Катрен
Катрен — четверостишие, строфа из четырёх рифмованных строк (стихов). Самая распространённая строфа в русской поэзии.
Обычно французский по происхождению термин относят к четверостишию с законченным смыслом, а также к части сонета. Строго говоря, законченным смыслом часть стихотворения обладать не может, и смысл стихотворения не сводится к сумме смыслов строф.
Схем рифмовки у катрена три: попарная (смежная) — aabb, перекрестная — abab и опоясывающая (охватная, кольцевая) — abba.
В восточной поэзии четверостишие — отдельное стихотворение — носит название рубаи: в нём рифмуется первый, второй и четвёртый стих.
В китайской поэзии уже в эпоху Тан существовали аналоги четверостиший — цзюэцзюй. Ли Бо (пер. В.Алексеева):
ДУМЫ В ТИХУЮ НОЧЬ
Перед постелью вижу сиянье луны.
Кажется – это здесь иней лежит на полу.
Голову поднял – взираю на горный я месяц;
Голову вниз – я в думе о крае родном.
Известны катрены (четверостишия), составляющие собой целое стихотворение.
Ф. И. Тютчев.
Умом Россию не понять,
Аршином общим не измерить:
У ней особенная стать —
В Россию можно только верить.
28 ноября 1866
Обычно хорошо умещается в четыре строки эпиграмма:
А. В. Луначарский — Демьяну Бедному.
Демьян, ты мнишь себя уже
Почти советским Беранже.
Ты, правда, «б», ты, правда, «ж»,
Но всё же ты — не Беранже
Интересное[править | править код]
Есть редкие случаи, когда в четверостишии автор сочетает два стихотворных размера. Так, у Гавриила Каменева (1772—1803) в четверостишиях поэмы «Громвал» за первыми двумя дактилическими стихами следуют два стиха, написанные анапестом, — и это при отсутствии рифмы:
Катится солнце по своду небес,
Блещет с полудня каленым лучом,
И по соснам слезится смола сквозь кору, -
Но Громвала всё держит в объятиях сон.
(см.текст полностью http://russian-poetry.ru/PoetF.php?PoetId=296)