Ингушский язык

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к навигации Перейти к поиску
Ингушский язык
ГIалгIай мотт
Использование и регулирование языка:
Страны:
Россия
Официальный язык:
Ингушетия Ингушетия
Регулирующая организация:
РНИИ им. К.Мальсагова
Число носителей:
305 868305868 чел. <br />305,868 тысчел. <br />0,306 млнчел. <br />[1]
Категория и классификация:
Категория:
Языки Евразии
Письмо:
кириллица
Языковые коды:
ГОСТ 7.75–97:
инг 205«инг» не может быть присвоен заявленному типу число со значением 205.
ISO2:
inh
ISO3:
inh

Ингу́шский язы́к (ГIалгIай мотт) — язык ингушей, распространённый на Северном Кавказе. По данным переписи населения России 2010 года, в России на ингушском языке разговаривают примерно 306 тысяч человек (Ингушетия)[1].

Ингушский язык близок к чеченскому языку, с которым они вместе входят в нахскую ветвь нахско-дагестанских языков.

В Ингушетии ингушский язык является официальным наряду с русским.

Большинство технических терминов в ингушском языке заимствовано из русского или через русский язык.

Ингушский алфавит[править | править код]

В начале XX в. ингушский язык обрёл письменность на основе арабского алфавита. После Октябрьской революции при участии Заурбека Мальсагова был разработан проект алфавита на основе латиницы19231928 использовался неоднократно реформированный собственно ингушский алфавит, а в 1928—1938 общий чечено-ингушский).

Ингушский алфавит начала 1924 года[2]: A a, Á á, Ä ä, B b, C c, Č č, D d, E e, É é, F f, G g, H h, Ꜧ ꜧ, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ó ó, Ö ö, Ô ô, P p, Q q, R r, S s, Š š, T t, U u, Ú ú, Ü ü, V v, W w, X x, X́ x́, Y y, Z z, Ž ž, Ch ch, Čh čh, Gh gh, Kh kh, Ph ph, Qh qh, Th th.

Ингушский алфавит с конца 1924 года[3]: A a, Æ æ, Ä ä, B b, C c, Č č, D d, E e, F f, G g, H h, Ꜧ ꜧ, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ö ö, P p, Q q, R r, S s, Š š, T t, U u, V v, X x, X́ x́, Y y, Z z, Ž ž, Ch ch, Čh čh, Gh gh, Kh kh, Ph ph, Qh qh, Th th.

Ингушский алфавит 1928 года[4]: A a, Æ æ, Ä ä, B b, C c, Č č, D d, E e, F f, G g, H h, Ꜧ ꜧ, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ņ ņ, O o, Ö ö, P p, Q q, R r, S s, Š š, T t, U u, Ü ü, V v, X x, X́ x́, Y y, Z z, Ž ž, Ch ch, Čh čh, Gh gh, Kh kh, Ph ph, Qh qh, Th th.

В 1938 году алфавит ингушского языка был переведён на кириллицу.

Современный ингушский алфавит[5]:

А а Аь аь Б б В в Г г ГӀ гӀ Д д Е е
Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Кх кх Къ къ
КӀ кӀ Л л М м Н н О о П п ПӀ пӀ Р р
С с Т т ТӀ тӀ У у Ф ф Х х Хь хь ХӀ хӀ
Ц ц ЦӀ цӀ Ч ч ЧӀ чӀ Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы
Ь ь Э э Ю ю Я я Яь яь Ӏ

Таблица соответствий алфавитов[6]:

Кириллица Латиница Кириллица Латиница Кириллица Латиница Кириллица Латиница
а a й j р r ч č
аь ä к k с s чӀ čh
б b кх q т t ш š
в v къ qh тӀ th щ -
г g кӀ kh у u ъ '
гӀ gh л l ф f ы -
д d м m х x ь -
е je, e н n хь э e
ж ž о o хӀ h ю ju
з z п p ц c я ja
и i пӀ ph цӀ ch Ӏ y

Диалекты[править | править код]

Исследователи выделяют следующие диалекты ингушского языка: плоскостной (равнинный), джейрахский (фепинский) и галгаевский[7].

Средства массовой информации на ингушском языке[править | править код]

  • Газеты
    • «Сердало» (республиканская газета, с 1923 г.)
    • «Ачалкхен колхозхо» (Ачалукский колхозник, Ачалукский район, 1941 г.)
    • «Байракх» (Знамя, Первомайский район, 1958—1960 гг.)
    • «Къахьегама байракх» (Знамя труда, Сунженское территориальное колхозно-совхозное управление, 1962—1963 гг.)
    • «Ленина байракх» (Ленинское знамя, Назрановский район, с 1958 г.)
    • «Наьсарен колхозхо» (Назрановский колхозник, Назрановский район, 1939—1943 гг.)
    • и др.

Примечания[править | править код]

  1. а б Информационные материалы об окончательных итогах Всероссийской переписи населения 2010 года
  2. Serdalo. 8 марта 1924
  3. Serdælo. 11 декабря 1926
  4. Мальсагов, З. Культурная работа в Чечне и Ингушетии в связи с унификацией алфавитов. Владикавказ, 1928
  5. ГӀалгӀай-эрсий дошлорг (Ингушско-русский словарь). Нальчик, 2009. ISBN 978-5-88195-965-4
  6. Serdalo. 6 июля 1938
  7. Северокавказская семья. Нахско-дагестанская семья

Литература[править | править код]

  • Генко А. Н. Из культурного прошлого ингушей // Записки коллегии востоковедов при Азиатском музее АН СССР. Т. V. — Л.: 1930.о книге
  • Имнайшвили Д. С. Основные и послеложные падежи в ингушском языке // Изв. ИЯИМК[1]. Т. XII. — Тбилиси: 1942.о книгеСвойство «Ссылка/Книга» типа «Страница» со значением «Изв. ИЯИМК[1]» содержит недопустимые символы или неполно и может привести к неожиданным результатам при семантическом аннотировании или запросе.
  • Куркиев А. С. Основные вопросы лексикологии ингушского языка. — Грозный: 1979.о книге
  • Мальсагов 3. К. Ингушская грамматика со сборником ингушских слов. — Владикавказ: 1925.о книге
  • Мальсагов 3. К. Грамматика ингушского языка. — Изд. 2-е. — Грозный: 1963.о книге
  • Мальсагов X. С.-Г. Происхождение ингушских фамилий, тейповых общин и роль ингушского языка в языковой семье мира. — Назрань: 2004.о книге
  • Оздоев И. А., Озиев С. А. Грамматика ингушского языка. — Ч. 1. — Грозный: 1958.о книге
  • Оздоев И. А. Синтаксис ингушского литературного языка. (Простое предложение). — Грозный: 1964.о книге

Словари:

  • Бекова А. И., Дударов У. Б., Илиева Ф. М., Мальсагова Л. Д., Тариева Л. У. Ингушско-русский словарь. — Нальчик: 2009.о книге
  • Джамалханов 3. Д., Мациев А. Г., Оздоев И. А. Ингушско-чеченско-русский словарь. — Грозный: 1962.о книге
  • Куркиев А. С. Ингушско-русский словарь. — Магас: «Сердало», 2005. — 544 с. — о книгеРегулярное выражение «ISBN» классифицировало значение «594452054Х» как недопустимое.
  • Оздоев И. А. Русско-ингушский словарь. — М: 1980.о книге

Ссылки[править | править код]

Шаблон:Инкубатор

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов ингушского языка содержится в категории «Ингушский язык»

Шаблон:Нахско-дагестанские языки--

  1. Известия Института языка, истории и материальной культуры им. Н. Я. Марра Грузинского филиала Академии наук СССР