Текст:Марина Цветаева:На прощанье

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к навигации Перейти к поиску

На прощанье



Автор:
Марина Ивановна Цветаева (1892—1941)








Сёстры  • Следующей  >




О тексте:
Из цикла «Любовь».


Вечерний альбом

ЛЮБОВЬ

7[1]


Mein Herz trägt schwere Ketten,
Die Du mir angelegt.
Ich möcht' mein Leben wetten,
Daß Keine schwerer trägt.
[2]

Франкфуртская песенка


Мы оба любили, как дети,
Дразня, испытуя, играя,
Но кто-то недобрые сети
Расставил, улыбку тая, —
И вот мы у пристани оба,
Не ведав желанного рая,
Но знай, что без слов и до гроба
Я сердцем пребуду — твоя.

Ты всё мне поведал — так рано!
Я всё разгадала — так поздно!
В сердцах наших вечная рана,
В глазах молчаливый вопрос,
Земная пустыня бескрайна,
Высокое небо беззвёздно,
Подслушана нежная тайна,
И властен навеки мороз.

Я буду беседовать с тенью!
Мой милый, забыть нету мочи!
Твой образ недвижен под сенью
Моих опустившихся век...
Темнеет... Захлопнули ставни,
На всём приближение ночи...
Люблю тебя, призрачно-давний,
Тебя одного — и навек!

4—9 января 1910


Примечания[править | править код]

  1. 7-ое стихотворение из цикла «Любовь». Опубликовано в составе книги: Марина Цветаева. Вечерний альбом. Стихи. Детство. — Любовь. — Только тени. МОСКВА, — 1910.
  2. «Моё сердце в тяжёлых оковах,
    которыми ты его опутал.
    Клянусь жизнью,
    что ни у кого нет цепей тяжелей» (нем.).

Источник: