Справка:Оформление статьи

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
(перенаправлено с «Традиция:Оформление статьи»)
Перейти к: навигация, поиск
Blue check.png Эта страница является частью руководств Традиции. Рекомендуется следовать изложенным здесь правилам. Если есть сомнения, изложите их на странице обсуждения.
Короткая ссылка-перенаправлениеStub W.gif
ОС



Написание статей Написание статей
Тематические статьи
Техническая справка
Общие правила

Список правил и руководств Справка

Традиция - не Википедия. Тем не менее, знакомство с правилами классической Вики может быть полезно. Как правило, те, кто уже работал в Википедии, могут успешно работать и здесь.

Что и как писать[править]

Тематика[править]

Прежде всего нас интересует русский национализм и всё с ним связанное. Не забывайте, Вики-Традиция открыта прежде всего для подготовки и коллективной редактуры документов русского национально-освободительного движения. Не стесняйтесь пользоваться этим инструментом, раз уж вы имеете к нему доступ.

Вторая задача Вики-Традиции — собирание информации, интересной для русских патриотов и националистов. Какие именно сведения представляют таковой интерес — решать вам. Сами понимаете, нам не нужно дублировать русскую Вики или другие ресурсы того же толка. Но если вы считаете, что какие-то сведения полезны для русского движения — смело размещайте их здесь.

Третья задача Вики-Традиции — создание онлайновой библиотеки. Тематика, я думаю, понятна: это прежде всего книги по русской тематике, а также социология, политология и философия.

Исправляйте существующие статьи[править]

Часто полезнее дополнить и исправить существующую статью, чем создать новую, ведь гораздо важнее хранить одну очень большую статью, чем создать несколько однотипных. Если видите в существующей статье опечатку, фактическую ошибку или неактуальные данные, исправьте их. Этим вы поможете всем будущим читателям.

Заводите словарные статьи[править]

Ещё раз: Вики-Традиция не связана правилами классической Вики. Здесь могут быть размещены как книги, так и, например, словарные статьи. В частности, одной из задач Вики-Традиции является составление Словаря русского национального движения.

Именование[править]

При именовании статей, как правило, следует отдавать приоритет названиям, наиболее узнаваемым для носителей русского языка, с разумным минимумом неоднозначности; одновременно, создание ссылок на такие статьи должно быть простым и интуитивным.

Прописные буквы[править]

Все названия статей начитаются с прописных букв, а все последующие слова в названии должны быть написаны со строчной буквы, если правило не требует писать с прописной.

Общепринятость[править]

В названиях статей следует использовать естественный порядок слов: например, «Супружеские обязанности», а не «Обязанности супружеские». Если существуют распространённые варианты с изменённым порядком слов (например, канцеляризмы), следует сделать перенаправления на основную статью.

Единственное число, именительный падеж[править]

Все названия статей должны быть написаны в единственном числе, именительном падеже, за исключением:

  • случаев pluralia tantum («Ножницы», «Трусы», «Пиздюли»)
  • ситуации, когда слово во множественном числе имеет иной смысл, нежели в единственном («Вода» и «Воды» - разные статьи)
  • ситуации, когда множественное число обозначает совокупность частей или видов («Искусство» как понятие и «Искусства» как совокупность отдельных искусств – разные статьи; можно назвать статью «Российские регионы», но не «Российский регион», и т.п)
  • случаи, когда в статье описываются множества людей – классы («рабочие»), национальные группы («евреи»), религиозные общины («буддисты») и т.п.

Буква Ё[править]

Администрация сервера исходит из того, что буква Ё крайне желательна в текстах статей, а в названиях – строго обязательна, там где это зафиксированно правилами русского языка.

Однако c распространённых (пусть даже и ошибочных) вариантов написания слов и названий без «Ё» следует делать перенаправления. Например, желательно к статье «Рёнтгеновские лучи» добавить перенаправление со статьи «Рентгеновские лучи». В последнее время такие перенаправления создаются сервером Традиции автоматически, так что вам даже не придётся делать их вручную.

Помните: согласно правилам русского языка, в иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например: йод, майор, Нью-Йорк.

Разрешение неоднозначностей[править]

Омонимия[править]

В случае омонимии, то есть ситуации, когда одно слово имеет два совершенно не связанных между собой значения - например, «ключ» (открывающий замок) и «ключ» (родник) – создаётся статья с соответствующим названием, где приводятся все значения слова и даются ссылки на более конкретные статьи.

Пример:

Слово ключ имеет два главных и множество специализированных значений.

1. Ключ — инструмент для открывания замка.

2. Ключ — место, где подземные воды вытекают наружу. Названия:

Названия вещей, организаций, товарные марки и т.п.[править]

Некоторые слова, имеющие собственное значение, используются ещё и как названия вещей, предметов, населённых пунктов, рок-групп и т.п. Одно и то же слово может быть использовано множество раз.

Для того, чтобы избежать путаницы, используется следующий механизм.

I. Если речь идёт о названии, перед ним указывается родовое для него понятие, далее следует двоеточие, и потом без пробела – название.

  • Так, если речь идёт об автомобиле «Москвич», мы называем статью Москвич (автомобиль).
  • Если речь идёт о рок-группе «Агата Кристи», мы называем статью Агата Кристи.
  • Если речь идёт о созвездии Близнецов, мы называем статью Созвездие Близнецов.

Обратите внимание на то, что 1. Между двоеточием и названием не должно быть пробела.

  • Неправильно: Рок-группа: Агата Кристи
  • Правильно: Агата Кристи (группа)

2. Как родовое понятие, так и само название начинаются с большой буквы.

  • Неправильно: Телевизор:рубин
  • Правильно: Рубин (телевизор)

3. Родовое понятие употребляется в единственном числе.

  • Неправильно: Спортивные клубы:Динамо
  • Правильно: ФК Динамо

II. Но этого уточнения может оказаться недостаточно, потому что могут существовать однородные объекты с одинаковыми названиями – например, два населённых пункта, называющиеся одинаково, но находящиеся в разных местах, два спортивных клуба с одинаковыми названиями, и так далее. В таком случае после названия в круглых скобках указывается разделяющий их фактор.

Если одно из значений общеизвестно, а другие менее, то допустимо указывать разделяющий фактор только для менее известных значений.

Примеры:

  • Москва
  • Москва (США)
  • Москва (вымышленный город в романе Урри Тшафкенхрюккена «Готический Ужас»)

В некоторых случаях, когда речь идёт о мифологических объектах, образах общественного сознания и прочих мемах, следует использовать в качестве родового понятия слово «мем». Например, если речь идёт о «Москве» (точнее, «Маскве») как объекте ненависти жителей регионов России, следует писать не Москва, а Масква (мем) (через «а»). Точно так же различаются Санкт-Петербург и Питер.

Аббревиатуры[править]

Иногда одна и та же аббревиатура имеет несколько разных значений. Тогда создаётся статья, где указывается, что это именно аббревиатура и её значения.

Пример:

КБ - двухбуквенная аббревиатура. Она имеет не менее трёх значений:

Оформление дат[править]

Icons-mini-icon 2redir.png Сюда ведёт перенаправление «Справка:Даты».

Ссылки на годы и даты[править]

  • Приводите даты в формате «число цифрами — месяц словом — год цифрами». Пример: «4 ноября 1918 года».
  • День месяца и год обязательно викифицируйте (то есть берите в квадратные скобки, создавая тем самым ссылку на соответствующие им статьи вики). Пример: [[4 ноября]] [[1918]] года.

Ещё примеры:

  • [[Вечный Жид]] был расстрелян петлюровцами [[4 ноября]] [[1918]] года — так правильно.
  • Вечный Жид был расстрелян петлюровцами 4 ноября 1918 года — неправильно (дата не викифицирована).
  • Вечный Жид был расстрелян петлюровцами [[04.11.1918]] года — неправильно (дата задана в неправильном формате, надо было «[[4 ноября]]»).

Если вы правите чужой текст, и там упоминается дата в неправильном формате, викифицируйте её. Например, фразу

Велик был год и страшен год по рождестве Христовом тысяча девятьсот восемнадцатый, но девятнадцатый был его страшней.

нужно викифицировать так:

Велик был год и страшен год по рождестве Христовом [[1918|тысяча девятьсот восемнадцатый]], но [[1919|девятнадцатый]] был его страшней.

Ссылки на годы «до нашей эры»[править]

Если вы ссылаетесь на годы «до нашей эры», указывайте это в такой форме: [[2300 до н.э.]] Заметьте, что «до н.э.» пишется именно так, как указано здесь: после «до» пробел, «н.э.» без пробелов, и никак иначе.

Если вы по каким-то причинам хотите назвать годы «до нашей эры» годами «до Рождества Христова» или как-то иначе (или в тексте, с которым вы работаете, это указание дано иначе), делайте так:

  • Демон Иагаумордогадот был рождён из глубин Ада в [[2964656 до н.э.|2964656]] году до начала эпохи Галилеянина.

Ссылки на григорианский календарь[править]

Старайтесь не путаться в юлианском и григорианском календаре.

  • В частности, если вы берёте информацию из Брокгауза и Ефрона, то имейте в виду, что там даты стоят в юлианском исчислении!

Старайтесь исправлять даты в юлианском исчислении на даты в григорианском (современном). Если дата в юлианском исчислении важна для понимания текста, проставляйте современную дату в скобках и ссылку давайте на неё.

Примеры[править]

Пример:

  • Октябрьская революция произошла 25 октября ([[7 ноября]]) [[1917]] года.

Должно получиться:

  • Октябрьская революция произошла 25 октября (7 ноября) 1917 года.

Ещё пример:

  • Сонька Золотая Ручка бежала из дома своей матери, одесской бандерши Двойры Гирш, 30 декабря 1914 года ([[12 января]] [[1915]] года).

Должно получиться:

  • Сонька Золотая Ручка бежала из дома своей матери, одесской бандерши Двойры Гирш, 30 декабря 1914 года (12 января 1915 года).

Если текст не допускает вмешательства, то есть написано что-то вроде:

  • Сонька Золотая Ручка бежала из дома своей матери, одесской бандерши Двойры Гирш, в предпоследний день первого военного года

тогда можно сделать сноску:

  • (1) По старому стилю — 30 января 1914. По новому — 12 января 1915.

Таблица различий[править]

Разница дат юлианского и григорианского календаря такова:

Период (по юлианскому календарю) Разница (дней) Период (по григорианскому календарю)
5 октября 1582 — 29 февраля 1700 10 15 октября 1582 — 11 марта 1700
1 марта 1700 — 29 февраля 1800 11 12 марта 1700 — 12 марта 1800
1 марта 1800 — 29 февраля 1900 12 13 марта 1800 — 13 марта 1900
1 марта 1900 — 29 февраля 2100 13 14 марта 1900 — 14 марта 2100
1 марта 2100 — 29 февраля 2200 14 15 марта 2100 — 15 марта 2200
1 марта 2200 — 29 февраля 2300 15 16 марта 2200 — 16 марта 2300

До 5 (15) октября 1582 года действовал юлианский календарь, отменённый папой Григорием XIII 4 октября 1582 года.

Ссылки на еврейский и другие календари[править]

Действуйте так же.

  • [[1 января|Первого тевета]] [[2006|5766]] года, в Рош-Ходеш, Борис Иудович Ойзерман репатриировался на историческую родину.

Должно получиться:

  • Первого тевета 5766 года, в Рош-Ходеш, Борис Иудович Ойзерман репатриировался на историческую родину.

Как перевести даты в григорианские?[править]

Если вам надо перевести даты из юлианского в григорианский или из еврейского в нееврейский календари, воспользуйтесь этим сервисом.