Полиглот

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
(перенаправлено с «Полиглоты»)
Перейти к: навигация, поиск
Белла Девяткина — полиглот.[1]

Полигло́т Sound.png[2] (ⱂⱁⰾⰹⰳⰾⱁⱅполиглотъ)[3][4] — некий человек (женского или мужского рода), владеющий несколькими иностранными языками и способный говорить, читать и/или писать на одном или нескольких их диалектах — не обязательно зная иноземную речь досконально, но способного сориентироваться и изъясниться в иностранной среде и/или осознать смысл текста некого печатного издания или какого-либо произведения.[5]

Этимологические изыскания[править]

Предполагается, что русское слово «полиглот» является заимствованным и происходит от др.-греч. πολύγλωσσος (c аттич. πολύγλωττος), в современном синонимичном значении — «многоязыкий; говорящий на многих языках», которое — в свою очередь, является сложносоставной формой речи из др.-греч. πολύς — «многий, многочисленный» (восходя к праиндоевропейскому *ple-), и + др.-греч. γλῶσσα — «язык, речь, говор, глоголить, излагать».

Возможно, что частично слово «полиглот» связано с праязычным диалектом русского языка,[6] так как вторая корневая половина сложносоставного термина — «глот», соответствует русским выражениям — «глотать», «проглот», «глотка», «поглотить» / «поглощать» и т. д. (а не глас, глос, голос, глосарий, голосить и пр.), с явно выраженным шутливым характером высказываний «щёлкает (иностранный язык, предмет), как семечки и орешки» или «просто глотает тему потоком», и — возможно, в греческом являлось заимствованным.[5] Не без корневой основы «поли» и многие русские слова «во́-поли» / «в поле», «полив» / «поливать», «исполин», «полика» (как «поличить» — смол. зап. южн. посчитать, сосчитать, счесть. | ниж. пополировать, почистить, полощить, говор. особ. о металле)[7] и т.д.[8]

Во множественности толкований[править]

  • полиглот — человек в совершенстве владеющий несколькими иноземными языками;[9]

    • полиглот — человек с качественной способностью к быстрому освоению иностранной словесности (вне зависимости от сохранения накопленного багажа знаний);[10]

      • полиглот — просторечно-шутливое обращение к человеку (соратнику, сокашнику, соученику, другу, приятелю и т. д.), очень быстро овладевающему учёбной программой; применяется наравне с условно синонимичным словом «вундеркинд».[5]

Особенности проявлений[править]

Американский лингвист Майкл Эрард отмечает,[11] что — как правило, полиглоты, способные бегло говорить на разных языках, не всегда хорошо их знают, а полиглоты, читающие на многих языках, не слишком хорошо на всех них говорят. Даже самые одарённые способны легко переключаться не более чем между шестью-семью языками.[12] Однако, до М. Эрарда — в 2004‒2005 годах, об этом ни раз высказывался А. Н. Погребной-Александров (лат. Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff) в интервью и на передачах американских мульти-язычных радио и телевидения в Нью-Йорке, во Флориде и в Калифорнии (США), а также в одной из передач с полиглотом Вилли Мельниковым[13] и на форумах литературно-социальных сетей интернета.[14] Исследователи из Университета Абертэй (Шотландия) во главе с проф. В. Кемп доказывают, что интеллектуальный уровень полиглотов не превосходит средний.[15]

Языковой центр нового поколения

Историческая справка[править]

Любой язык, — со своей уникальностью и особенностями — живой организм: он также рождается, развивается и умирает с последним вздохом его носителя. Всякая группа языков не является стабильной, если есть связи с внешним миром и постоянные контакты хотя бы одного из его представителей. Даже в замкнутом сообществе могут появляться новые вербальные формы и умирать или забываться старые. И это не зависит от того, есть ли у рассматриваемой группы населения письменность или её нет, так как письмо — лишь вспомогательная форма, которая — не передаёт нюансов речи и зачастую не отражает реальной значимости и смысла, — вложенной передающими в буквенных символах, информации. Народы большинства территорий и во все времена пересекались между собой, контача во время путешествий, торговли, войн и захвате трофеев — которыми были женщины и дети, а не только материальные ценности в форме серебра и золота или скота, оружия, орудий труда и утвари. Соответственно, все эти люди несли свою культуру и языковые традиции иным сообществам. С новыми товарами, во время натурального обмена, приобретались и новые слова — со своим исключительным смыслом, отражённом в приобретении. Некоторые из заимствованных слов со временем искажались, приобретая новый смысл и новые акценты в ином национальном произношении. Что-то осознавалось иначе, чем было предусмотрено оригинальным носителем информации. Приграничные или соседствующие народы соприкасались и соприкасаются наиболее часто, пополняя свой словарный состав постоянно. Ввиду того, что плотность населения определённых территорий наибольшая — контакты и разнообразие «иноземных» слов, у таких народов, больше. Известно, что многие современные популяции, как и жители прошлого — билингвистичны: то есть, — знали и знают не менее 2 языков. Это связано не только с частым общением на стороне (во время торговли или совместной работы), но и в рамках многонациональной семьи — когда мама и папа общаются с детьми или между собой на своих языках, дополняя богатством словесности друг друга.[5]

Известные представители[править]

Выдающимся полиглотом планеты считается итальянский кардинал Джузеппе Меццофанти (17741849), никогда не покидавший Италию, но в совершенстве владевший 38 языками и бегло говоривший ещё на 30 языках; кроме того, он знал около 50 диалектов различных языков. Венгерский переводчик и писатель Иштван Даби знал и переводил тексты с более 100 языков мира. Однако, по причине давности событий, потери материалов и смерти обладателей мульти-язычной словесности, никто не может проверить точность указанных цифр и качества описываемых переводов.[5] В современности XX‒XXI веков, известен Вилли Мельников (1962‒2016 г.ж.)[13] также знавший более 100 языков и диалектов.[16][17][18]

80 000 английских слов за 15 минут[8]

Методика изучения языков[править]

Общих и единых методик изучения иностранных языков для всех и каждого, нет, так как — специфика работы нейронов головного мозга, в накоплении информации и осознании окружающего мира, различен для каждого индивида.[19] Одни воспринимают материал в игре, другие зазубриванием, третьи при помощи зрительных образов, четвёртые с помощью общения и с обязательным слуховым контактом, для кого-то важен фактор присутствия в среде.[20][21] Кому-то достаточно нескольких недель, а иному и всей жизни не хватит. Огромную роль в изучении играет способность к запоминанию и мотивация.[22] Немаловажно, и — какой язык человек желает выучить первым, так как и они делятся по степени сложности. В любом случае — важно активное или пассивное общение: с книгой и/или любой иной печатной продукцией, в прослушивании радиопередач и просмотре телевизионных шоу или художественных и научно-популярных фильмов, в разговоре по телефону или при помощи интернета, а также посещения магазинов и офисов во время путешествий по многонациональным городам и странам (возможно, находящимся рядом с вами).[5]

Для некоторых языков достаточно освоить около 500 наиболее употребимых слов (без местоимений и союзов), чтобы общаться на бытовом уровне (как для английского или испанского), но основная масса населения стран имеет словарный запас в количестве 2,5‒3,5 тысяч слов — в зависимости от образованности, и — зачастую, не выходит за пределы ежедневного обиходно-бытового общения, используя специализированные термины лишь на работе: в кругу сослуживцев или в спец-изданиях и публикациях для узкого круга. Однако, химики могут не знать терминов металлурга, как и математики — физиков, биологов, географов или археологов и т. д., что не увеличивает прогрессию познаний в общем. Очень редко кто осознаёт до 10000 слов и выше, что присуще некоторым священнослужителям (знающим писание наизусть и постоянно общающимся с многоязычной публикой, поясняя тексты проповеди) и/или широкопрофильным преподавателям.[5]

Статистический анализ лингвистов показывает, что — в основном, 90 % нашей речи — вне зависимости от национальности, возраста и уровня образования, — приходится на 300‒350 слов, из которых — 50‒60 слов (в зависимости от народности и диалекта) — глаголы: утверждения, отрицания или спрашивания в настоящем, прошедшем и/или будущем времени.[23]

В современности имеется очень много универсальных или заимствованных слов, которые присущи многим языкам и народам, но звучат несколько иначе — с акцентом на тот или иной звук в слове: выделив такие слова и осознав говор носителя того или иного языка, можно сильно сократить время обучения. Заменяя русские окончания «-ция/-сия» на «-шин» (англ. -tion/-sion) — получаем английские слова (Пример: «революция, акция, фикция, миссия, агрессия — революшин (англ. revolution), акшин (англ. action), фикшин (англ. fiction), мишин (англ. mission), агрешин (англ. agression) и т. д.»). Соответственно, во всех случаях — как и при этом, — множественное число с окончаниями «-сии/-ции», дополнительно заканчивается и на латинскую букву «s» — «шинс» (Пример: «инновации — инновэйшинс (англ. innovations), миссии — мишинс (англ. missions), агрессии — агрешинс (англ. aggression), петиции — петишинс (англ. petitions), санкции — санкшинс (англ. sanctions) и т. д.»).

Датский язык за 1 день[24]

Многие национальные языки имеют общую и единую корневую систему основных и обиходных слов (Пример: «русский, белорусский, болгарский, сербский и хорватский, албанский и/или македонские диалекты, чешский, словацкий, польский, украинский и прочие говоры славянских диалектов, части из которых можно обнаружить и в английском, в немецком или в латыни и испанском, как и в иных родственных и соседствующих языках»). Знание языковой особенности и способность к общению с некоторыми близкими по возникновению и развитию, национальных групп и сообществ, порой ошибочно не воспринимаются за «полиглотство» и учитывается как должное.[5]

В основном, полиглоты не являются профессионалами и переводчиками во всех языках и диалектах, которыми могут владеть, и развивают лишь несколько из них — с которыми наиболее часто приходится сталкиваться по работе или в обиходной и бытовой жизни.[5]

Возникающие сложности[править]

Основную сложность в изучении новой словесности вызывает первый иностранный язык, который может занять около полу года для освоения азов, но — каждый последующий, сокращает время обучения и особенно, если язык родственен. Со временем, головной мозг сам выстраивает новые связи и создаёт ритмичность — подсознательно подстраиваясь под процесс освоения информации и доводя механизм общения до автоматизма.[5]

Чем старше человек, тем сложнее выучить язык новый, так как сложившийся в процессе жизни и развития речевой аппарат человека формирует определённые и привычные в повседневном общении звуки, при которых сложно перестраивается на что-то новое. Застенчивость и стыд за возможно неверное произношение, также не помощник в освоении новой словесности. Порой необходимо освободиться от высокомерия и опуститься до уровня наивного ребёнка, чтобы принять некую простоту иноземного говора: не старайтесь употреблять длинных и сложных — витиеватых предложений, что присуще «русской интеллигенции». Также не стоит зацикливаться на массе временных глагольных окончаний некоторых языков, стараясь довести свой интеллект до совершенства сразу: в основном все люди используют лишь настоящее и прошедшее или будущее время.[5]

Морфологические и синтаксические свойства слова[править]

Падеж   отвечает на   ед. мн.
Именительный    (кто/что?)  полигло́т   полигло́ты 
Родительный    (кого/чего?)  полигло́та   полигло́тов 
Дательный    (кому/чему?)  полигло́ту   полигло́там 
Винительный    (кого/что?)  полигло́та   полигло́тов 
Творительный    (кем/чем?)  полигло́том   полигло́тами 
Предложный   (о ком/чём?)  полигло́те   полигло́тах 
УДК 80

по-ли-гло́т

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации формульных склонений).

Корень: -полиглот-.Шаблон:Отслеживание/не-совпадает-регистр-в-морфемном-разборе

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [pəlʲɪˈglot]Sound.png[2] мн. ч. [pəlʲɪˈglotɨ]Sound.png[25]

Аудиовизуальный материал[править]

Гордей Ко́лесов[26]
Евгений Кавешников[27]
Полиглоты[28]
Дина Никуличева и Дмитрий Петров[29]
Как научить себя учиться[30]
Английский по Драгункину за 2‒3 дня.

Примечания и сноски[править]

  1. На сцене телешоу российской студии телевидения «Удивительные люди» 4-х летняя москвичка Белла Девяткина, которая знает и свободно общается на 7-ми языках (английском, арабском, испанском, китайском, немецком, французском и конечно же русском).
  2. а б Пример звучания  
  3. Буквенное начертание в глаголическом и кириллическом письме.
  4. Смотрите словарно-энциклопедическую статью «Старославянская азбука».
  5. а б в г д е ё ж з и й Алексей Погребной-Александров (лат. Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff) Новое русское слово, — со старыми заплатами = "Новое русское слово, — со старыми заплатами: в форме не расширенного серийного издания «Занимательная этимология, и/или… — эти мол, логические размышления», кои есть, в причин… но видимых изысканиях не токмо словесности русской и иноземноставшей, а и соседствующей с нашей — по городам и весям оным" ‭. Т. 1. — Москва — Франкфурт — Париж — Нью-Йорк: US-CS, 1979‒2015 гг.. — 228 с. — ISBN 978‒0‒9721266‒7‒0>
  6. Смотрите статью «Возвратное слово».
  7. Толковый словарь В. И. Даля «Толковый словарь живаго Великорускаго языка», издание Общества любителей Российской словесности при первом Московском императорском университете, М., отпечатано: в типографии А. Семена, 1863 (т. 1), в типографии Лазаревского института восточных языков, 1865 (тт. 2, 3), в типографии Т. Рис, 1866 (т. 4)
  8. а б По этому поводу, также смотрите словарно-энциклопедические и пояснительные статьи: Херуски, Саксы, Граф, Зыбь, Картошка, Картофель, Царь, Викинг / Викинги, Варяг / Варяги, Былина, Нога, Фамилия Штоппель, Погребной, Галиев и иные публикации — с учётом сносок и пояснений.
  9. Тина Хеллвиг. Полиглотами рождаются или становятся?
  10. Изучение стратегий полиглотов в Эриксоновском Университете
  11. Babel No More: The Search for the World’s Most Extraordinary Language Learners (Free Press, 2012); На русском языке: «Феномен полиглотов / Майкл Эрард»: Альпина Бизнес Букс; Москва; 2012. ISBN 978-5-91657-502-6
  12. П. Дейниченко. Феномен полиглотов
  13. а б Виталий Робертович Мельников (1962‒2016), известный российский полиглот и многоязычный поэт-экспериментатор, а также — фотохудожник.
  14. В 2005 году фрагмент радиопередачи с интервью был выложен на первом русском подкасте Василия Стрельникова — rpod.ru (основан в 2004-м, закрыт — 31 декабря 2014 года, в 24 часа 00 минут); во время прямого эфира, всем жителям — владеющим иностранной речью, — предлагалось подключиться к разговору и задать свой вопрос полиглоту на национальном языке, — для проверки владения иностранной словесностью, — на которые Вилли Мельников ответил в соответствии со знанием услышанного диалекта (звонили радиослушатели и таксисты с пассажирами города Нью-Йорка (США), в совершенстве владеющие английским, армянским, хибру, фарси и урду, немецким и идиш, французским, китайским).
  15. Интеллектуальный уровень полиглотов не выше, чем у других людей | Новости переводов
  16. Кузина С. Человек, который говорит на 104 языках // Комсомольская правда. — 2011.
  17. Жильцова С. Вилли Мельников: исповедь полиглота // Новый Петербургъ.
  18. Филимонов Д. Национальная контузия // Известия. — 2004 г.
  19. Смотрите статьи: Генетическая память и способности.
  20. Метод погружения (в изучении иностранных языков).
  21. Гипноз
  22. Обратите внимание на статью «Любовь».
  23. Дмитрий Петров.
  24. Полиглот Михаил Шестов — автор методики изучения иностранных языков.
  25. Пример звучания  
  26. Русский мальчик Гордей освоил китайский язык и знает 555 китайских идиом, владея — при этом, 5 языками в свои 6 лет.
  27. Евгений владеет 12-ю языками — один из учредителей ускоренного курса изучения иностранных языков для бизнесменов.
  28. Документально-познавательный фильм «Полиглоты».
  29. Видеоканал программы «Полиглот» (новый язык с нуля, за 16 часов) на «Ютюбе».
  30. Семинар Михаила Шестова «Как научить себя учиться».