Финикийская письменность

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к: навигация, поиск
Файл:Phoenician.Inscription.Stone.Jerusalem.01.jpg.jpg
Рис. 1. Иудейская стела с финикийской надписью, найденная на Храмовой горе в Иерусалиме, IX век до н. э.

Финики́йская пи́сьменность — одна из первых зафиксированных в истории человечества систем фонетического письма. Появилась около XIII века до н. э. и, предположительно, стала родоначальницей большинства современных письменных систем.

Использовала консонантный принцип, то есть для записи слов использовались только согласные звуки, а значение гласных оставлялось на понимание читателя. Текст записывался справа налево.

Краткая информация[править]

Время возникновения XIIIXI вв. до н. э.
Место возникновения Ближний Восток, Библ, Тир
Происхождение Неизвестное протосемитское письмо (гипотезы: Протосинайская письменность, Угаритский алфавит, Ханаанейское письмо, Библское письмо)
Система Фонетическая, запись только согласных
Состав 22 буквы
Чтение Справа налево
Языки В античности финикийской письменностью могли пользоваться при записи любых языков Ближнего Востока, как индо-европейских, так и семитских.
Документ Наиболее старый известный документ — предположительно саркофаг царя Ахирама в Библе, датируемый по стилю надписи XIII в. до н. э.
Использование В настоящее время не используется. Предок практически всех алфавитов, используемых для записи индо-европейских и семитских языков.
Миф Греки приписывали изобретение алфавита финикийцам. В Грецию был завезен Кадмом, покинувшим Тир в поисках своей сестры Европы, выкраденной Зевсом.

История[править]

Появление алфавита[править]

Рис. 2. Карфагенская монета времён 1-й Пунической войны с изображением Пегаса и финикийской легендой, реверс.
Файл:Punic-Roman.Inscription.LeptisMagna.Forum.jpg
Рис. 3. Лептис Магна, старый форум, обелиск Ганнона (G’y ben Hanno), фрагмент неопунийской и латинской надписей

Сложно сказать, являлся ли финикийский алфавит первым фонетическим алфавитом в мире, но именно он, появившись на свет около трёх тысяч лет назад, дал начало практически всем алфавитным системам, существующим на сегодняшний день. Между исследователями ведутся споры по поводу, когда возник финикийский алфавит. В 1922 году археологи нашли в склепе Библа каменный саркофаг царя Ахирама, на крышке которого прорезана финикийская надпись. Пьер Монтет, нашедший саркофаг, и некоторые другие отнесли надпись к XIII в. до н. э., однако в 1980-х годах Гибсон датировал надпись XI в. до н. э. Современные исследователи, опираясь на возраст глиняной посуды, найденной в склепе Ахирама, выдвигают гипотезу, что Ахирам жил в VII в. до н. э., и, таким образом, надпись на саркофаге не может дать отсчет началу финикийской письменности. Тем не менее археолог Pritchard в 1972 при раскопках селения Сарепта (между Сидоном и Тиром) обнаружил глиняный кувшин с процарапанной надписью, которая, возможно является самой ранней из выполненных финикийским письмом. Надпись на кувшине датируется началом XIII в. до н. э., то есть выполнена во времена Троянской войны, когда греки уже забыли свою линейную письменность и заимствуют финикийский алфавит только через несколько столетий.

Элементы фонетической записи, предшествовавшие алфавиту, появляются в письменностях Междуречья (аккадская силлабическая клинопись) и, в особенности, Египта. Так, в египетской иероглифике уже во времена Среднего Царства получила распространение система одно-, двух- и трёхсогласных фонограмм, причём египетское иероглифическое письмо этого периода являлось сочетанием идеографических и фонетических знаков с преобладанием последних. Уже в этой письменности отмечается чисто фонетическая запись слов, для которых идеографическая форма записи непригодна, — иностранных личных имён и топонимов.

Первые следы использования алфавитных линейных (неклинописных) систем относятся к XIV веку до н. э. — это протохаанейские и протосинайские надписи. Буквы протохаанейского алфавита сохраняют стилизованные пиктографические начертания, однако используются фонетически. Связь пиктографии и фонетики в этом алфавите акрофоническая, т. е. для записи некоего звука используется упрощенное изображение предмета, название которого начинается с этой буквы. Так, буква «б» представляет собой не что иное, как стилизированное изображение дома, beit. При этом этот символ больше никогда уже не обозначает «дом», только «б». И наоборот, для записи «б» используется только он.

Происхождение букв-пиктограмм неясно, считается возможным заимствование египетских односогласных фонограмм, однако со сменой их фонетического значения для адаптации протоханаанейской акрофонии. Дальнейшее упрощение начертания протоханаанейского алфавита и привело к появлению финикийской письменности: простая система, содержавшая всего 22 согласные буквы.

Сходные процессы адаптации происходили и с клинописью в XIII веке до н. э.. При раскопках Угарита (север сирийского побережья Средиземного моря) были обнаружены тысячи глиняных табличек с клинописью. Часть записей была на аккадском и представляла собой дипломатическую переписку, но большая часть табличек содержала тексты мифологического характера, записанные западносемитским письмом, адаптированным к глине и содержащим 30 символов клинописи — т. е. угаритский алфавит является, вероятно, первым неакрофоническим алфавитом.

Революция письменности[править]

Файл:Nabatean-Greek.Inscription.Petra.jpg
Рис. 5. Надпись с набатейским (вверху) и греческим (внизу) текстами в окрестностях Петры.

Создание алфавита произвело настоящую революцию в мире письменности, сделав письменность доступной для большинства людей. Один знак обозначает один звук. В первоначальном акрофоническом варианте алфавит к тому же содержал и «подсказки» пишущему и читающему, что обуславливает его мнемоничность и облегчает его распространение — в пределах, естественно, одной языковой группы. Вероятно, сочетание акрофонической мнемоники с простотой начертания и малым числом символов и привело к быстрому распространению финикийского алфавита среди территорий, населённых народами, говорившими на западносемитских языках. Дополнительным преимуществом финикийского алфавита по сравнению с угаритским алфавитом была его независимость от носителя надписи, в отличие от клинописи, привязанной к глине, финикийская письменность была удобна для записи на любой поверхности — от вощёных дощечек до остраконов (черепков), на которых зачастую делались бытовые записи.

Следующим фактором распространения явилась адаптируемость: алфавитная система не привязана к конкретному языку. Несколькими десятками букв она теоретически позволяет записать любой язык. Простота изучения алфавита не идет ни в какое сравнение с заучиванием, скажем, нескольких тысяч китайских иероглифов. Введение алфавита позволило демократизировать письменность. В обществах, использовавших алфавит, мы уже не находим классов, подобных египетским писцам или китайским мандаринам.

Гибкость фонетической системы записи позволила применять её и для записи языков других языковых групп: примером может служить повторение греками заимствования и адаптации финикийского алфавита для записи своей речи — подобно тому как в Угарите была заимствована и адаптирована клинопись. Результат сходен: подобно угаритскому, греческий алфавит теряет акрофоничность финикийского. Своего рода современным отражением этой потери акрофоничности являются буквари, в которых буква сопровождается изображением предмета, название которого начинается со звука, соответствующего этой букве.


Дальнейшее развитие[править]

Эдикт царя Ашоки с греческим (вверху) и арамейским (внизу) текстами (Место находки — Кандагар, Кабульский музей).

Дальнейшая эволюция собственно финикийского алфавита шла в части его начертания: потребность в скорописи вызвала смягчение его начертания (рис. 1—3). Вместе с тем, процессы распространения, заимствования и адаптации финикийского алфавита шли двумя путями. В области распространения народов, говоривших на семитской группе языков, он трансформировался в арамейский, сохранивший консонантность и давший начало целому ряду письменностей, заимствование же греками и, предположительно, этрусками, шло через адаптацию путём добавления гласных.

Таким образом, финикийская письменность дала начало нескольким ветвям письменностей:

Таким образом, большинство из огромного количества существующих сегодня письменных систем являются прямыми наследниками финикийского алфавита.

Алфавит[править]

Буквы финикийского алфавита
Символ Первоначальное значение Первоначальное название и фонетическое значение Потомки в современных алфавитах
Phoenician aleph.png бык ’aleph = /ʔ/
Гортанная смычка
  • א (алеф) в иврите
  • ا (алиф) в арабском
  • Α (альфа) в греческом
  • A в латинском
  • А в кириллице
Phoenician beth.png дом beth = /b/
  • ב (бет) в иврите
  • ب (ба') в арабском
  • Β (бета) в греческом
  • B в латинском
  • В в кириллице, от византийского произношения β как [v]. Кроме того, поскольку в византийском варианте греческого алфавита не было буквы для обозначения звука [b], то создателям кириллицы пришлось ввести для этого звука отдельную букву Б, начертание которой восходит либо к одному из алфавитов Ближнего Востока (возможно, самаритянскому), либо к строчной латинской b одного из раннесредневековых латинских минускулов.
Phoenician gimel.png верблюд gimel = /g/
  • ג (гимель) в иврите
  • ج (джим) в арабском
  • Γ (гамма) в греческом
  • В этрусском языке не существовал звук [g], поэтому буква C, производная от gimel использовалась для записи звука [k] (т. о. звук [k] записывался одной из трех букв в зависимости от следующей гласной: K перед [a], C перед [e] и [i], Q перед [u]). В латинском алфавите буква C использовалась для записи как звука [g], так и [k]. В середине III века до н. э., для отличения записи этих звуков, вводят букву G, полученную путём модификации C, закрепив её за [g].
  • Г в кириллице
Phoenician daleth.png дверь daleth = /d/
  • ד (далет) в иврите
  • د (даль) и ذ (заль) в арабском
  • Δ (дельта) в греческом
  • D в латинском
  • Д в кириллице
Phoenician he.png выдох, молитва hé = /h/
  • ה (hэй) в иврите
  • ه (hа') в арабском
  • Ε (эпсилон) в греческом
  • E в латинском
  • Е в кириллице. В русском языке звук [e] в безударной позиции иногда чередуется с [jo]/[ʲo] в ударной, для обозначение последнего была введена буква Ё.
Phoenician waw.png гвоздь, крючок waw = /w/
  • ו (вав) в иврите
  • و (вав) в арабском
  • В греческом нет звука [f], поэтому первый прямой потомок «вав» — Ϝ (дигамма) — пропадает из алфавита. Впоследствии для записи звука [f] создают новую букву Φ (фи). Второй потомок «вав» — Υ (юпсилон) — используется для записи звука [y] (аналогичного немецкому [ü]). Позднее была добавлена лигатура ΟΥ для звука [u].
  • В этрусском юпсилон укорачивается до V. А поскольку из греческого уже пропала дигамма, для записи звука [f] используется комбинация VH (впоследствии вводится новая буква). В латинском алфавите VH сокращается до V, таким образом использующаяся для записи звуков [u], [v], а иногда и [f]. Затем из греческой Φ создают F. В середине I века до н. э. для передачи звука [y] в заимствованных греческих словах, вводят букву Y («юпсилон», «игрек»). Позднее разделяют U и V, а в XIX веке вводится W. Родство U, V и Y лишний раз подчеркивает разница в английском и французском названиях W: double-u и double-v, а также немецкое названияе Y: üpsilon.
  • В кириллицу эта буква первоначально попадает в виде буквы Ѵ (ижица), точно соответствующей греческому Υ, но затем во время реформы алфавита, предпринятой Петром I, дала начало русской букве У, которая позднее вошла во все гражданские алфавиты на основе кириллицы.
Phoenician zayin.png оружие zain = /z/
  • ז (заин) в иврите
  • ز (зай) в арабском
  • Ζ (дзета) в греческом
  • В латинском алфавите буква Z поначалу не использовалась и даже временно была исключена из алфавита (в IV веке до н. э.). Появившаяся в III веке до н. э. буква G, чтобы не сильно нарушать порядок следования букв, была поставлена на место исключённой Z. Когда впоследствии буква Z снова понадобилась (для записи слов, заимствованных из греческого языка), она была возвращена, но уже в самый конец алфавита.
  • З (земля) в кириллице
Phoenician heth.png Нет однозначной трактовки. Цветок лотоса? Забор? Стена? heth = /h/
  • ח (хет) в иврите
  • ح (хьа') и خ (ха') в арабском
  • Η (эта) в греческом
  • H в латинском
  • И и Й в кириллице (от византийского произношения η как долгого [i]).
Phoenician teth.png Знак «Солнце-крест», часто встречается в наскальных рисунках и амулетах по всему миру, примерно с 10 века до н.э. thet = /t/
  • ט (тет) в иврите.
  • ط (та') и ظ (за') в арабском
  • Θ (тета) в греческом.
  • Одно из возможных происхождений T в латинском.
  • Ѳ в кириллице.
Phoenician yodh.png рука yodh = /j/
  • י (йуд) в иврите
  • ي (йа') в арабском
  • Ι (йота) в греческом
  • I в латинском. В XVI веке от I отщепляется J, в некоторых языках до сих пор сохранившая первоначальное фонетическое значение [j] (немецкое ja), но приведшее к путанице в таких словах как Jesus (изначально читавшееся как «иезус»), jasmin («ясмин») и т. д.
  • І в кириллице, а так же в диграфах Ы (еры) = Ъ+І и Ю = І+О. В русском алфавите исчезла при орфографической реформе 1918 года, сохранившись только в качестве элемента букв Ы и Ю.
Phoenician kaph.png ладонь kaph = /k/
  • כ (каф) в иврите
  • ك (кяф) в арабском
  • Κ (каппа) в греческом
  • K в латинском. Появилась в классический период для передачи греческих слов с «каппой» и «хи» (только в виде сочетания kh), ранее передававшейся в виде сочетания сh.
  • К в кириллице
Phoenician lamedh.png палка погонщика быков lamed = /l/
  • ל (ламед) в иврите
  • ل (лям) в арабском
  • Λ (лямбда) в греческом
  • L в латинском
  • Л в кириллице
Phoenician mem.png воды mem = /m/
  • מ (мем) в иврите
  • م (мим) в арабском
  • Μ (мю) в греческом
  • M в латинском. Не путать: в этрусском буква для записи звука [m] имела три волны, и существовала похожая буква с двумя (как у M), использовавшаяся для записи свистящего [s].
  • М в кириллице
Phoenician nun.png змея, угорь nun = /n/
  • נ (нун) в иврите
  • ن (нун) в арабском
  • Ν (ню) в греческом
  • N в латинском
  • Н в кириллице
Phoenician samekh.png Нет однозначной трактовки. Опора? Рыба? samekh = /s/
  • ס (самех) в иврите
  • Ξ (кси) в греческом
  • X в латинском
Phoenician ayin.png глаз ‘ain = /ʕ/
вид звонкой согласной
  • ע (аин) в иврите
  • ع ('айн) и غ (гайн) в арабском
  • Ο (омикрон) в греческом
  • O в латинском
  • О в кириллице
Phoenician pe.png рот pe = /p/
  • פ (пэй) в иврите
  • ف (фа') в арабском
  • Π (пи) в греческом
  • P в латинском
  • П в кириллице
Phoenician sade.png рыболовный крючок san = /s/
  • צ (цади) в иврите
  • ص (сад) и ض (дад) в арабском
  • Ϡ (сан, сампи) в греческом, вскорости пропала
  • Одно из возможных происхождений T в латинском.
  • Ц и Ч в кириллице
Phoenician qof.png Нет единой версии qof = /q/
  • ק (куф) в иврите
  • ق (каф) в арабском
  • Ϙ (коппа) в греческом, вскорости пропавшая
  • Q в латинском
Phoenician res.png голова resh = /r/
  • ר (рейш) в иврите
  • ر (ра') в арабском
  • Ρ (ро) в греческом
  • R в латинском
  • Р в кириллице
Phoenician sin.png зуб sin = /s/
  • ש (шин) в иврите, используется для записи звуков [s] и [sh], различаясь при написании расположением точки: ׁש для [sh] и ׂש для [s].
  • س (син) и ش (шин) в арабском
  • Σ (сигма) в греческом
  • S в латинском
  • С и Ш в кириллице. Также в составе диграфа Щ = Ш + Т.
Phoenician taw.png крест, знак, пометка tav = /t/
  • ת (тав) в иврите
  • ت (та') и ث (са') в арабском
  • Τ (тау) в греческом
  • Одно из возможных происхождений T в латинском
  • Т в кириллице

Техническое замечание: в отличие от финикийского алфавита, символы иврита, арабского, греческого и древнегреческого алфавитов поддерживаются Unicode. Поэтому финикийские символы представлены в данной статье картинками, все остальные символы — текстом. К сожалению, не все шрифты содержат информацию о древнегреческих символах. На месте отсутствующих в вашем шрифте символов может находиться пустой прямоугольник.

См. также[править]

История письменности, хронология

Ссылки[править]

Первоисточник этой статьи был признан «избранной статьёй» в русском разделе Википедииals:Phönizisches Alphabet br:Lizherenneg fenisekeo:Fenica alfabetohu:Föníciai ábécéka:ფინიკიური დამწერლობა kab:Agemmay afiniqiku:Alfabeya Fenîkeyan