Ком

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к: навигация, поиск
Ком снега Снежный ком
Ком-топтыгин Ком ваты
УДК 08
Кто на ком стоял?[1]
У меня ком в горле.[2]

Ком Sound.png[3] (ⰽⱁⰿ[4]ко́мъкомъ[5])[6] — многозначный термин русской словесности с основным определением чего-то собранного и передвигающегося перекатыванием в виде округлой формы.

Во множественности понятий и толкований[править]

  • -ком — слоговая единица русской словесности;
  • -ком- — словообразовательная единица, как часть видоизменяемого слова:
    • ком — краткая форма и корневая основа сложно-составных терминов русской словесности (компартия, комбикорм, комбат и т. д.);
    • ком. — сокращения от «коммерческий», а также часть сложносоставных военно-профессиональных терминов в связи со словами командир, команда и т. д.; пишется с точкой и со строчной буквы;
      • комм. — словообразующая аббр. в значении «коммунистическая» (Пример: «Компартия»);
    • .com (дат-ком) — расширение в виде аббревиатуры к сылке на виртуальную страничку в значении «коммерческий»;
  • Ком / ком — самостоятельная диалектическая единица наречий или слово:
    • ком — какое-либо уплотнённое, округлое, мягкое и/или рыхлое вещество (Пример: «Ком снега, ком ваты, ком пыли, ком земли и т.д.»);
    • ком — слизистые скопления в горле (Пример: «Постоянный ком в горле, кашель и тяжело дышать.»)
    • ком — аллегоричн. перехват дыхания от сильной обиды, сожаления или горя и грусти перед тем как заплакать (Пример: «Ком подкатил к горлу и перехватило дыхание: — он с трудом сдерживал слёзы от обиды, сильно сжав кулаки.»);
    • ком — форма родительного падежа множественного числа от существительного кома;
    • О ком — вопросительное местоимение, форма предложного падежа от кто;
    • ком — по-татарски в значении песка и что с ним связано по виду и подобию;
    • Ком — краткая форма именования божества пиршеств и веселья, Κῶμος, в греческой мифологии;
    • Фамилия Ком (Комм) — один из вариантов фамильных имён какого-либо рода или отдельного человека;
    • «ком» (дорев.орфо:комъ) — возможно приглашать (звать, созывать, подзывать) хозяина леса — медведя, и др. гостей (Пример: «Первый блин — „комом“ или „комам“, а не совсем „Кому“ — якобы хозяину леса или медведю, так как „комам“ вполне может быть — „приглашаемый гость“ (мн.ч. гостям), а не наименования зверя, хотя и „важного“, а в то же время и очень опасного голодного „лесного гостя“ для древних славян и русских...»);[7][8]
      • «ком» или «кам» (come или /kəm/) — ко мне, приходящий (англосаксонское wellcome — «добро пожаловать»); в данном случае синоним слову «ком» в наименования медведя — топтыгин: от топтаться или топать, как ходить и/или идти, или — шатун (шататься): с тем же дополнительным значением слова — бродить, ходить в перевалочку или шатаясь и т. д..[9][10]

Этимологические изыскания[править]

Этимологический словарь русского языка М.Фасмера[11] сообщает

— русское слово происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: русск. ком, комок, укр. кім (род. п. ко́му) «ком», болг. ко́мина «виноградные выжимки», сербохорв. ко̏м (род. ко̀ма) «выжимки, подонки», чешск. kominy мн. «виноградные выжимки». Родственно латышск. kams «ком», kama «глыба», kamõls «клубок», лит. kamuolỹs «клубок»; с другой ступенью вокализма: лит. kẽmuras «куча, множество», латышск. čemurs «зонтик (бот.), гроздь», греч. κώμῡς, -ῡθος «связка», ср.-ниж.-нем. hаm «огороженный участок», нж.-нем. hamme «огороженное поле». Сюда же чешск. kmen «племя; ствол», словацк. kmeň. Связь с др.-инд. саmū ж. «миска, чашка» сомнительна. Ср. также ко́мель.

Возможно, что более ранняя диалект-речевая форма «ком» возникла от звукового соответствия предлогу и неизменяемому слову «к / къ / ко», в значении — «двигаться в какой-то массе или индивидуально, по направлению к кому-то или к чему-то (к какой-то или какому-то объёму и массе,[12] что отражено и в последующем начертании К = |< (шумерская буква ???? (sìla),[13] финикийская — >/ (kaph) или греческая «каппа» — греч. Κ и др.-греч. ʞ),[14] а также соответсвует латинизированному варианту «коме» (современное англ. come в диалектическом произвношении и говорах «кам») — др.-русск. ко мнѣ̀ (подойти, прийти, пожаловать «ко мне», как в англ. wellcome — добро пожаловать).[9] Этимология западного варианта[10] «come» предполагает связь слова с существительным «мен» (франко-саксонское и древнеанглийское «коумэн / камэн» древнеангл.:cuman, как и глаголом «коммен» нем. kommen и т.д.[15] где англ. man — мужик, мужчина, человек, а англ. mеn — то же самое, но во множественном числе = мы есть люди, человечество, рядовые или народ; «мэ́ни» англ. many — множество), однако А. Н. Погребной-Александров указывает на вероятность связи слов и с древнерусской скороговорочной речью, как и нераздельным письмом, в выражении «ко мне» или «коммне» — через, утратившееся — со временем, приглушённо-носовое звучание «Н»[16] и частые записи первоначально-древних слов речи без гласных звуков или огласовок на неких, небольших носителях информации (как кусочки дерева, стрелы, копья, шкуры, кожа и береста, камни и прочее), что не исключает и слов «мэн» / «мен», расширяя этимологию и уточняя множественность вариантов образования современных слов из более кратких звуковых форм древней речи и возможной письменности.[9]

Морфологические и синтаксические свойства слова[править]

Падеж   отвечает на   ед. мн.
Именительный    (кто/что?)  ко́м   ко́мья 
Родительный    (кого/чего?)  ко́ма   ко́мьев 
Дательный    (кому/чему?)  ко́му   ко́мьям 
Винительный    (кого/что?)  ко́м   ко́мья 
Творительный    (кем/чем?)  ко́мом   ко́мьями 
Предложный   (о ком/чём?)  ко́ме   ко́мьях 
УДК 80

ком

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a^ по классификации формульных склонений).

Морфемный анализ (или — разбор слова по составу) демонстрирует из каких минимально-значимых осознаваемых частей (морфем) состоит разбираемое слово: 

Произношение[править]

В различных диалектических произношениях возможно чередование безударной гласной «О / А», или — звучать что-то промежуточное между ними.

  • МФА: [kom]Sound.png[3] — в самостоятельных словах и/или в словах с ударной гласной «О»;
  • МФА: [kɐm]Sound.png[17] — в словах с безударной гласной «О»;
  • МФА: [kəm] — вариант произношения плавающей безударной гласной «О / А».

См. также[править]

Примечания и сноски[править]

  1. Фрагмент фильма «Собачье сердце» (советская экранизация повести Михаила Афанасьевича Булгакова, 1988 года).
  2. Передача 1 канала всероссийского телевидения «Жить здорово!».
  3. а б Пример звучания  
  4. Буквенное начертание в глаголическом письме.
  5. Буквенное начертание в кириллическом письме.
  6. Смотрите словарно-энциклопедическую статью «Старославянская азбука».
  7. Комъ (фрагмент видеосюжета) и пояснительная критическая информация Медвель ли комъ?
  8. Белорусский народный праздник «комое́дица» (по-белорусски «камаедзіца») — «приходи поесть», связан со встречей весны. Праздник отмечается 24 марта (6 апреля) накануне Благовещенья и посвящён пробуждению медведя. (Матеріалы для изученія быта и языка русскаго населенія Сѣверо-Западнаго края. Собранные и приведенныя въ порядокъ П. В. Шейномъ. Томъ ІІІ. Описаніе жилища, одежды, пищи, занятій; препровожденіе времени, игры, верованія, обычное право; чародѣйство, колдовство, знахарство, лѣченіе болѣзней, средства отъ напастей, повѣрья, суевѣрья, примѣты и т. д. — СПб.: Типографія Императорской Академіи Наукъ, 1902. — 535 с.)
  9. а б в Алексей Погребной-Александров (лат. Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff) Новое русское слово, — со старыми заплатами = "Новое русское слово, — со старыми заплатами: в форме не расширенного серийного издания «Занимательная этимология, и/или… — эти мол, логические размышления», кои есть, в причин… но видимых изысканиях не токмо словесности русской и иноземноставшей, а и соседствующей с нашей — по городам и весям оным" ‭. Т. 1. — Москва — Франкфурт — Париж — Нью-Йорк: US-CS, 1979‒2015 гг.. — 228 с. — ISBN 978‒0‒9721266‒7‒0>
  10. а б По этому поводу рекомендуется обратить внимание на словарно-энциклопедические и пояснительные статьи: Херуски, Саксы, Граф, Зыбь, Скит, Дом, Хор, Хором, Картошка, Картофель, Царь, Викинг / Викинги, Варяг / Варяги, Былина, Нога, Нега, Радуга, Фамилия Штоппель, Погребной, Галиев, Возвратное слово и иные публикации — с учётом сносок и пояснений.
  11. Фасмер М. «Этимологический словарь русского языка» (переод с немецкого) в 4-х томах, М., издательство «Прогресс» 1964—1973 гг.
  12. Смотрите также статьи о словах Кат, Кать, Ить.
  13. Юникод буквы №122E1
  14. К примеру, слово «коза» в клинописи шумерского диалекта выглядит так — ????.
  15. Этимология слова «come».
  16. Смотрите словарно-энциклопедическую пояснительную статью о слове «гундосить».
  17. Пример звучания