Ня

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к: навигация, поиск

Ня / ня Sound.png[1] / Н. Я. / НЯ — буквенно-звуковое сочетание, используемое в качестве слогов и коневых основ того или иного славяно-русского термина и слова, а также в качестве самостоятельно-значимых лингвистических единиц или для аббревиатурных сокращений в неких наименованиях и именах собственных с самостоятельными значениями, состоящее из согласного звука и соответствующего буквенного символа «Н» и гласного «Я».

Во множественности толкований[править]

  • -ня — слоговая единица русской словесности;
  • -ня- — словообразовательная единица, как часть видоизменяемого слова (Пример: «нять -- взять или держать, няня или нянька, херня, коня и т.д.»);
  • ня / Ня — самостоятельная диалектическая корневая единица какого-либо наречия или слово:
    • призн. ня — просторечно-разговорное и детское слово со значением «на / держи / возьми»;
    • призн. ня (ня-ня-ня) — диалектическое междометие и просторечное выражение, используемое в подзывании животного (собаки, коровы, козы, кошки и т. д.) на территориях Малороссии, Южной Руси, на Кубани, в некоторых деревнях и иной сельской местности, по значению неизменяемой по родам и падежам, частицы смягчённого предлога «на» — на возьми (Пример: «Он протянул руку с несколько сложенными пальцами, как будто в них что-то есть, и позвал одичавшее животное: — на,.. возьми… ня-ня-ня… не бойся — иди сюда…»);
    • ня! (няка) — русское междометие в выражении любования и умиления кем-то или чем-то (Пример: «Ня! Какая няка! Так бы и защипал иль задушил в объятьях.»);[2]
    • призн. ня (яп. ニャ) — японское звукоподражание мяуканию кошки (аналог русского «мяу»);
    • НЯ / Н. Я. — в качестве аббревиатур, сокращений и инициалов:
      • Н. Я. / НЯ — инициалы имени и фамилии (Пример: «Нина Яковлева, Николая Яблонский и т.д.»);
      • Н. Я. / НЯ — инициалы фамилии и имени (Пример: «Навальный Яков, Новикова Яна и т.д.»);
      • Н. Я. / НЯ — инициалы имени отчества (Пример: «Нинель Яшковна, Наталья Ядвиговна и т.д.»).

Этимология[править]

Рассматриваемая лингвистическая единица русской словесности, — ня, — является древним диалектическим термином, сохранившемся в русско-славянской разговорной речи и основанной на пращурном выражении «*n’a» в значении — на держи (нять, взять, возьми, дать, подержать и прочее).

См. также[править]

Примечания и сноски[править]

  1. Пример звучания  
  2. Никакого отношения к заимствованию из японского не имело и не имеет.