Внять

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к: навигация, поиск

Внять — древнерусское терминологическое слово, глагол совершённого переходного и непереходного действа в значении восприятия и осознания той или иной полученной информации (принять, понять, вникнуть) в виде слов звучащих (сказанных) и писанных на каком-либо носителе, с дальнейшим исполнением просьб, наказов и иных повествований, — принятых во-внимание.[1]

Этимологические изыскания[править]

Этимологический словарь русского языка М.Фасмера[2] сообщает, что
— слово происходит от праслав. формы *jьmǫ : jęti, от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. имѣти, имамь, а также възѩти, възьмѫ. Отсюда взять, снять, изъять и др. приставочные глаголы на -нять/-ять (-емлю). Ср. лит. im̃ti, imù, ėmiaũ «брать», лат. еmō, ēmī, ēmptum, -еrе «брать».
Погребной-Александров сообщает, что
— слово «пенять», является именно древнерусским в происхождении и условно обобщающим, демонстрируя своё возвратное значение в пояснениях латинской, польской, немецкой или иной этимологии русского слова, качество которых присутствует в несколько изменённом произношении современной русской словесности и сейчас — в виде таких слов, как — шпиня́ть или шпеня́ть (Пример: «Ма, а что он меня шпеняет… — Перестань шпинять брата!») руками и/или пина́ть ногами: — бить, толкать, резко отталкивать, перепасовать, наказывать, ударять и тому подобных синонимных соответствий, — что указывает и на некие соответствия в значениях заимствования в иностранную или условно «иноземную» письменность и словесность, а также — «менять» (перекладывать вину, искать виновного) и «внять».[3] Слово «пенять», в отличие от шпенять и пинать, является проявлением эмоционально-словесного действа в перекладывании вины бездействия, с некой досадой, обидой и в огорчении, с одного на другое или других. В данном случае, русское слово «пенять» — не только и не столько сетовать и жалиться.[1]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  Спряжение    будущ.   прошедшее   повелительное 
 тип 14   тип 14*   тип 14   тип 14* 
Я вниму́ вонму́ вня́л
вняла́
Ты вни́мешь во́нмешь вня́л
вняла́
вними́ вонми́
Он
Она
Оно
вни́мет во́нмет вня́л
вняла́
вня́ло
Мы вни́мем во́нмем вня́ли
Вы вни́мете во́нмете вня́ли вними́те вонми́те
Они вни́мут во́нмут вня́ли
 тип 14   тип 14* 
Пр. действ. прош. вня́вший
Деепр. прош. вня́в, вня́вши
Пр. страд. прош. вня́тый вня́тый
УДК 80

внять

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по формульной классификации — 14c/c//14*c/c. Формы будущего времени и повелительного наклонения — [4] Спряжение с полногласной приставкой по типу 14*c/c соответствует ц.-сл. традиции; используются также его русифицированные разновидности с ударением на окончании (тип 14*b/c: более традиционная вонме́шь, вонме́т... и совсем обрусевшая вонмёшь, вонмёт...). Встречаются также архаичные (дее)причастные формы: вне́мший, вне́м(ши). Соответствующий глагол несовершенного вида — внимать.

Морфемный анализ (или — разбор слова по составу) демонстрирует из каких минимально-значимых осознаваемых частей (морфем) состоит разбираемое слово: 
  • Приставка: в-; корень: -н-; суффикс: -я-; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

Примеры[править]

Фразеологизмы[править]

  • внять разуму
  • внять голосу свыше
  • внять мудрости
  • внять мольбам

Отрывки и фрагменты произведений[править]

  • (Пример: «И внял я неба содроганье, и горний ангелов полет, и гад морских подводный ход, и дольней лозы прозябанье»).[6]
  • (Пример: «И внял даже не шепот, а как бы ветр дыхания откуда-то из глубочайших недр легких»).[7]
  • (Пример: «Вними, о небо! что реку, // Земля, услышь мои глаголы: // Как дождь на ниву потеку, // И как роса, на злачны долы;»)[8]
  • (Пример: «О Боже! поспеши // Сердечный внять мой глас, // Скорбь царску утиши, // Отри потоки с глаз»)[9]
  • (Пример: «Почему же никак не внимем мы, жадные, этой простой проповеди?»)[10]
  • (Пример: «В случае если горсовет не внимет голосу торгующих, они намерены обратиться за помощью к президенту»).[11]
  • (Пример: «Внимите, наконец, призыву Бориса Пастернака»).[12]
  • (Пример: «О первом заключении говорил раз с отцом Николаем и был удивлен, как он это внял и согласился»).[13]
  • (Пример: «Я внял мольбе его несчастных глаз и решился помочь ему»).[14]
  • (Пример: «Докажите мне, что ваша нравственность ещё не совсем испорчена и что вы в состоянии внять голосу рассудка»).[15]
  • (Пример: «И глухой к призыву, // И не вняв чутью, // Свёл коня с обрыва // Попоить к ручью»).[16]

Примечания[править]

  1. а б А. Н. Погребной-Александров, «Занимательная этимология, и/или… — эти мол, логические размышления»
  2. Фасмер М. «Этимологи́ческий слова́рь ру́сского языка́» (переод с немецкого) в 4-х томах, М., издательство «Прогресс» 1964—1973 гг.
  3. Смотрите также статьи «Херуски» и «Укры».
  4. Словари вообще отказывают им в существовании: «буд. нет» (Зализняк 1987), «буд. вр. не употр.» (Ожегов 1988).
  5. Пример звучания  
  6. А. С. Пушкин
  7. А. В. Амфитеатров, «Княжна», 1889—1895 гг.
  8. Г. Р. Державин, «Из второй песни Моисеевой», 1810—1816 гг.
  9. Г. Р. Державин, «Целение Саула», 1809 г.
  10. А. И. Солженицын, «Архипелаг ГУЛаг», 1958—1973 гг.
  11. «Крупнейший «блошиный» рынок Симферополя разгонят» // «Комсомольская правда в Украине», 2010 г.
  12. Юрий Голубицкий, «Бег волчицы во мгле: литературный триптих», 2005 г.
  13. Н. С. Лесков, «Чающие движения воды», 1867 г.
  14. А. П. Чехов, «Драма на охоте», 1884 г.
  15. И. С. Тургенев, «Несчастная», 1881 г.
  16. Б. Л. Пастернак, «Сказка», 1953 г.