Домме (фамилия)
До́мме — российская фамилия французско-немецко происхождения.
Морфологические и синтаксические свойства[править | править код]
Падеж (отв. на вопрос) |
род ед. числа | мн. | |
---|---|---|---|
мужской | женский | ||
Им.п. (это кто?) | До́мме | До́мме | До́мме |
Род.п. (он/она кого?) | До́мме | До́мме | До́мме |
Дат.п. (дать кому?) | До́мме | До́мме | До́мме |
Вин.п. (винить кого?) | До́мме | До́мме | До́мме |
Твор.п. (творить с кем?) | До́мме | До́мме | До́мме |
Предл.п. (всё о ком?) | До́мме | До́мме | До́мме |
До́м-ме
Существительное, имя собственное (фамилия).
Форма женского рода — До́мме.
Морфемный анализ (или — разбор слова по составу) демонстрирует из каких минимально-значимых осознаваемых частей (морфем) состоит разбираемое слово:
- Корень: -До́мме-.
Этимология[править | править код]
По версии А. Н. Погребного-Александрова фамилия До́мме происходит от слов в значении «дом» (домашний, купол, купольный):
Дом — обобщающее слово в значении места проживания и/или длительного нахождения в течение суток и всей жизни: территории, родины, жилого помещения квартиры и/или здания, династии или рода, а также — нежилого сооружения в виде строения для работы.[1]
Слово происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. домъ (греч. οἴκος, οἰκία), русск. дом, укр. дім, дом (род. п. до́му), болг. домъ́т, сербохорв. до̑м (род. п. до̏ма), словенск. dôm, чешск. dům (род. п. domu), словацк. dom, польск., в-луж., н-луж. dom. Стар. основа на -u, родственная др.-инд. dámas «дом», dámūnas «домашний, связанный с домом», авест. dam- м. «дом, жилье», греч. δόμος, δομή «строение», лат. domus; другая ступень чередования: греч. δῶμα (род. п. δώματος) ср. р. «дом», δάμαρ (род. п. δάμαρτος) «хозяйка, супруга», др.-исл. timbr «строительный лес», греч. δάπεδον «почва», др.-исл. topt, шв. tomt, прагерм. *tumfetìz «место строительства», лит. dimstis ж. «поместье, имение», а также греч. δέμω «строю», готск. timrjan «строить, воздвигать».[2]
- Современное западно-европейское и созвучное русско-славянскому диалекту слово «dome» («дом») можно сопоставить с современным русским синонимным выражением в значении «свод» или «купол», родственного образному соответствию своеобразного «укрытия» в виде крова или древнего временного сооружения кочевых народов — снежного дома, палатки, юрты, кибитки и иного тому подобного сооружения.
- Наименование религиозно-обрядового сооружения «Домский собор», можно дословно пояснить как — «собирать в святом доме»,[1] где терминологическое сложносоставное — «домский», означает — «высший», «святой» или «священный» (см. статью -ский) дом, а собор — собирать, собрание, сбор. В данном случае, слово Dom не происходит непосредственно от латинских выражений — «Domus Dei» («Дом Бога») и/или «D. О. М.» (сокращение от Deo Optimo Maximo, «Всеблагому Величайшему Богу»), а является заимствованием из древне-русского и в латыни использовано, как обще-славяно-русское и известное на широкой территории древнее слово «язычников» и «варваров», что встречалось не редко в истории. Кроме того, современная трактовка слова «dome» соответствует не столько зданию для проживания, сколько «куполу» или «своду». Если бы трактовка с этимологией слова «дом» была именно в религиозно-латинском или католическом значении, то широкий смысл обобщающего слова не применялся бы к самым разнообразным жилищам простого народа и даже животным.
- В 1990 году, Карлом Вёзе (англ. Carl Woese) предложено именовать высшую иерархическую ступень научной классификации живых организмов природы «домен» (англ. Domen), что соответствует понятию «принадлежности к единому всеобщему дому».
- В компьютерной интернет-практике, принято присваивать «доменное имя» при регистрации места для создания интернет-порталов различного типа, отдельных веб-страниц, сетевых магазинов, СМИ и иных виртуальных проектов, в качестве основного имени первого уровня — виртуального дома.
Полагается, что фамилии появились позже имен и отчеств: большинство из них произошло от отчеств (по крестильному или мирскому имени одного из предков) и прозвищ (по роду деятельности, месту проживания или каким — либо другим особенностям предка). В Европе формирование фамилий произошло раньше, чем за Уралом, и бытует мнение, что в русских землях первыми приобрели фамилии граждане Великой Новгородской Республики, возможно переняв обычай из Западной Европы. С XІV- XV вв. фамилии стали носить московские удельные князья и бояре. Большинство же населения обрело свои фамилии с отменой крепостного права. В Германии фамилии появляются с XІІ века.
Версия появления фамилии Домме от изменённого нем. Thomae, — после переписи населения 1798 года колонисты нем. Thomae были записаны под фамилией Доме или Домме, — может быть и сомнительной. Вполне возможно, что были плавающие буквы Д/Т, Б/П, Е/И, А/О и т. д. (учитывая, что и гласных иной раз не прописывалось, а ставился знак огласовок), однако — в этом случае, искажалась или менялась только одна буква того или иного имени, но не подменялись 2 рядом-стоящие и более, и имя могло стать — Тома или наоборот. Хотя, в данном случае, буква Д звонкая, а Т — глухая, и, именно по этой причине — после неё, ставился знак или буква от слышанного выдоха «Ха» = h (отражая именно глухой звук), искажений быть не могло. Если взять древне-русский или польский, то в записях 17‒18 и даже 19 веков, сам чёрт голову сломит от сокращений и записей на слух (не упоминая более ранних, рунических записей).[1] Германский же, термин — нем. Thomae, читается несколько иначе, и — вместо «Д», произносится что-то среднее между «Д» и «Т», а сочетание гласных «ае» — в окончании, мог быть использован «умляут» (нем. Umlaut — фонетическое проявление сингармонизма или «перегласовки» в некоторых германских, кельтских, а также уральских и алтайских языках, заключающееся в изменении артикуляции и тембра гласных при частичной или полной ассимиляции предыдущего гласного звука последующему, и — обычно, коренного гласного гласному окончания, а также — суффикса или флексии), а в русском варианте — возможно, могла быть записана и буква «е». Соответственно этому, немецкие фамилий Thoma, Thomae и/или Thome — при регистрации и «на слух», могли быть искажены в виде слов уже с иным значением — Домм, Доме, Домме или Томе. Кроме того, необходимо заметить, что в настоящее время в Европе имеется и распространено древнее имя собственное и/или фамилия — То́мас (греч. Θωμᾶς — Фомас, англ. Thomas — Томас, нем. Thomas — Томас), которое — в свою очередь, происходит от др.-арамейск. תום — Tôm (ивр. תאום — Теом, Тём, Тёма), что означает — в современном русском синонимном соответствии, — «близнец». При использовании имени в уменьшительно-ласкательном варианте обращений, произносится — Томи, а в кратком варианте — Том. Греческий вариант имени, дошедший до нас — Фома, Фомас, Фомушка и т. п. соответствия.
Языковые аналоги и вариации[править | править код]
- Домме, Доме
- Domme, Dommer, Domer, Dommar, Dommers, Dummar, Dumme, Dummer, Doemer и т. д.
Ударение[править | править код]
До́мме (произн. До́ммэ)
Из истории[править | править код]
Первое упоминание фамильного имени Домме найдено в раннем средневековье феодального общества, на территориях, в районе Рейна.
Некоторые из первых переселенцев с подобной и некоторыми вариантами фамилии Домме в США, были: Яков Доммер — прибыл в Филадельфию в 1738 году; капитан Даммер прибыл в Сан-Франциско, Калифорнии в 1851 году; Алиса Даммер, возраст 38; поселился в Массачусетсе в 1638 году и Dummer, с несколькими другими членами своей семьи.
Происхождение родов[править | править код]
- От именования военно-политического союза или религиозного сообщества;
- От наименования места исхода;
- От псевдонима, кликушеского имени или прозвища;
- От крестильного имени прародителя фамилии;
- От случайных искажений при записи на слух.
Геральдика[править | править код]
Дополнительная информация[править | править код]
Генетические исследования[править | править код]
Известные представители фамилии[править | править код]
Топонимы[править | править код]
Франция[править | править код]
- Домм (франц. Domme) — коммуна на юго-западе Франции в департаменте Дордонь (регион Аквитания), а также центром одноимённого кантона.
В 1280 году Филипп ІІІ Смелый велел построить на горе город-крепость франц. Domme и здесь были возведена pатуша, построены жилые дома — стоящие вплотную друг к другу, а также размещались торговые и цеховые здания. Из-за тесноты в пределах крепостных стен города, дома строили в два-три этажа, где состоятельные вельможи и жители размещали свои жилища на верхних ярусах, а первые этажи обустраивались в мастерские, лавки, складские помещения и питейные заведения. По мнению знатоков и туристов, крепость франц. Domme считается «самой красивой бастидой Франции».
Швеция[править | править код]
- Небольшое сельское поселение — коммуна Домме (реорганизовано в Trelleborg Municipality Trelleborgs kommun в 1967 году) в провинции Сконе (Skåne län), Швеция.
Литература[править | править код]
- «Памятния книжка Кубанской области», Издательство Кубанскаго областнаго правленйя — 1876 г.
Ссылки[править | править код]
- Жертвы политического террора в СССР: Доме, Домер, Домме
- Сообщения на портале российского популярного издательства «Литературная газета»: Почему до сих пор скрывается прошлое русских?
- Из персонального дневника автора на портале «Li.ru»
См. также[править | править код]
Примечания[править | править код]
- ↑ а б в По пояснительному определению А. Н. Погребного-Александрова.
- ↑ Фасмер М. «Этимологический словарь русского языка» (переод с немецкого) в 4-х томах, М., издательство «Прогресс» 1964—1973 гг.