Пас
Пас / пас / ПАС / П. А. С. — буквенно-звуковое сочетание используемое в качестве слогов и коневых основ того или иного русского термина и слова, а также в качестве самостоятельно-значимых лингвистических единиц или для аббревиатурных сокращений в неких наименованиях и именах собственных с самостоятельными значениями, состоящее из согласного звука и соответствующего буквенного символа «П» / «С» и гласного «А» (в некоторых случаях древней письменности, после и между согласными буквами в слове, ставится твёрдый знак):
- -пас — слоговая единица русской словесности;
- -пас- — словообразовательная единица, как часть видоизменяемого слова (Пример: «паси, пасынок, пасу, спас, спасать, паспорт, опасно, опасный, спасён, спасение»);
- пас — самостоятельная диалектическая единица какого-либо наречия или слово:
- пас — древний русско-славянский термин с основным значением по современным условно синонимичным значениям слов «пускать / выпускать / пропустить / пропускать вперёд» (в том числе и оберегая или защищая):
- пас — пропуск чего-либо или кого-либо / пускать ранее и/или вперёд себя:
- пас — в игровых и/или деловых ситуациях:
- пас (пасуй) — пропуск самостоятельного окончательно действия и передача игрового объекта (мяча, шайбы и т. п.) от одного игрока к другому;
- пас (пас, мне больше не надо) — отказ игрока от борьбы за прикуп, за назначение контракта, от виста;
- пас (я пас, пасую, ухожу) — заявление, что кто-либо не в силах сделать что-либо, вынужден отказаться от дальнейших усилий;
- пас (уже пас) — форма прошедшего времени мужского рода первого, второго и третьего лица единственного числа изъявительного наклонения глагола пасти;
- пас — один из пропускных толстых ремней, на которые вешается каретный кузов;
- «пас» — родовой символ, знак или тамга народа коми;
- «пас» (англ. pass) — краткая форма наименования документа «паспорта» в западных странах, а также разрешение и возможность «прохождения» (входа / прохода / пропуска куда-то);[1]
- «байпас» (англ. bypass / by pass) — медицинская процедура или физическое действие дополнительного и резервного «провода / обхода / продвижения» поражённого или повреждённого участка (сосудов, труб, тока и т. п.), где предлог by выполняет роль указания источника или причин, благодаря которым выполнено то или иное действие;
- пас — в игровых и/или деловых ситуациях:
- Пас — в наименованиях:
- Пас — в топонимических наименованиях:
- Пас — имя собственное, фамильное:
- ПАС — в аббревиатурах:
- пас — пропуск чего-либо или кого-либо / пускать ранее и/или вперёд себя:
- призн. пас (англ. past призн. паст) — прошедшее, — в сочетании со словами начинающимися на звук и букву «Т» произносится «пас» (Пример: «past time — „пас тайм“: прошедшее время; past tense — „пас тенс“: прошедшее глагольное время; past too also — „пас ту олсо“: тоже прошлое уже»).
- пас — древний русско-славянский термин с основным значением по современным условно синонимичным значениям слов «пускать / выпускать / пропустить / пропускать вперёд» (в том числе и оберегая или защищая):
Этимология[править | править код]
Предполагается, что слово «пас» — в качестве передачи объекта, — происходит от франц. passer, в современном синонимичном значении по слову «идти», однако — пас, — является пращурным и древним русско-славянским архаичным словом др.-русск. пас / п҃ш (призн. пшел / пашол / пошёл / пошол),[2] с просторечной диалектической формой повелительного наклонения др.-русск. Ходь уж, попась скотинку-то!.., что видно и из вышеизложенной информации.
См. также[править | править код]
Примечания и сноски[править | править код]
- ↑ Смотрите также наименование формы жеста «пасс / пассы», в качестве предложения и демонстрации направления входа / прохода (по какому-то месту и/или в каком-то направлении).
- ↑ Сборник Отдѣленія русскаго языка и словесности Императорской академіи наук. Том семнадцатый. Санктпетербургъ. Типография Императорской академии наук (Влс. Остр., 9 лин., № 12) 1877 год.