Njet, Molotoff!
Njet, Molotoff! |
- Автор текста:
- Тату Пеккаринен
- Исполнитель:
- Матти Юрва
- Выпущена:
- 1942
«Njet, Molotoff» («Нет, Молотов») — финская песня 1942 года, посвящённая советско-финской войне 1939−1940 г. Мелодия Матти Юрва, слова Тату Пеккаринена. В песне высмеиваются неудачные попытки советского правительства оккупировать Финляндию. Главным объектом насмешек в песне является тогдашний Народный комиссар иностранных дел СССР Вячеслав Молотов, который сравнивается с Николаем Бобриковым, генерал-губернатором Великого княжества Финляндского, известным своей русификаторской политикой и впоследствии убитым финским террористом-патриотом с чисто финскими именем и фамилией — Эугеном Шауманом.
В мелодии использованы мотивы русской народной песни «Ехал на ярмарку ухарь-купец»[1]. Впервые песня была исполнена в 1942 г., уже во время Войны-продолжения[1], хотя текст, вероятно, был написан ещё во время Зимней войны.
Ряд публикаций в СМИ называют песню патриотической[2]. В то же время, сторонники иной точки зрения полагают, что идея «загнать Россию за Урал», отражённая в четвёртом куплете песни, является скорее национал-шовинистической, нежели патриотической. В самой песне, однако, поётся «Туда отправим и Сталиных и их приспешников, политруков, комиссаров и петрозаводских мошенников», при этом про русских в тексте не упоминается. Таким образом, основной посыл песни направлен не столько против русского народа, сколько именно против сталинско-молотовского режима, который и посягнул на независимость Финляндии.
Текст песни[править | править код]
Исходный вариант[править | править код]
Iloisesti rallatellen lähti Iivana sotaan, mutta joutuessaan Mannerheimin linjalle muuttuikin nuotti paljon surullisemmaksi, kuten seuraavasta kuulemme: Finlandia, Finlandia, sinne taas matkalla oli Iivana. Kun Molotoffi lupasi juu kaikki harosii, huomenna jo Helsingissä syödään marosii. Njet Molotoff, njet Molotoff, valehtelit enemmän kuin itse Bobrikoff. Finlandia, Finlandia, Mannerheimin linja oli vastus ankara. Kun Karjalasta alkoi hirmu tulitus, loppui monen Iivanan puhepulitus. Njet Molotoff, njet Molotoff, valehtelit enemmän kuin itse Bobrikoff. Finlandia, Finlandia, sitä pelkää voittamaton Puna-Armeija. Ja Molotoffi sanoi että katsos torppas niin, Tsuhna aikoo käydä meitä kraivelista kii. Njet Molotoff, njet Molotoff, valehtelit enemmän kuin itse Bobrikoff. Uralin taa, Uralin taa, siellä onpi Molotoffin torpan maa. Sinne pääsee Stalinit ja muutkin huijarit, politrukit, komissaarit ja petroskoijarit. Njet Molotoff, njet Molotoff, valehtelit enemmän kuin itse Bobrikoff.
Один из переводов на русский[править | править код]
С веселой песней уходит на войну Иван, но, упершись в линию Маннергейма, он начинает петь грустную песню, как мы это сейчас услышим: Финляндия, Финляндия, туда опять держит путь Иван. Раз Молотов обещал, что все будет хорошо и уже завтра в Хельсинки они будут есть мороженое. Нет, Молотов! Нет, Молотов! Ты врешь даже больше, чем Бобриков! Финляндия, Финляндия, линия Маннергейма серьезное препятствие, и когда из Карелии начался страшный артиллерийский огонь он заставил замолчать многих иванов. Нет, Молотов! Нет, Молотов! Ты врешь даже больше, чем Бобриков! Финляндии, Финляндии, страшится непобедимая Красная Армия. Молотов уже говорил, чтобы присмотрели себе дачу, а то чухонцы угрожают нас захватить. Нет, Молотов! Нет, Молотов! Ты врешь даже больше, чем Бобриков! Иди за Урал, иди за Урал, там много места для молотовской дачи. Туда отправим и Сталиных и их приспешников, политруков, комиссаров и петрозаводских мошенников. Нет, Молотов! Нет, Молотов! Ты врешь даже больше, чем Бобриков!
Примечания[править | править код]
- ↑ Так в финской националистической историографии принято называть участие Финляндии во Второй мировой войне на стороне гитлеровской Германии.
- ↑ http://www.nomad.su/?a=3-200508020017