Erev Shel Shoshanim

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к навигации Перейти к поиску
ג׳יין בורדו jane bordeaux . ג׳יין בורדו וישראל גוריון - ערב של שושנים. 5 апреля 2018
המערך לטקסים ולאירועים ממלכתיים . ג'יין בורדו - ערב של שושנים | מתוך טקס הענקת פרסי ישראל תשפ"א. 19 апреля 2021

Эрев шел шошаним (Erev Shel Shoshanim, ערב של שושנים, Вечер лилий/роз) — популярная израильская песня, поэтическая еврейская песня о любви[1].

Общие сведения[править | править код]

Мелодия часто используется в качестве свадебной музыки на еврейских свадьбах, используется как один из пятничных гимнов в некоторых синагогах США и Европы и т. д.

Музыка — Йосеф Хадар, слова — Моше Дор.

Впервые песню исполнила в 1957 году певица Яфа Яркони, а через год — дуэт HaDuda'im.

В 1966 году израильский хореограф Цви Хиллман придумал танец на основе этой песни.

Текст[править | править код]

Английский перевод[править | править код]

Evening of roses
Let us go out to the grove
Myrrh, perfumes, and Frankincense
Is the carpet under your feet

Night falls slowly
And a wind of rose blows
Let me whisper a song for you slowly
A song of love

Dawn and the dove coos
Your hair is full of dewdrops
Your lips are as roses unto the morning
I will pick them for myself

Английская транслитерация[править | править код]

Erev shel shoshanim
Netse na el habustan
Mor besamim ulevona
Leraglech miftan

Layla yored le'at
Veru'ach shoshan noshvah
Hava elchash lach shir balat
Zemer shel ahava

Shachar homa yona
Roshech male telalim
Pich el haboker shoshana
Ektefenu li

Иврит[править | править код]

ערב של שושנים
נצא נא אל הבוסתן
מור בשמים ולבונה
.לרגלך מפתן

לילה יורד לאט
ורוח שושן נושבה
הבה אלחש לך שיר בלאט
.זמר של אהבה

שחר הומה יונה
ראשך מלא טללים
פיך אל הבוקר, שושנה
.אקטפנו לי

См. также[править | править код]

Источники[править | править код]

  1. Ивритская Википедия