Царедворец
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Царедво́рец — какое-либо высокопоставленное должностное лицо при дворе царя, придворный; слово иногда используется в негативно-осуждающей форме, наравне со словами «прислужник», «приспешник» и т. п. (Пример: «Лукавый царедворец!»)[1] (Пример: «Чинно вошла в палату блестящая толпа царедворцев»)[2]
Этимология[править | править код]
Происходит от словосочетания слов русской словесности:
- др.-русск. цьсарь — в качестве обозначения визант. императора (ХI в.), др.-русск. царь «властитель, государь», а также название татарского хана (последнее — в грам. 1267 г.). Титул, принятый в 1547 г. Иваном Грозным. Ср.: укр. цар, болг. цар — титул др.-болг. правителей, начиная с царя Симеона (917 г.), сербохорв. ца̏р. Поздним заимств. из русск. является чешск. саr, польск. саr «царь». Источником этих слов является форма *cěsarь «император»: др.-русск. цѣсарь, ст.-слав. цѣсарь (др.-греч. βασιλεύς, κύριος), сербохорв. це̏сар «император, кесарь», словенск. césar (род. п. cesárja), чешск. císař, словацк. cisár, польск. сеsаrz, — которая восходит через готск. Káisar «император» к лат. Саеsаr. Окончание сближено вторично с суф. -аrь. Менее вероятно непосредственное возведение к лат. Саеsаr. Лат. слово не отражено ни в рум., ни в алб. Затруднительно семантически толкование из лат. Caesārius; сомнительно происхождение из готск. *Kaisāreis; невозможно происхождение из ср.-греч. Καῖσαρ; ср.: кесарь. Сокращение цѣсарь > *цьсарь имеет параллели в др. подобных случаях в титулах; ср., напр., англ. king, шв. kung «король».[3]
- ст.-слав. дворъ; ср.: укр. двір (род. п. двора́), белор. двор, чак. dvór (род. п. dvorȁ), сербохорв. дво̑р (род. п. двópa), словенск. dvòr (род. п. dvóra), чешск. dvůr (род. п. dvora), польск. dwór (род. п. dworu), в.-луж., н.-луж. dwór. Родственно латышск. dvars, др.-инд. dvā́ram «ворота», др.-перс. duvarayā-maiy «у моих ворот»; связано чередованием с дверь. Лат. forum «передний двор; (рыночная) площадь», сближавшееся прежде с двор, теперь связывают с лат. forus «доска», др.-в.-нем. bara «барьер, преграда», нов.-в.-нем. Ваrrе «брус, болванка». Русск. двор «лица, окружающие монарха» калька нем. Hof или его источника — франц. cour..[3]
Морфологические и синтаксические свойства[править | править код]
Падеж | отвечает на | ед. | мн. |
---|---|---|---|
Именительный | (кто/что?) | царедво́рец | царедво́рцы |
Родительный | (кого/чего?) | царедво́рца | царедво́рцев |
Дательный | (кому/чему?) | царедво́рцу | царедво́рцам |
Винительный | (кого/что?) | царедво́рца | царедво́рцев |
Творительный | (кем/чем?) | царедво́рцем | царедво́рцами |
Предложный | (о ком/чём?) | царедво́рце | царедво́рцах |
ца-ре-дво́-рец
Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения по классификации формульных склонений).
Морфемный анализ (или — разбор слова по составу) демонстрирует из каких минимально-значимых осознаваемых частей (морфем) состоит разбираемое слово:
Произношение[править | править код]
Соответствия[править | править код]
- англ. courtier
См. также[править | править код]
Примечания и сноски[править | править код]