Участница:Фаина савенкова

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к навигации Перейти к поиску

Фаина Савенкова

Дата рождения: 31.10.2008.

Образование: ГУ ЛНР СШ I–III ступени № 1 имени Льва Михайловича Лоповка.

Достижения: член Союза писателей ЛНР;

член Интернационального Союза писателей, секция «Юниор»;

двукратный чемпион ЛНР по тхэквондо в своей возрастной и весовой категории;

участник Республиканского фестиваля ДНР «Звезды над Донбассом» 2019–2020 гг., где получила благодарность за весомый вклад в развитие культурных отношений между ДНР и РФ в области литературы от Дениса Пушилина;

пьеса «Ежик надежды» получила специальный приз Всероссийского конкурса детской драматургии ASYL в 2019 г., вошла в шорт-лист в Международном конкурсе современной русской драмы «Автора – на сцену» в 2019 г. и в шорт-лист в Международном конкурсе драматургии «Евразия-2020» Коляда-театра, издана в литературном журнале «Москва», переведена на итальянский язык. Опубликована в марте 2020 в сборнике «Всходы»;

получила благодарность за весомый вклад в развитие литературы в ЛНР от СП ЛНР;

получила приз конкурса ветеранов МХАТ «Читаем рассказы» – июнь 2020 г.;

получила вице-гран-при Московской литературной премии 2019–2020 гг. в номинации «Драматургия» – сентябрь 2020 г.;

рассказ «Учителя и ученики» опубликован в сборнике «Живи, Донбасс» (российско-донецкий проект) – сентябрь 2020 г.;

эссе, рассказы «Глициния и кошка», «Ежик и небо» опубликованы в сборнике «Берега» – Калининград, октябрь 2020 г.;

пьеса «Умри, чудовище!» опубликована в сборнике «Крылья» – октябрь 2020 г.;

рассказ «Глициния и кошка» – победитель чешского конкурса «Мир глазами ребенка – 2019», опубликован во всероссийском журнале «Молоко» (региональная Россия), а также в чешской газете Halo noviny в апреле 2020 г.;

эссе «Детский смех Победы» опубликовано в литературном журнале «Юность», в газете «Комсомольская правда», переведено на английский, сербский, итальянский, болгарский, чешский, арабский, итальянский, французский, немецкий языки;

эссе «Взрослое молчание» (Alive) опубликовано в известном французском англоязычном блоге Stalker, сербских газетах «Восток» и «Факты», во французской Donbass Insider, kantasuomalainen.net (Финляндия), AgoraVox (Франция), известном молодежном издании «Рубикон» (Германия), переведено на английский, сербский, итальянский, болгарский, чешский, финский языки;

оба эссе отмечены заместителем чрезвычайного посла России в ООН Дмитрием Полянским;

рассказы, повести, пьесы печатаются во многих российских интернет-изданиях, а также в ЛНР и ДНР;

ведет общественную деятельность, с помощью творчества пытается рассказать в Европе и России о войне на Донбассе и положении детей региона, седьмой год охваченного войной;

регулярно является гостем телевизионных каналов ЛНР, ДНР, России.[[Файл:[[Файл:

|thumb|(размер)px|(описание)]]|thumb|ширинаpx|right|ширина]]<ul><li>Значение «Файл:» типа «Страница» содержит недопустимые символы или неполно и может привести к неожиданным результатам при семантическом аннотировании или запросе.</li> <!--br--><li>Ошибка: Использование символа “[[” в данном месте лишено смысла.</li> <!--br--><li>Ошибка: Часть “]]” запроса не была распознана. Результаты могут отличаться от ожидаемых.</li></ul>