По полю танки грохотали
«По по́лю та́нки грохота́ли» — советская военная песня. Считается народной.
История[править | править код]
Песня сложена в начале Великой Отечественной войны. Представляет собой переделку старой шахтёрской песни «Коногон», прозвучавшей в фильме «Большая жизнь».
Вариант песни был опубликован в повести Виктора Курочкина «На войне как на войне», а в своём теперешнем варианте она появилась в одноимённом кинофильме («На войне как на войне»), посвящённом экипажу самоходно-артиллерийской установки СУ-100 во время Великой Отечественной войны. Сразу после премьеры кинофильма песня обрела огромную популярность в армейской среде, особенно среди танкистов и артиллеристов-самоходчиков. В некоторых частях эта песня стала «полуофициальным» гимном подразделения.
В середине 1990-х годов песня обрела новую популярность после того, как её в своей обработке исполнили Чиж и Ко. В конце 1990-х годов Данилой Воробьёвым [1] был сделан весьма точный по смыслу и ритму стихотворный перевод этой песни на английский язык.
Варианты[править | править код]
Как и у всякой народной песни, у этой песни существует огромное количество вариантов не только для танкистов, но и для других военных профессий: лётчиков, десантников, матросов, партизан. Варианты отличаются не только по содержанию, но и по числу и очерёдности куплетов.
Схема рифмовки песни напоминает рифмовку многих народных песен — чередуются ABAB и ABCB, то есть третья строка не всегда рифмуется с первой. Тем не менее, есть основания предполагать, что в первоначальном тексте рифмовка соблюдалась строже: так, к строке «И будет карточка пылиться» более естественная рифма — «при петлицах» (петлицы в армии были отменены в январе 1943 года). Есть и другие варианты, где погоны не упоминаются — «в военной форме, при пилотке…». То же относится к вариантам строк «И похоронка понесётся … Что сын ваш больше не вернётся», «И мать от горя зарыдает, Слезу рукой смахнёт отец, И дорогая не узнает …».
Термин "каркас" распространён в танковых войсках и артиллерии современной армии. Так называются носилки особой формы, собственно и предствляющие из себя деревянный каркас, предназначенные для переноски снарядов при загрузке в танк. Естественно применялись для переноски тел погибших воинов. Цитата из регламента погребения военнослужащих.. "гроб с телом воина для прощания переносится с орудийного лафета, и устанавливается на каркас....."
Существовали и невоенные варианты песни — например, о машинисте.
«Популярный» вариант текста | «Канонический» текст песни[Источник?] | повесть Виктора Курочкина | |||
---|---|---|---|---|---|
|
|
|
- Две последние строки в каждом куплете повторяются