Справка:Оформление статьи

From Традиция
Jump to navigation Jump to search
Blue check.png Эта страница является частью руководств Традиции. Рекомендуется следовать изложенным здесь правилам. Если есть сомнения, изложите их на странице обсуждения.
Короткая ссылка-перенаправлениеStub W.gif
ОС



Написание статей Написание статей
Тематические статьи
Техническая справка
Общие правила

Список правил и руководств Справка

Традиция - не Википедия. Тем не менее, знакомство с правилами классической Вики может быть полезно. Как правило, те, кто уже работал в Википедии, могут успешно работать и здесь.

Что и как писать[edit]

Тематика[edit]

Прежде всего нас интересует русский национализм и всё с ним связанное. Не забывайте, Вики-Традиция открыта прежде всего для подготовки и коллективной редактуры документов русского национально-освободительного движения. Не стесняйтесь пользоваться этим инструментом, раз уж вы имеете к нему доступ.

Вторая задача Вики-Традиции — собирание информации, интересной для русских патриотов и националистов. Какие именно сведения представляют таковой интерес — решать вам. Сами понимаете, нам не нужно дублировать русскую Вики или другие ресурсы того же толка. Но если вы считаете, что какие-то сведения полезны для русского движения — смело размещайте их здесь.

Третья задача Вики-Традиции — создание онлайновой библиотеки. Тематика, я думаю, понятна: это прежде всего книги по русской тематике, а также социология, политология и философия.

Исправляйте существующие статьи[edit]

Часто полезнее дополнить и исправить существующую статью, чем создать новую, ведь гораздо важнее хранить одну очень большую статью, чем создать несколько однотипных. Если видите в существующей статье опечатку, фактическую ошибку или неактуальные данные, исправьте их. Этим вы поможете всем будущим читателям.

Заводите словарные статьи[edit]

Ещё раз: Вики-Традиция не связана правилами классической Вики. Здесь могут быть размещены как книги, так и, например, словарные статьи. В частности, одной из задач Вики-Традиции является составление Словаря русского национального движения.

Именование[edit]

При именовании статей, как правило, следует отдавать приоритет названиям, наиболее узнаваемым для носителей русского языка, с разумным минимумом неоднозначности; одновременно, создание ссылок на такие статьи должно быть простым и интуитивным.

Прописные буквы[edit]

Все названия статей начитаются с прописных букв, а все последующие слова в названии должны быть написаны со строчной буквы, если правило не требует писать с прописной.

Общепринятость[edit]

В названиях статей следует использовать естественный порядок слов: например, «Супружеские обязанности», а не «Обязанности супружеские». Если существуют распространённые варианты с изменённым порядком слов (например, канцеляризмы), следует сделать перенаправления на основную статью.

Единственное число, именительный падеж[edit]

Все названия статей должны быть написаны в единственном числе, именительном падеже, за исключением:

  • случаев pluralia tantum («Ножницы», «Трусы», «Пиздюли»)
  • ситуации, когда слово во множественном числе имеет иной смысл, нежели в единственном («Вода» и «Воды» - разные статьи)
  • ситуации, когда множественное число обозначает совокупность частей или видов («Искусство» как понятие и «Искусства» как совокупность отдельных искусств – разные статьи; можно назвать статью «Российские регионы», но не «Российский регион», и т.п)
  • случаи, когда в статье описываются множества людей – классы («рабочие»), национальные группы («евреи»), религиозные общины («буддисты») и т.п.

Буква Ё[edit]

Администрация сервера исходит из того, что буква Ё крайне желательна в текстах статей, а в названиях – строго обязательна, там где это зафиксированно правилами русского языка.

Однако c распространённых (пусть даже и ошибочных) вариантов написания слов и названий без «Ё» следует делать перенаправления. Например, желательно к статье «Рёнтгеновские лучи» добавить перенаправление со статьи «Рентгеновские лучи». В последнее время такие перенаправления создаются сервером Традиции автоматически, так что вам даже не придётся делать их вручную.

Помните: согласно правилам русского языка, в иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например: йод, майор, Нью-Йорк.

Разрешение неоднозначностей[edit]

Омонимия[edit]

В случае омонимии, то есть ситуации, когда одно слово имеет два совершенно не связанных между собой значения - например, «ключ» (открывающий замок) и «ключ» (родник) – создаётся статья с соответствующим названием, где приводятся все значения слова и даются ссылки на более конкретные статьи.

Пример:

Слово ключ имеет два главных и множество специализированных значений.

1. Ключ — инструмент для открывания замка.

2. Ключ — место, где подземные воды вытекают наружу. Названия:

Названия вещей, организаций, товарные марки и т.п.[edit]

Некоторые слова, имеющие собственное значение, используются ещё и как названия вещей, предметов, населённых пунктов, рок-групп и т.п. Одно и то же слово может быть использовано множество раз.

Для того, чтобы избежать путаницы, используется следующий механизм.

I. Если речь идёт о названии, перед ним указывается родовое для него понятие, далее следует двоеточие, и потом без пробела – название.

  • Так, если речь идёт об автомобиле «Москвич», мы называем статью Москвич (автомобиль).
  • Если речь идёт о рок-группе «Агата Кристи», мы называем статью Агата Кристи.
  • Если речь идёт о созвездии Близнецов, мы называем статью Созвездие Близнецов.

Обратите внимание на то, что 1. Между двоеточием и названием не должно быть пробела.

  • Неправильно: Рок-группа: Агата Кристи
  • Правильно: Агата Кристи (группа)

2. Как родовое понятие, так и само название начинаются с большой буквы.

  • Неправильно: Телевизор:рубин
  • Правильно: Рубин (телевизор)

3. Родовое понятие употребляется в единственном числе.

  • Неправильно: Спортивные клубы:Динамо
  • Правильно: ФК Динамо

II. Но этого уточнения может оказаться недостаточно, потому что могут существовать однородные объекты с одинаковыми названиями – например, два населённых пункта, называющиеся одинаково, но находящиеся в разных местах, два спортивных клуба с одинаковыми названиями, и так далее. В таком случае после названия в круглых скобках указывается разделяющий их фактор.

Если одно из значений общеизвестно, а другие менее, то допустимо указывать разделяющий фактор только для менее известных значений.

Примеры:

  • Москва
  • Москва (США)
  • Москва (вымышленный город в романе Урри Тшафкенхрюккена «Готический Ужас»)

В некоторых случаях, когда речь идёт о мифологических объектах, образах общественного сознания и прочих мемах, следует использовать в качестве родового понятия слово «мем». Например, если речь идёт о «Москве» (точнее, «Маскве») как объекте ненависти жителей регионов России, следует писать не Москва, а Масква (мем) (через «а»). Точно так же различаются Санкт-Петербург и Питер.

Аббревиатуры[edit]

Иногда одна и та же аббревиатура имеет несколько разных значений. Тогда создаётся статья, где указывается, что это именно аббревиатура и её значения.

Пример:

КБ - двухбуквенная аббревиатура. Она имеет не менее трёх значений:

Оформление дат[edit]

Icons-mini-icon 2redir.png Сюда ведёт перенаправление «Справка:Даты».

Ссылки на годы и даты[edit]

  • Приводите даты в формате «число цифрами — месяц словом — год цифрами». Пример: «4 ноября 1918 года».
  • День месяца и год обязательно викифицируйте (то есть берите в квадратные скобки, создавая тем самым ссылку на соответствующие им статьи вики). Пример: [[4 ноября]] [[1918]] года.

Ещё примеры:

  • [[Вечный Жид]] был расстрелян петлюровцами [[4 ноября]] [[1918]] года — так правильно.
  • Вечный Жид был расстрелян петлюровцами 4 ноября 1918 года — неправильно (дата не викифицирована).
  • Вечный Жид был расстрелян петлюровцами [[04.11.1918]] года — неправильно (дата задана в неправильном формате, надо было «[[4 ноября]]»).

Если вы правите чужой текст, и там упоминается дата в неправильном формате, викифицируйте её. Например, фразу

Велик был год и страшен год по рождестве Христовом тысяча девятьсот восемнадцатый, но девятнадцатый был его страшней.

нужно викифицировать так:

Велик был год и страшен год по рождестве Христовом [[1918|тысяча девятьсот восемнадцатый]], но [[1919|девятнадцатый]] был его страшней.

Ссылки на годы «до нашей эры»[edit]

Если вы ссылаетесь на годы «до нашей эры», указывайте это в такой форме: [[2300 до н.э.]] Заметьте, что «до н.э.» пишется именно так, как указано здесь: после «до» пробел, «н.э.» без пробелов, и никак иначе.

Если вы по каким-то причинам хотите назвать годы «до нашей эры» годами «до Рождества Христова» или как-то иначе (или в тексте, с которым вы работаете, это указание дано иначе), делайте так:

  • Демон Иагаумордогадот был рождён из глубин Ада в [[2964656 до н.э.|2964656]] году до начала эпохи Галилеянина.

Ссылки на григорианский календарь[edit]

Старайтесь не путаться в юлианском и григорианском календаре.

  • В частности, если вы берёте информацию из Брокгауза и Ефрона, то имейте в виду, что там даты стоят в юлианском исчислении!

Старайтесь исправлять даты в юлианском исчислении на даты в григорианском (современном). Если дата в юлианском исчислении важна для понимания текста, проставляйте современную дату в скобках и ссылку давайте на неё.

Примеры[edit]

Пример:

  • Октябрьская революция произошла 25 октября ([[7 ноября]]) [[1917]] года.

Должно получиться:

  • Октябрьская революция произошла 25 октября (7 ноября) 1917 года.

Ещё пример:

  • Сонька Золотая Ручка бежала из дома своей матери, одесской бандерши Двойры Гирш, 30 декабря 1914 года ([[12 января]] [[1915]] года).

Должно получиться:

  • Сонька Золотая Ручка бежала из дома своей матери, одесской бандерши Двойры Гирш, 30 декабря 1914 года (12 января 1915 года).

Если текст не допускает вмешательства, то есть написано что-то вроде:

  • Сонька Золотая Ручка бежала из дома своей матери, одесской бандерши Двойры Гирш, в предпоследний день первого военного года

тогда можно сделать сноску:

  • (1) По старому стилю — 30 января 1914. По новому — 12 января 1915.

Таблица различий[edit]

Разница дат юлианского и григорианского календаря такова:

Период (по юлианскому календарю) Разница (дней) Период (по григорианскому календарю)
5 октября 1582 — 29 февраля 1700 10 15 октября 1582 — 11 марта 1700
1 марта 1700 — 29 февраля 1800 11 12 марта 1700 — 12 марта 1800
1 марта 1800 — 29 февраля 1900 12 13 марта 1800 — 13 марта 1900
1 марта 1900 — 29 февраля 2100 13 14 марта 1900 — 14 марта 2100
1 марта 2100 — 29 февраля 2200 14 15 марта 2100 — 15 марта 2200
1 марта 2200 — 29 февраля 2300 15 16 марта 2200 — 16 марта 2300

До 5 (15) октября 1582 года действовал юлианский календарь, отменённый папой Григорием XIII 4 октября 1582 года.

Ссылки на еврейский и другие календари[edit]

Действуйте так же.

  • [[1 января|Первого тевета]] [[2006|5766]] года, в Рош-Ходеш, Борис Иудович Ойзерман репатриировался на историческую родину.

Должно получиться:

  • Первого тевета 5766 года, в Рош-Ходеш, Борис Иудович Ойзерман репатриировался на историческую родину.

Как перевести даты в григорианские?[edit]

Если вам надо перевести даты из юлианского в григорианский или из еврейского в нееврейский календари, воспользуйтесь этим сервисом.