Текст:Il Popolo d’Italia:Новый этап нашего движения

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к навигации Перейти к поиску

Новый этап нашего движения


Автор:
Il Popolo d’Italia




  • «Новый этап нашего движения» // Il Popolo d’Italia. — 24 Марта 1919. — № 83.
Дата публикации:
24 марта 1919 года





Язык оригинала:
Итальянский язык


Направление:
Фашизм


Собрание, состоявшееся минувшим днём, не обмануло наших ожиданий. Со всех концов Италии прибыли многочисленные товарищи, — служащие, солдаты, рабочие, — которые на протяжении пяти лет следовали плечом к плечу с нами в нашей суровой борьбе.

Но не это главное. — Важно, что съезд не прошёл впустую. Едва ли не единственный случай в истории отечественной политики. Дискуссия уложилась в четыре часа. Хватило бы и трёх. Все понимали, что крайне трудно и, к тому же, совершенно безполезно пытаться охватить все события последнего времени.

Необходимо было, в первую очередь, разрешить множество насущных вопросов и наметить генеральную линию для наших действий. Вот чем занимался съезд, как будет видно далее. Нам нужны отряды Слова и Дела. Они должны быть созданы без промедления во всех городах и селениях. Каждый наш сторонник, каждый читатель обязан собрать собственный «фашо» («fascio»). Численность не имеет значения. Может, и лучше, если отряд будет невелик: пять-десять бойцов вполне достаточно.

Сегодня, когда мы определили свой путь, остаётся только смело идти вперёд.

В два месяца тысяча «фаши» появится по всей Италии!

АТМОСФЕРА[править | править код]

При входе в просторное помещение «Союза Промышленников и Коммерсантов», первый же взгляд на скопление народа пробуждает в памяти другое памятное событие, инициатором которого также выступила наша газета: речь о собрании на Виа Чирко в Январе 1915-го, в решающий для нации час. Как и теперь, тогда немногочисленная группа сознательных, волевых итальянцев собралась, чтобы противостоять двум различным силам: реакции озлобленной партийной черни и реакции правящей верхушки.

Прошло четыре года страсти и славы. Проверенные в боях, солдаты освободительной войны вновь сплотились под своим знаменем. Мы встречаем старых боевых товарищей — солдат, офицеров, рабочих и организаторов, которые не допускают и мысли о том, чтобы отречься от самых замечательных подвигов своей ратной жизни. Одержав победу над внешним врагом, они решительно встали на пути подрывных сил внутри страны.

Многих известных и дорогих людей мы не видим в сжавшемся строю. Но жива память об их жертве, и души павших героев властно присутствуют среди нас.

Стоит отметить, как примечательный факт, поистине народную, мятежную атмосферу собрания. Сегодня не будет выхолощенного академизма, напыщенных и чопорных речей, — только непосредственное общение, только живые характеры, только решимость и воля. Порукой тому состав присутствующих, из которых почти все — солдаты и ветераны, и все без изъятия — борцы.

ДЕЛЕГАТЫ[править | править код]

Каждая область отправила на съезд своих посланников.

Турин представляли Марио Джода и Манлио Джеклинг (уроженец Триеста);

Республиканцы Неаполя прислали Эрнесто Де Анджелиса;

Из Вероны приехали — лейтенант Итало Брешиани, капитан Марко Марки, Фердинандо Дзаппи;

Из Генуи — Семино Вирджилио, Эно Меккери;

Рим представлял футурист, доброволец-штурмовик, основавший «Ассоциацию Ардити», председатель «Политического Союза Римских Футуристов» и главный редактор «RomaFuturista» — капитан Марио Карли;

Бергамо — Альфонсо Вайана, Этторе Бартолоцци, лейтенант Анджело Ранцанини, лейтенант Убальдо Рива, Поцци Дж. Б., Франци Эрминио, Де Маджистрис;

Феррара — Акилле Фуни, лейтенант мобильных берсальеров, а ныне художник-футурист;

Страделла — подполковник медицинской службы, профессор Джованни Масната;

Александрия — Росси Джузеппе;

Музокко — Родольфо Мартиньони;

Бари — Микеле Костантино (от «Итальянского Союза Национальной Обороны»);

Монца — Пьяниджани, Боски Этторе, Казанова Эмилио, Рива Челсо, Веццани Менотти, Мойоли Марио;

Фолиньо — Эрнесто Маркьянди;

Пельи — доктор Анджело Скарци-Раньери;

Сесто С.-Джовани: Квинтилио Фалуджи;

Виджевано представляли Эрнесто Кьеза и синьора Мария, вдова Уго Нашимбени, павшего на поле брани;

Маркироло — капитан Натале Боццоло;

Брешия — Джино Мелли (от «Союза Национальной Защиты»);

Павия — Алчиде Франкини;

Сорезина — Пьетро Фаллетти;

Болонья — Эдоардо Малусарди;

Греко Миланезе — Джузеппе Марцагалли;

Сампьердарена — Джованни Бокка;

Кремона — Оресте Майнарди, Роберто Фариначчи, Леонардо Коттарелли ди Весковато;

Комо — доктор Карло Росси;

Новара — Нино Фаввианини;

Комаккио — Альдо Фаббрини;

Сестри Поненте — Эцио Таккини;

Варезе — Тито Мацца;

Пьяченца — авиатор Нерео Бози и профессор Луиджи Массаретти (от «Союза Сопротивления»);

Корнильяно Лигуре — Джанелло и Луиджи Эрколано;

Нуоро — лейтенант Луиджи Деффену, брат нашего доблестного товарища Аттилио, павшего под Карсо;

Сора — Капурро Джузеппе.

В ЗАЛЕ[править | править код]

Сколько мы встретили миланских товарищей даже не сосчитать. Среди прочих были: профессор Реджина Теруцци, Джизельда Бреббиа, почтенный Гвидо Подрекка, профессор Энрико Агнелли (председатель национальной ассоциации родственников военнопленных), юный майор Безоцци, грудь которого украшают четыре медали за отвагу, предводитель итальянских футуристов Ф. Т. Маринетти, раненый на войне писатель-футурист лейтенант Марио Десси, ещё один футурист — лейтенант Джино Кьерини, доктор Амброджо Бинда, адвокат Эукардио Момильяно, почтенный Риккардо Лудзатто, сенатор Манджагалли, профессор Анджолини, Дечио Канцо Гарибальди, Джузеппе Маринелли, Эдоардо Малусарди, Карло Раймонди (типограф, доброволец Великой Войны, награждённый за храбрость), капитан Бенедетто Фашоло (также с медалью за отвагу), капитан-авиатор Джузеппе Аверса, Ренато Барабанти (заместитель председателя «Ассоциации Ардити»), Бруно Корра, инженер Сальваторе Атталь, авиатор Гвидо Пезенти, авиатор Карабеллезе, раненый на войне, доброволец, имеющий военные награды Челсо Моризи, доктор Мантека Луиджи, Дондена Джованни, Консонни Ферруччо, многочисленная группа рабочих от Союза Миланских Синдикатов, в том числе Джампаоли, Бонафини, Франческелли, Феррадини, Феррари, Скарони, Лонгони, инвалид войны майор Камилло Бьянки, знаменитый организатор-синдикалист Умберто Пазелла, авиатор Франческо Бонавита, профессор Пьеро Боттини, Цоппис, Л. Н. Каттанео и многие другие, чьи имена здесь не названы.

«Il Popolo d’Italia», № 83

24 Марта 1919 года