Текст:Zhuzh:Тигр

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к навигации Перейти к поиску

Тигр

The Tyger


Автор:
Уильям Блейк 
William Blake




Дата публикации:
1794
Дата написания:
1794




Дата перевода:
2005
Переводчик:
zhuzh
Язык оригинала:
английский
Язык перевода:
олбанский



Тигр! тигр! ужоснах!
Киса жжот в ночных лесах!
Чьею вылеплен рукой
Был готичный образ твой?

Где, в каких глубинах ночи
Загорелись эти очи?
Что за Аффтар, воспарив,
Зафигачил креатиф?

Кто недрогнувшей рукою
Сердце вылепил такое?
Жил и нервов свив канат,
Не убрать посмел под кат?

Молот чей тебя ковал?
Фтопку кто твой мозг кидал?
Кто дерзал сжимать клещами
Это жызненное пламя?

В час, когда с ночной звезды
Слёзы лились беспесды, —
Улыбалсо ль молоцца,
Склеив Тигра — и Агнца?!

Тигр! тигр! ужоснах!
Киса жжот в ночных лесах!
Чьей бессмертною рукой
Юзерпик был создан твой?