АПЭ:Юмор:Эпиграммы на википедистов

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к навигации Перейти к поиску
Хочу у вас спросить:
Случалось ли, чтоб вы смеясь? или в печали?
Ошибкою? добро о ком-нибудь сказали?
Хоть не теперь, а в детстве, может быть.
А.С. Грибоедов "Горе от ума"

Участники русскоязычного раздела международного проекта «Википедия» во многом небезынтересны. Каждого, знакомого с этим проектом, подкупают их политическая корректность, самоуверенность и агрессивность к любым проявлениям инакомыслия. Ниже приводятся эпиграммы на наиболее известных и выдающихся википедистов, большинство из которых имеет высокие чины (администраторов или даже бюрократов).

Страшный сон[править | править код]

Страшный сон, неотступно преследующий одного википедиста
Одному википедисту ужасный сон приснился.
В этом сне к нему гомосексуалист явился...
А утром он проснулся один в постели,
Сны не сбываются... Неужели?

Табаки[править | править код]

Табаки сообщает друзьям радостную весть: статья, выставленная им на удаление, удалена.
Нет в Википедии Шерхана, нет Акелы,
Багиры нет... Подохнешь от тоски.
Однако все же не сидит без дела
Трудолюбивый, дерзкий Табаки.

Квинтет[править | править код]

Не так сели? (Вот к чему приводит незнание басен Крылова)
А вы, друзья, как ни садитесь,
Все в музыканты не годитесь.

Администратор-тореодор[править | править код]

Тореодор, смелее в бой!
Вступи со мной в неравный бой

***[править | править код]

Губит людей не пиво, губит людей вода!
Он нам про пиво написал,
Но пить его не перестал.

Чапаев[править | править код]

Открытый прокси или закрытый...
Шел отряд по берегу, шел издалека,
Шел под красным знаменем командир полка.
Голова подвязана, кровь на рукаве.
След кровавый стелется по сырой траве.
Yeah, yeah, по сырой траве.
Yeah, yeah, мысли в голове.
Yeah, yeah, не о трын-траве.
Yeah, yeah, о тебе и мне.

Администратор-защитник[править | править код]

Да, защищает он $%#ю
Своей неумной блокировкой,
Но совесть не продал свою
В довольно сложной обстановке.

Пионер[править | править код]

Россия — родина слонов?
Он в этой мысли усомнился.
И как Гагарин, как Попов
К нам в Википедию явился.
Пройдут недели и года,
Но подвиг не забудут люди.
Мозги нам пудрить никогда
Насчет слонов никто не будет!

Джимбо[править | править код]

Джимбо на допросе в прокуратуре отрицает свою причастность к исчезновению Ларри Сэнгера
Джимбо-Джимбо недоучка
Ларри Сэнгера любил.
Не хотел платить получку —
Ларру Сэнгера убил.
А на гробе написал:
Это я один своим умом Википедию создал

Лучший википедист[править | править код]

Источник разума чистейший,
Честнейший пламенный певец,
Среди первейших он первейший
И для музея образец.

Администратор[править | править код]

На берегу пустынных волн
Стоял он, дум великих полн,
И вдаль глядел.
И думал он:
Отсель грозить мы будем всему свету,
Здесь будет город заложен
На зло надменному соседу.
Природой здесь нам суждено...
Но, к сожалению, был дубом
И с места сдвинуться не мог

Бюрократ[править | править код]

Застенчивый певец цензуры,
В своей идиллии живет
И, отвернувшись от натуры,
Себе инструкции жует.

Хунвейбин[править | править код]

И не то чтоб хунвэйбины
Любят статуи, картины :
Вместо статуй будут урны
«Революции культурной».

???[править | править код]

Перед голосованием
Все что мог, ты уже совершил:
Создал песню, подобную стону,
И духовно навеки почил.

Служба чекюзинга[править | править код]

Чекюзер Википедии
Ваша служба и опасна, и вредна,
И на первый взгляд как будто не видна.
Если кто-то кое-где у нас порой
Пешкой быть не хочет,
Значит, с ними вам вести неравный бой.
Брат Большой теперь навек с тобой и мной —
Утром, днем и ночью...

Мальчик Хунвейбин[править | править код]

Молодой администратор с журналом блокировок в руках
Здравствуй, мальчик Хунвэйбин!
Ту-ту-ту. Ту-ту-ту.
Здравствуй, мальчик Хунвэйбин!
Ту-ту-ту. Ту-ту-ту.
Здравствуй, мальчик Хунвэйбин!

Среднестатистический удалист[править | править код]

Два удалиста просматривают статьи, выбирая, что бы выставить на удаление
Жил-был у бабушки серенький козлик.
Вот как, вот как, серенький козлик.
Бабушка козлика очень любила.
Вот как, вот как, очень любила.
Время прошло, козлик вырос большой.
Вот как, вот как, вырос большой.

Борец с бутылками[править | править код]

Бороться с бутылками — дело неблагодарное
Борец с бутылками бесстрашный
Давно награду заслужил.
Но, как бывает в жизни часто,
Признания не получил.

Первый пророк[править | править код]

Пророков нет в отечестве твоем.

The Wrong Man[править | править код]

Воин медитирует перед схваткой с The Wrong Man'ом
Что за крики, что за вой?
Это The Wrong Man
с гомосексуалистами
вступил
в неравный бой.

YaroslavZolotaryov[править | править код]

Дык ить баско каки ешшо
И будет очень хорошо.

Второй пророк[править | править код]

Пророков не было в Отечестве когда-то,
Но демография идет вперед —
Пророков полная палата,
Отечества — наоборот.

См. также[править | править код]