There can be only one

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к навигации Перейти к поиску
Файл:There Can Be Only One.ogg
«There can be only one» произносится Кристофером Ламбертом (Маклауд)

There can be only one (дословный перевод — «Здесь может быть только один», более известна в искажённом литературном варианте «Останется только один») — фраза из британского фантастического кинофильма «Горец» и песен «A Kind of Magic» и «Gimme the Prize» британской рок-группы Queen, написанных специально для «Горца», ставшая в русском языке крылатой после показа фильма и его ответвления — одноимённого телесериала.

Использование в фильме[править | править код]

В фильме она произносится несколько раз. В первых два раза её говорит Курган, главный отрицательный персонаж ленты. Первый раз — в XVI веке в тот момент, когда он на битве шотландских кланов кланов протыкает мечом Коннора Маклауда (тот ещё не знает, что он бессмертен). Второй раз — после схватки с Маклаудом на улицах возле Ист-Ривер. третий раз её произносит Бренда Уайт, исследователь древних мечей и судмедэксперт, следившая за Коннором и наблюдавшая за схваткой, она спрашивала у него, что означает эта фраза.

Третий раз, по сценарию, фразу должен был произнести Курган после схватки с азиатским бессмертным Юнь Дол Кимом, но эта сцена не вошла в окончательные версии фильма, ни в американскую прокатную, ни в европейскую, ни в французскую, ни в режиссёрскую, которая и транслировалась в России по телевидению.

Четвёртый и пятый раз её говорит Рамирес Маклауду, он — его наставник и лучший друг. Шестой раз она произносится снова Курганом перед тем, как он отрубит Рамиресу голову. Последний раз она произносится самим Маклаудом в самом конце фильма, после того, как тот отрубит голову Кургану[1].

Использование в музыке[править | править код]

Фраза «There can be only one» прозвучала также в двух песнях группы Queen с альбома A Kind of Magic, написанного специально к фильму «Горец». Сама фраза «A kind of magic» (рус. Вид магии) также была взята из фильма.

В песне «A Kind of Magic» выражение «There can be only one» встречается в двух местах как в альбомной версии песни, так и в расширенной 12" версии и в оригинальной версии из фильма «Горец» (она отличается меньшей поп-ориентированностью, совершенно иными, более тяжёлыми партиями инструментов). В бонус-треке «A Kind of 'A Kind of Magic'» фраза звучит только один раз, так как он представляет собой вторую половину расширенной 12" версии.

Текст первого припева (альбомной версии):

Is this a kind of magic (It’s a kind of magic)
There can be only one
This rage that lasts a thousand years
Will soon be done

П е р е в о д:

Это такое волшебство? (Это такое волшебство)
Здесь может быть только один!
Та ярость, что была здесь тысячу лет,
Скоро исчезнет.

Текст второго припева:

This is a kind of magic (It’s a kind of magic)
There can be only one (one, one, one)
This rage that lasts a thousand years
Will soon be done
Done

П е р е в о д:

Это такое волшебство! (Это такое волшебство)
Здесь может быть только один! (один, один, один)
Та ярость, что была здесь тысячу лет,
Скоро исчезнет.
Исчезнет.

Употребление фразы в версии фильма «Горец» практически аналогично, за исключением некоторых изменений бэк-вокала во втором припеве.

В песне «Gimme the Prize» фраза употребляется также два раза, но только в виде цитат из фильма. Первый раз её произносит Клэнси Браун (Курган), второй раз — Кристофер Ламберт (Маклауд)[2].

Влияние на популярную культуру[править | править код]

Фраза «There can be only one» стала ключевой во всей вселенной «Горца». Она звучит во всех фильмах и стала слоганом телесериала (в изменённой форме — «In The End, There Can Be Only One!»).

В популярной стратегии «Warcraft II» эта фраза является чит-кодом, открывающим доступ к мультипликационному ролику после игры[3].

Использование в русском языке[править | править код]

Фраза стала очень распространённой в русском языке. На 24 декабря 2009 года Google выдаёт 49 миллионов 800 тысяч результатов на запрос «Останется только один»[4]. Фраза используется в прямом значении для прибавления выражению пафосности, как правило, с юмористическим оттенком.

Примечания[править | править код]

  1. "Сценарий фильма «Горец»". Retrieved 2009-12-24.  Unknown parameter |lang= ignored (help)
  2. "A Kind of Magic на UltimateQueen.co.uk". Retrieved 2009-12-24.  Unknown parameter |lang= ignored (help)
  3. "Игра Warcraft II". Retrieved 2010-10-20.  Unknown parameter |description= ignored (help)
  4. "Google". Retrieved 2009-12-24. 

См. также[править | править код]