Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren (немецкая народная песня)

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к навигации Перейти к поиску
Когда солдаты через город маршируют
Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren
Текст:
Язык:
Немецкий язык
Музыка:
Музыкальный размер:
2/4
Тональность:
Ля-мажор

Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren — немецкая народная песня, посвящённая солдатской службе. Авторов песни история не сохранила, однако её история прослеживается до середины XIX века. К 1880 году она уже была широко распространена в южной Германии. К началу XX века песня обрела всенародную известность.

Оригинал Перевод

Wenn die Soldaten
Durch die Stadt marschieren,
Öffnen die Mädchen
Die Fenster und die Türen.

Припев:
Ei warum? Ei darum!
Ei warum? Ei darum!
Ei bloß wegen dem
Schingderassa,
Bumderassasa,
Schingdara!
Ei bloß wegen dem
Schingderassa,
Bumderassasa!

Zweifarben Tücher,
Schnauzbart und Sterne
Herzen und küssen
Die Mädchen so gerne.

Припев.

Eine Flasche Rotwein
Und ein Stückchen
Braten Schenken
Die Mädchen ihr'n Soldaten.

Припев.

Wenn im Felde blitzen
Bomben und Granaten,
Weinen die Mädchen
Um ihre Soldaten.

Припев.

Kommen die Soldaten
Wieder in die Heimat,
Sind ihre Mädchen
Alle schon verheirat.

Привев.

Когда солдаты
Маршируют по городу,
Открывают девушки
Окна и двери.

Привев:
А почему? А потому!
А почему? А потому!
Только из-за
Шингдерасса,
Бумдерассаса,
Шингдара!
Только из-за
Шингдерасса,
Бумдерассаса!

Двухцветные платки,
Усы и звезды
Девушки прижимают к сердцу
И целуют так охотно.

Привев.

Бутылку красного вина
И кусочек жаркого
Девушки дарят
Своим солдатам.

Привев.

А на фронте рвутся
Бомбы и гранаты.
Девушки плачут
О своих солдатах!

Привев.

И когда солдаты
Домой с войны приходят,
Все их невесты
Давно в замужних ходят…

Привев.