Текст:Алексей Погребной-Александров:Ибо, Я рич — неимоверно

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ибо, Я рич — неимоверно



Автор:
Алексей Погребной-Александров








← назад  • вперёд →  >




О тексте:
С иронией о советской словесности и происхождении слов русского языка.


                                 Ибо, Я рич — неимоверно[1][2]

                 Вам простота народа не мила, и Русь —
                 Не суть вещей и прошлого начало;
                 Вам больше, чуждо слово, и не знала,
                 Земля в Миру такого же, как я...

                 Для вас, по нраву иностранный говор;
                 И строганины, чрево не питало;[3]
                 И нищеты, пустынного бокала,
                 Забыло тело... — мозг не осознал.

                 Для вас, Советская словесность — [4]
                 Есть жизнь... — основа, даже — вечность.
                 А то, что было — неизвестность...

                 Для тех, кто в прошлом не искал.

                 Вы устрашились связи в букве —
                 В происхождениях значений:
                 Для вас, в английском нареченье,
                 Важнее своего — начал,
                 Что пращур и Европе дал.

                 Вы позабыли?! Нет... не знали.
                 Осознавать не пожелали,
                 И вникнуть уж... Ну, да; едва ли —
                 Возможно вам? Я зря кричал:

                 О слове, верности и чести,
                 Правдивости и правом месте,
                 О ложности, обмане... — Глас,
                 Не слышен вами и сей час.

                 Для вас — из Греции исходит,
                 Из Рима с войнами добыто,
                 И из иврита — позабыто,
                 Или в жаргоне бранных слов...

                 Но то, что ваше... — их основ:
                 Утеряно и подзабыто... —
                 Прикрыто мраком ложных слов,
                 И пылью времени покрыто.

                                                   2009 © Погребной-Александров (Pogrebnoj-Alexandroff)

Ссылки и примечания[править | править код]

  1. Ибо — старое славяно-русс. слово в значении «так как и боги ведают».
  2. Рич — праязычная форма и основа многих слов со значением знатности и богатства, и в то же время — ярый и злой на весь мир, от жадности.
  3. Строганина (или струганина) — свеже-мороженное мышечное мясо: филе зверя или крупной рыбы, употребляемое в пищу в виде кулинарно обработанной стружки.
  4. Советская словесность — видоизменённый различными правилами и инструкциями коммунистического правления СССР древний и более близкий к современности русский язык.