Мена

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к: навигация, поиск
Реализация товара
Весовая монета, жетон или медальон
Торговля
Денежно-весовые единицы
Взвешивание товара
Монета

Ме́на (ⰿⰵⱀⰰмєнамѣна) Sound.png[1] — условно-множественный диалектический термин русской словесности в определении денежно-весовой единицы прошлого, используемой в качестве мерной монеты при товарно-денежных отношениях со взвешиванием того или иного товара, а также — корневая основа лингвистических новообразований и слово в определении обменного процесса.[2]

Во множественности толкований[править]

  • мена — мерная денежно-весовая единица, предшествовавшая монете;
  • мена — процесс обмена, смены чего-либо в диалектическом просторечном говоре;
  • мена — сделка по обмену имуществом.
  • река Мена — на Украине, правый приток Десны.

Этимологические изыскания[править]

Этимологический словарь русского языка М.Фасмера[3] сообщает

— ме́на изме́на, меня́ть, укр. мíна «мена», др.-русск., ст.-слав. мѣна συνάλλαγμα, болг. мя́на /мена́ (см. Младенов 312), сербохорв. миjѐна, словен. mẹ́na, чеш. měna, слвц. mеnа, др.-польск. miana, польск. zmiana «изменение». Другая ступень чередования гласного: мите, месть. Родственно лит. maĩnas, ãtmainas «мена», atmainà «смена, перемена», лтш. maîna, maĩn̨a «обмен, мена, смена, перемена», лат. commūnis «общий», др.-лат. commoinis, лат. mūnus, -eris «свершение, дар, должность», д.-в.-н. mein «лживый, обманный», гот. ga-mains «общий», ирл. móin, máin «драгоценность», вероятно, также др.-инд. mēniṣ, ж. «месть», авест. maēni- «кара», др.-инд. máyatē «меняет»; см. Бернекер 2, 48 и сл.; Траутман, ВSW 176; Мейе, Ét. 444; М.-Э. 2, 550; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 57; Брандт, РФВ 22, 257; Вальде-Гофм. 1, 254 и сл.; Шрадер-Неринг 1, 434.

Толковый словарь В. И. Даля[4] демонстрирует в примерах

…Придача, что придано, прибавлено к известному, в мене и торговле. Мена безъ придачи, гладко, ухо на ухо; противопол. мена с придачей.

Морфологические и синтаксические свойства слова[править]

Падеж   отвечает на   ед. мн.
Именительный    (кто/что?)  ме́на   ме́ны 
Родительный    (кого/чего?)  ме́ны   ме́н 
Дательный    (кому/чему?)  ме́не   ме́нам 
Винительный    (кого/что?)  ме́ну   ме́ны 
Творительный    (кем/чем?)  ме́ной
ме́ною 
 ме́нами 
Предложный   (о ком/чём?)  ме́не   ме́нах 
УДК 80

ме́-на

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации формульных склонений).

Морфемный анализ (или — разбор слова по составу) демонстрирует из каких минимально-значимых осознаваемых частей (морфем) состоит разбираемое слово: 
  • Корень: -мен-; окончание: .

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ˈmʲenə]Sound.png[1] мн. ч. [ˈmʲenɨ]Sound.png[5]

Это интересно[править]

В англосаксонских говорах существует слово «мэни / мени» (англ. mаny), в современном русском синонимном значении переводчиков — множество из пересчитываемого и подлежащего возможному счёту, однако — учитывая некоторую традиционно-природную «дислалию» или «картавость» этих народов, которые не произносят буквы «Р» (как будто часто отрезали язык и выбивали зубы) — в отличии от проговаривания звука у германских племён, испаноговорящих, русских диалектов и множества иных народов, — используемого — при этом, в письменности, — возникает чёткая связь по образному значению и соответствию слов «мени / мена», иному русскому слову — мерна, или — «мерни» (измерь, сопоставь что-то из множества), и — мене (мне, мнѣ, мѣни) ║ ⰿⰵⱀⰵмене́менє́менѐменє̀║.[2][6]

Близко по значению и слово «измена» — действие, совершённое из мены, или — по обмену во взаимовыгодных отношениях врага и предателя: для которого, — слово «мена», является корневым.

В народном творчестве[править]

  • Русская народная сказка «Мена».

См. также[править]

Примечания и сноски[править]

  1. а б Пример звучания  
  2. а б Алексей Погребной-Александров (лат. Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff) «Новое русское слово, — со старыми заплатами: в форме не расширенного серийного издания „Занимательная этимология, и/или… — эти мол, логические размышления“, кои есть, в причин… но видимых изысканиях не токмо словесности русской и иноземноставшей, а и соседствующей с нашей — по городам и весям оным», Москва — Франкфурт — Париж — Нью-Йорк 1979‒2015
  3. Фасмер М. «Этимологический словарь русского языка» (переод с немецкого) в 4-х томах, М., издательство «Прогресс» 1964‒1973 гг.
  4. Толковый словарь В. И. Даля «Толковый словарь живаго Великорускаго языка» (первое издание — 1867 г.)
  5. Пример звучания  
  6. Смотрите также словарно-энциклопедические статьи: Херуски, Саксы, Погребище, Тартария.