организация Освобождения Палестины несколько раз заявляла об изменении, отмене или смягчении некоторых параграфов Хартии, однако, новый текст нигде не был представлен и редакция 1968 года считается единственной.

Название документа[править]

Самое распространённое русскоязычное название документа — Палестинская Хартия. Более точное название, чаще применяемое в англоязычной литературе — Палестинская национальная хартия (Palestinian National Charter).

Иногда применяется название Палестинское национальное соглашение (Palestinian National Covenant).

Оригинальное арабское название: الميثاق الوطني الفلسطيني, al-Mithaq al-Watani al-Filastini.

Структура документа[править]

Палестинская Хартия состоит из 33 статей и карты Палестины, являющейся неотъемлемой частью Хартии. Карта изображает территорию единого палестинского государства. Все названия населённых пунктов на ней даны в арабском и английском вариантах, но не на иврите и не в израильском варианте.

Текст[править]

ПАЛЕСТИНСКАЯ НАЦИОНАЛЬНАЯ ХАРТИЯ.

Решения Палестинского Национального Совета

1-17 июля, 1968

Параграф 1. Палестина является исторической родиной арабского палестинского народа и неотделимой часть исторической родины арабского нации, а народ Палестины является составной частью арабской нации.

Параграф 2. Палестина в границах, определённых Британским мандатом, является неделимой территориальной единицей.

Параграф 3. Арабский народ Палестины является легитимным хозяином своей родины и получит право самому определять свою судьбу после освобождения своей страны, по своему свободному выбору и согласию.

Параграф 4. Идентичность арабского народа Палестины является неотъемлемым, сущностным и врождённым его свойством, переходящим от родителей к детям из поколения в поколение. Сионистская оккупация, рассеяние арабского народа Палестины, и другие бедствия, не могут заставить палестинских людей потерять палестинскую идентичность или лишить их членства в палестинском сообществе, и это невозможно отрицать.

Параграф 5. Палестинцами считаются арабские граждане, постоянно проживавшие в Палестине до 1947 года, вне зависимости от того, были они выселены или остались там, Все рождённые от палестинского отца после этой даты в Палестине или за ее пределами также являются палестинцами.

Параграф 6. Евреи, традиционно проживавшие в Палестине до сионистского вторжения, также должны рассматриваться как палестинцы.

Параграф 7. Существование палестинского сообщества, а также его материальная, духовная и историческая связь с Палестиной, — неоспоримые факты. Наша национальная обязанность — воспитывать отдельных палестинцев в арабском революционном духе. Все (имеющиеся в нашем распоряжении) образовательные и информативные средства должны быть использованы для того, чтобы знакомить (каждого) палестинца со своей страной настолько основательно (в духовном и материальном плане), насколько это возможно. Он должен быть подготовлен к ведению вооружённой борьбы, он должен быть готов пожертвовать своим достатком и жизнью, чтобы вернуть себе родину и дать ей свободу.

Параграф 8. В данный исторический момент арабский народ Палестины находится в состоянии национальной борьбы (watani) за освобождение Палестины. Поэтому конфликты между Палестинскими национальными силами второстепенны и их следует завершить в виду основного конфликта, который имеет место между сионизмом и империализмом, с одной стороны, и арабским народом Палестины, с другой. На этом основании палестинские массы, как живущие на родине, так и в изгнании (mahajir), составляют — в качестве организаций и как отдельные люди — единый национальный фронт, трудящийся над возвращением родины и её освобождением через вооруженную борьбу.

Параграф 9. Вооруженная борьба является единственным способом освобождения Палестины. Это всеобъемлющая стратегия, а не тактический момент. Арабский народ Палестины провозглашает своё абсолютно твёрдое намерение продолжать вооружённую борьбу и трудиться во имя народной вооружённой революции ради освобождения своей страны и своего возвращения. Он также провозглашает своё право на нормальную жизнь в Палестине, а также своё право на самоопределение и суверенитет над ней.

Параграф 10. Акции боевиков (commando) составляют ядро Палестинской народной освободительной войны. Их следует усиливать, расширять, и мобилизовывать все силы палестинского народа — народные массы и образованные слои — для вовлечения и организации вооружённой палестинской революции. Это требует достижения единства во имя национальной борьбы (watani) — между разными палестинскими группами, а также между палестинцами и арабскими массами (в арабских странах), чтобы гарантировать продолжение революции, её подъём и, в конечном итоге, победу.

Параграф 11. Палестинцы имеют три лозунга: национальное (wataniyya) единство, национальная (qawmiyya) мобилизация и освобождение.

Параграф 12. Палестинцы верят в арабское единство. Чтобы внести свой вклад в достижение этой цели, они на данном этапе своей борьбы должны охранять свою палестинскую идентичность и развивать своё самосознание на её основе, и выступать против любых планов, которые могут способствовать её растворению (ассимиляции) или ослаблению.

Параграф 13. Арабское единство и освобождение Палестины — две взаимодополнительные цели, достижение любой из которых облегчает достижение другой. Так, Арабское единство способствует освобождению Палестины, освобождение Палестины способствует Арабскому единству; труды по реализации одной цели продолжают труды по реализации другой цели.

Параграф 14. Судьба арабского народа и само его существование зависят от судьбы арабского народа Палестины. От этого — взаимозависимость истоков арабского национальных стремлений и борьбы за освобождение Палестины. Народ Палестины играют роль авангарда в осуществлении этой священной (qawmi) общенародной цели.

Параграф 15. Освобождение Палестины, с арабской точки зрения, является национальным (qawmi) долгом — и попытки сопротивляться сионистской и империалистической агрессии против исторической родины арабов, и цели очищения Палестины от сионизма. Абсолютная ответственность за это ложится на арабскую нацию, её народы и правительства, с арабским народом Палестины в авангарде. Соответственно, арабская нация должна мобилизовать все свои военные, человеческие, моральные и духовные возможности, чтобы активно участвовать в освобождении Палестины вместе с палестинцами. Особенно на данном историческом этапе, во время вооружённой палестинской революции, он должен оказывать палестинскому народу всяческую помощь и предоставлять ему все средства и возможности, которые позволят ему (палестинскому народу) продолжить играть ведущую роль в вооруженной революции, пока они не освободят свою историческую родину.

Параграф 16. Освобождение Палестины, с духовной точки зрения, окружит Святую Землю атмосферой безопасности и спокойствия, которое в свою очередь сохранит религиозные святыни страны и гарантирует свободу поклонения и посещения святых мест для всех, вне зависимости от расы, цвета (кожи), языка или религии. Соответственно, народ Палестины обращаются к всем духовным силам в мире, ожидая поддержки.

Параграф 17. Освобождение Палестины, с общечеловеческой точки зрения, вернёт Палестинцам чувство собственного достоинства, гордости, свободы. Соответственно арабский народ Палестины ждёт поддержки всех тех людей, которые верят в достоинство человека и его свободу в мире.

Параграф 18. Освобождение Палестины, с международной точки зрения, является защитным действием, основанным на праве на самооборону. Соответственно, Палестинский народ, жаждущий дружить со всеми людьми планеты, обращаются к свободолюбивым и миролюбивым государствам поддержать его законные права на Палестину, восстановить мир и безопасность в этой стране и разрешить её народу осуществить свой национальный суверенитет и свободу.

Параграф 19. Разделение Палестины в 1947 и учреждение Государства Израиль полностью незаконно, независимо от прошествия времени, потому что это противоречит желанию палестинского народа и его естественного праву на свою родину и несовместимо с принципами, воплощенными в Уставе Организации Объединенных Наций, в особенности с правом на самоопределение.

Параграф 20. Декларация Бальфура, мандат на Палестину и все, что базируется на них, следует считать не имеющим юридической силы. Исторические и религиозные притязания евреев на связи с Палестиной не соответствуют историческим фактам и общепринятой концепции государственного статуса. Иудаизм является религией, а не независимой национальностью. Евреи не составляют единую нацию, владеющую принадлежащей ей территорией. Евреи — граждане стран, в которых они родились.

Параграф 21. Арабский народ Палестины отвергает все решения, заменяющие полное освобождение Палестины, и отвергает все предложения, ведущие к ликвидации или интернационализации Палестинской проблемы — выражая (это отвержение) непосредственно в ходе вооружённой палестинской революции.

Параграф 22. Сионизм — политическое движение, органически связанное с мировым империализмом и антагонистичен всем освободительным действиям и прогрессивным движениям в мире. Сионизм — расистское, фанатичное явление по своей природе, агрессивное, экспансионистское и колониальное в своих целях и фашистское в своих методах.

Израиль — инструмент сионистского движения, географический плацдарм для мирового империализма, стратегически базирующийся в сердцевине исторической родины арабов, ставящий своей целю сразиться с надеждами арабской нации на освобождение, объединение и прогресс.

Израиль является постоянным источником угрозы миру на Ближнем Востоке и на всей планете. Поскольку освобождение Палестины уничтожит сионизм и оплот империализма, тем самым внеся вклад в установление мира в Ближнем Востоке, Палестинский народ ждет поддержки всех прогрессивных и мирных сил и торопят их, независимо от их политической ориентации и вероисповедания, предлагать народу Палестины помощь и поддержку в их борьбе за освобождение его исторической родины.

Параграф 23. Потребность в мире и безопасности, справедливости и правосудии, требует от всех государств счесть Сионизм незаконным движением, поставить его вне закона и наложить запрет на его действия, — для того, чтобы сохранить дружественные отношения среди народов и гарантировать лояльность граждан к их историческим родинам.

Параграф 24. Арабский народ Палестины верит в принципы правосудия, свободы, суверенитета, самоопределения, человеческого достоинства, а также в право всех народов осуществлять эти принципы.

Параграф 25. Для осуществления целей и задач настоящей Хартии и её принципов народ Палестины создаёт Организацию Освобождения Палестины, которая исполняет свою роль в деле освобождения Палестины в соответствии с Конституцией этой Организации.

Параграф 26. Организация Освобождения Палестины представляет (все) палестинские революционные силы и несёт ответственность за палестинское арабское национальное движение в его борьбе за освобождение родины и возвращение, а также осуществление его законного права на самоопределение. На организацию Освобождения Палестины возлагается ответственность в военной, государственной, финансовой областях, то есть, во всем, что нужно для разрешения палестинской проблемы как на межарабском, так и на международном уровнях.

Параграф 27. Организация Освобождения Палестины должна сотрудничать со всеми Арабскими государствами, с каждым согласно своим возможностям. Она должна проводить нейтральную политику, поскольку этого требуют нужды освободительной войны. Организация Освобождения Палестины не вмешивается во внутренние дела каких бы то ни было арабских государств.

Параграф 28. Арабский народ Палестины утверждает подлинность и независимость своей национальной (wataniyya) революции и отклоняют все формы (внешнего) вмешательства, попечительства или зависимости.

Параграф 29. Арабский народ Палестины обладает фундаментальным и подлинным законным правом освободить и восстановить свою историческую родину. Арабский народ Палестины будет относиться ко всем другим государствам и (политическим) силам на основании того, какую позицию они заняли по отношению к палестинской революции и целем палестинского народа.

Параграф 30. Боевики, а также все способные носить оружие — ядро народной армии в освободительной войне и основа оборонной мощи арабского народа Палестины.

Параграф 31. У Организации Освобождения Палестины будет флаг, присяга и гимн. Они будут утверждены в соответствии со специальным постановлением.

Параграф 32. Постановления, которые должен стать известны как Конституция Организации Освобождения Палестины, будут приложены к настоящей Хартии. Эти постановления определят, в каком духе будут создаваться Организация и её отдельные институты и учреждения, определена компетенция каждого из них и обязательства перед Хартией.

Параграф 33. Исправления, вносимые в Хартию, могут быть приняты только большинством в две трети голосов всех членов национального совета ООП на специальном заседании, созванном для этой цели.

Комментарии[править]

Параграф 1. Палестина является исторической родиной арабского палестинского народа и неотделимой часть исторической родины арабского нации, а народ Палестины является составной частью арабской нации.

  • People везде переводится как народ, Nation как нация. В 1968 году палестинское движение стояло на тех позициях, что палестинцы являются «арабским народом»
  • Палестина является исторической родиной палестинского арабского народа — здесь homeland понимается в строгом значении историческая родина, то есть место, где зародился народ.
  • и неотделимой частью исторической родины арабской нации — видимо, имеется в виду территория исторического Халифата.

Параграф 2. Палестина в границах, определённых Британским мандатом, является неделимой территориальной единицей.

  • неделимой территориальной единицей — это означает, что двух государств, еврейского и арабского, на территории Палестины быть не может. Никакая часть его территории также не может быть передана другому государству. Палестинское государство должно включать в себя всю территорию Палестины. В дальнейшем это положение было смягчено, но текст остался неизменным.

Параграф 3. Арабский народ Палестины является легитимным хозяином своей родины и получит право самому определять свою судьбу после освобождения своей страны, по своему свободному выбору и согласию.

  • право самому определять свою судьбу — имеется в виду, что самоопределение и все конкретные детали устройства национального палестинского государства (начиная от формы правления) определят сами палестинцы после освобождения своей земли, демократическим путём по своему свободному выбору.

Параграф 4. Идентичность арабского народа Палестины является неотъемлемым, сущностным и врождённым его свойством, переходящим от родителей к детям из поколения в поколение. Сионистская оккупация, рассеяние арабского народа Палестины, и другие бедствия, не могут заставить палестинских людей потерять палестинскую идентичность или лишить их членства в палестинском сообществе, и это невозможно отрицать.

  • лишить их членства в палестинском сообществе — Здесь буквально: membership in the Palestinian community. Имеется в виду не «палестинский народ» — то есть абстрактное единство всех палестинцев, живых и мёртвых, — но именно палестинское сообщество, то есть актуально существующее единство палестинской диаспоры.

Параграф 6. Евреи, традиционно проживавшие в Палестине до сионистского вторжения, также должны рассматриваться как палестинцы.

  • традиционно проживавшие — здесь normally, «обычно, постоянно» проживавшие. Имеются в виду небольшие поселения религиозных евреев, существовавших в Палестине до начала сионистского освоения Палестины.

Параграф 7. Существование палестинского сообщества, а также его материальная, духовная и историческая связь с Палестиной, — неоспоримые факты. Наша национальная обязанность — воспитывать отдельных палестинцев в арабском революционном духе…

  • в арабском революционном духе — буквально «в арабской революционной манере», но такое словоупотребление в русских политических документах выглядит нелепо.

Параграф 8. В данный исторический момент арабский народ Палестины находится в состоянии национальной борьбы (watani) за освобождение Палестины (…)

  • В данный исторический момент — здесь и далее «phase» переводится именно как «момент», а не как «стадия» или «фаза», поскольку это более соответствует традиционной российской политической культуре.

Параграф 9. Вооруженная борьба является единственным способом освобождения Палестины. Это всеобъемлющая стратегия, а не тактический момент. Арабский народ Палестины провозглашает своё абсолютно твёрдое намерение продолжать вооружённую борьбу и трудиться во имя народной вооружённой революции ради освобождения своей страны и своего возвращения. (…)

Один из самых жёстких параграфов Палестинской хартии, сделавшая невозможными переговоры между палестинцами и израильтянами. О судьбе этого параграфа и других, отрицающих право Израиля на существование, см. Палестинская Хартия.

  • абсолютно твёрдое намерение — в английском варианте «абсолютное намерение и твёрдое решение».

Параграф 20. Декларация Бальфура, Мандат на Палестину и все, что базируется на них, следует считать не имеющим юридической силы (…)

  • не имеющим юридической силы — null and void (о договоре или соглашении, юридический жаргон).

Параграф 22. Сионизм — политическое движение, органически связанное с мировым империализмом и антагонистичен всем освободительным действиям и прогрессивным движениям в мире (…) Палестинский народ ждет поддержки всех прогрессивных и мирных сил и торопят их, независимо от их политической ориентации и вероисповедания, предлагать народу Палестины помощь и поддержку в их борьбе за освобождение его исторической родины.

  • всем освободительным действиям и прогрессивным движениям в мире — в оригинале «action for liberation». Вопреки некоторым переводчикам, никакой связи с «либерализмом» в современном значении этого слова здесь нет.
  • независимо от их партийной принадлежности и вероисповедания — здесь affiliations означает, видимо, именно political affiliations — политическую принадлежность или политическую ориентацию.

Параграф 28. Арабский народ Палестины утверждает подлинность и независимость своей национальной (wataniyya) революции и отклоняют все формы (внешнего) вмешательства, попечительства или зависимости.

  • Это нужно понимать так: арабский народ Палестины сам не вмешивается во внутренние дела арабских (и иных) государств, но и сам требует невмешательства в свои дела — с чьей бы то ни было стороны и в какой бы то ни было форме. Особо выделяются три формы:
    • intervention, интервенция (силовое вмешательство);
    • trusteeship, опёка (попечительство, опекунство, умаление суверенитета со стороны внешней силы);
    • subordination, субординация (прямое дисциплинарное подчинение).

Параграф 30. Боевики, а также все способные носить оружие — ядро народной армии в освободительной войне и основа оборонной мощи арабского народа Палестины.

  • Боевики, а также все способные носить оружие. Боевики — fighters здесь переводится современным русским словом «боевик», а не «боец». «Carriers of arms» — специфическое выражение, на русском обычно калькируется как «все способные носить оружие».

Параграф 31. У Организации Освобождения Палестины будет флаг, присяга и гимн. Они будут утверждены в соответствии со специальным постановлением.

  • в соответствии со специальным постановлением — regulation. Здесь может быть очень широкий спектр значений, от «устава» до «инструкции». Выбрано значение «постановление» — как однократно принимаемый документ, регламентирующий эти вопросы.

Параграф 32. Постановления, которые должен стать известны как Конституция Организации Освобождения Палестины, будут приложены к настоящей Хартии. Эти постановления определят, в каком духе будут создаваться Организация и её отдельные институты и учреждения, определена компетенция каждого из них и обязательства перед Хартией.

  • Речь идёт о документе, принятом в тот же день, что и Хартия. Он называется Конституцией Организации Освобождения Палестины и регламентирует структуру Организации.
  • определят, в каком духе будут создаваться Организация и её отдельные институты и учреждения — В оргинале здесь опять manner. Это слово заменено на «в духе» по тем же причинам, что и в Параграфе 7.