Мёртвый язык

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к: навигация, поиск
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
УДК 811

Мёртвый язы́к Sound.png[11] ( глаг. ⰿⰵ́ⱃⱅⰲⱏⰺⰻ ⱔ҆ⰸⱏⰺ́ⰽⱏ[12] ст.-слав. ме́ртвый ѧ҆зы́къ[13][14]) — древние словарно-лингвистические единицы, не получившие широкого и повседневного живого использования в речи современных народов или отдельных национальных сообществ и формирований, и — как правило, — известных лишь по источникам письменных памятников музейных запасников, архивных хранилищ и частных коллекций — находясь в ограниченном и искусственно регламентированном употреблении.[15] Мёртвыми языками также часто называют архаичные формы живых, активно употребляемых языков..[16][17]

Причины возникновения[править]

Обычно возникновение мёртвого языка происходит по причине утраты носителей словесности и/или полной замены лингвистических единиц другими языковыми терминами, что именуется «языковым сдвигом» — как это произошло с коптским языком, который был заменён арабским, а множество исконных американских языков — вытеснены английским, французским, испанским и португальским языками. При постепенном вымирании языка на последних этапах своего существования, он становится характерным только для определённых возрастных и/или социальных групп населения.[15] В некоторых случаях мёртвые языки, перестав служить средством живого общения, сохраняются в письменной форме и используются для нужд науки, культуры, религии.[18]

Разговорные и литературные формы[править]

Чаще всего литературный язык отрывается от разговорного и застывает в каком-то своем классическом облике, далее почти не изменяясь; когда же разговорный язык вырабатывает новую литературную форму, старую можно считать превратившейся в мёртвый язык (примером такой ситуации может быть турецкий язык, сменивший в 20-х годах XX века османский язык как язык образования и делопроизводства в Турции).

Особенности и примеры[править]

Кроме упомянутых выше, примерами мёртвых языков являются:

  • латынь, или — латинский язык (с VI в. до н. э. по VI в. н. э.)[19] — мёртвый язык,[17] который является предком современных романских языков (хотя и по сей день используется наукой и Католической церковью);
  • древнерусский язык (письменные памятники XI—XIV в.) — мёртвый язык,[20][21][22][23] развившийся в современные восточнославянские языки;[24]
  • древнегреческий язык (с конца 2 тысячелетия до н. э. до V века н. э.) — развившийся в современные новогреческие языки и диалекты;
  • церковнославянский язык — болгарские, македонские, моравские диалекты древнеславянского языка, использующийся сейчас только в отдельной (специфической) церковной книжно-письменной сфере, в гимнографии и ежедневном богослужении в славянских православных церквях;
  • санскрит;[25]
  • авестийский язык и др.

Возрождение из мёртвых[править]

Имеются примеры, когда какой-то из мёртвых языков искусственно возрождался и вновь становился живым — как это произошло с ивритом, корнским и мэнским языками, однако — новые варианты языкового диалекта вымершей словесности не является точным эквивалентом или копией древности, и — зачастую, несут в себе жалкое подобие вымышленных говоров прошлого, — основываясь лишь на заимствованном «условном» наименовании или додуманных значений и произношения древне писанных источников и обрывочных фрагментов старых текстов.[15][26]

См. также[править]

Примечания и сноски[править]

  1. Надпись на коптском и арабском языках в Каире.
  2. Фрагменты свитков Мёртвого моря на экспозиции в Археологическом музее в Аммане.
  3. Рукопись «Илиады» V века.
  4. Пример церковнославянского печатного текста. Лк. 2:20—26.
  5. Старославянская глаголическая рукопись.
  6. Олег Вещий ведёт войско к стенам Царьграда в 907 году. Миниатюра из Радзивилловской летописи.
  7. Печать Баруха бен-Нерия, секретаря пророка Иеремии, VI век до н. э., найденная в Городе Давида в Иерусалиме.
  8. Текст «Риг-веды» на санскрите.
  9. Текст на авестийском языке.
  10. Чёрный камень — один из наиболее ранних памятников с надписью на латинском языке.
  11. Пример звучания  
  12. Буквенное начертание в глаголическом письме.
  13. Буквенное начертание в кириллическом письме.
  14. Смотрите словарно-энциклопедическую статью «Старославянская азбука».
  15. а б в Алексей Погребной-Александров (лат. Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff) Новое русское слово, — со старыми заплатами = "Новое русское слово, — со старыми заплатами: в форме не расширенного серийного издания «Занимательная этимология, и/или… — эти мол, логические размышления», кои есть, в причин… но видимых изысканиях не токмо словесности русской и иноземноставшей, а и соседствующей с нашей — по городам и весям оным" ‭. Т. 1. — Москва — Франкфурт — Париж — Нью-Йорк: US-CS, 1979‒2015 гг.. — 228 с. — ISBN 978‒0‒9721266‒7‒0>
  16. Иванов Вяч. Bс. Мёртвые языки // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 683 с.
  17. а б Мусорин А. Ю. О содержании понятия «мёртвые языки» // Язык и культура. — Новосибирск, 2003. — С. 3—6.
  18. Воскресенский М. Л. Мёртвые языки // Большая советская энциклопедия.
  19. Латинский язык // Энциклопедия Кругосвет.
  20. Зализняк А. А. «Слово о полку Игореве: взгляд лингвиста», 1-е изд., М., 2004. — С. 15.
  21. «Словарь древнерусского языка XI—XIV вв. Введение, инструкция, список источников, пробные статьи» / Под ред. Р. И. Аванесова. — М., 1966. — С. 23.
  22. Christof Heinz. Einführung in die slawische Sprachwissenschaft
  23. MultiTree project
  24. Памятники древнерусского языка.
  25. Топоров В. Н. Санскрит // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2. (Санскрит).
  26. По этому поводу рекомендуется обратить внимание на словарно-энциклопедические и пояснительные статьи: Херуски, Этруски, Гот / Готы, Саксы, Граф, Зыбь, Скит, Дом, Душа, Хор, Хором, Кастрюля, Сковорода, Картошка, Картофель, Царь, Акмолинская область, Варяг / Варяги, Былина, Нога, Нега, Мир, Радуга, Фамилия Штоппель, Погребной, Галиев, Краткая форма слова, Возвратное слово и иные публикации — с учётом сносок и пояснений.