Испанский язык
Испанский язык Español [espa'ɲol], Castellano [kaste'ʎano]
|
- Страны:
- (см. Географическое распространение)
- Регионы:
- Западная Европа, Латинская Америка, Карибы, США, Экваториальная Гвинея, Западная Сахара, Остров Пасхи, Филиппины
- Официальный язык:
- Страны:
Аргентина
Боливия
Венесуэла
Гватемала
Гондурас
Доминиканская Республика
Западная Сахара
Испания
Колумбия
Коста-Рика
Куба
Мексика
Никарагуа
Панама
Парагвай
Перу
Сальвадор
Уругвай
Чили
Эквадор
Экваториальная Гвинея
Территории: Кокобич
Организации:
Нью-Мексико
Пуэрто-Рико
ЕС
ООН
ОАГ
- Регулирующая организация:
- Ассоциация академий испанского языка под руководством Королевской испанской академии
- Число носителей:
- ~500 миллионов500000 тысчел. <br />500 млнчел. <br /> из них 330-400 миллионов (как первый язык)
- Рейтинг:
- 2—4 (зависит от методики подсчета)
- Категория:
- Языки Евразии
- Письмо:
- Латиница
- ГОСТ 7.75–97:
- исп 230«исп» не может быть присвоен заявленному типу число со значением 230.
- ISO1:
- es
- ISO2:
- spa
- ISO3:
- spa
Испа́нский или касти́льский язык (исп. español o castellano) — иберо-романский язык, зародившийся в средневековом королевстве Кастилия, которое включало в себя современную территорию провинции Бургос и автономных областей Ла Риоха и Кантабрия.
Относится к индоевропейской семье языков (романская группа, иберо-романская подгруппа). Письменность на основе латинского алфавита.
Является родным языком 358 миллионов человек (по оценкам издания World Almanac, 1999). С учетом людей, для которых испанский является вторым языком, эта цифра возрастает до 430-450 млн.
Географическое распространение[править | править код]
Страны со значительным испаноязычным населением | |
---|---|
Число испаноговорящих | |
|
На испанском языке говорят 34,5 млн. человек в США, в Пуэрто-Рико он, наряду с английским, признан государственным. В штате Нью-Мексико он фактически имеет официальный статус, законодательство штата не предусматривает статус официального языка, но говорит об обязательности или возможности использования испанского языка в официальных документах наряду с английским.
Кроме того, несколько миллионов носителей испанского языка проживают в штатах Калифорния, Флорида, Техас и Нью-Йорк. Также на испанском языке говорят 15% населения Американских Виргинских островов.
Испанским языком владеет большая часть населения британской территории Гибралтара, хотя государственным на ней является английский. Также там используется смесь испанского и английского, называемая янито.
Испанский язык широко используется в Андорре и Белизе (60%), на Арубе (85%) и Кюрасао (65%). Также на нем говорят на Бонайре (35%), в Бразилии, Тринидаде и Тобаго, Западной Сахаре (на территории, контролируемой Фронтом Полисарио), на Филиппинах (по разным данным на испанском общаются от 0,01% населения или 2658 человек согласно [1] до 2% или 2,9 млн. согласно [2]) и в общинах сефардов в Марокко, Сербии и Черногории, Турции и Израиле.
В Бразилии, где население говорит на португальском языке, за испанским закрепился статус второго языка среди студентов и дипломированных специалистов. По мере ослабления зависимости экономики страны от торговых операций с США и Европой и увеличения торгового оборота с соседними испаноязычными странами (особенно с входящими в блок Меркосур), больше внимания стало уделяться билингвизму и знанию испанского языка. 7 июля 2005 года Национальный Конгресс Бразилии одобрил закон, закрепивший за испанским статус второго языка в государственных и частных школах страны [3]. Популярность испанского языка в Бразилии увеличивает то, что он очень похож на португальский и почти во всех соседних странах является официальным. В приграничных городах Бразилии (особенно, на бразильско-уругвайской границе) также говорят на смеси испанского и португальского под названием портуньол.
Испанский — официальный язык Организации Объединённых Наций, Европейского Союза и Организации Американских Государств.
Диалекты[править | править код]
- Кастильский диалект
- Андалузский диалект
- Канарский диалект
- Чурро
- Мурсийский диалект
- Эстремадурский диалект
- Американский испанский
- Амазонский испанский
- Андский испанский
- Восточно-боливийский испанский
- Карибский испанский
- Центральноамериканский испанский
- Чилийский испанский
- Центральноколумбийский испанский
- Экваториально-колумбийский прибрежный испанский
- Мексиканский испанский
- Парагвайский испанский
- Перуанский прибрежный испанский
- Риоплатский испанский
- Испанский Экваторильной Гвинеи
- Филиппинский испанский
Производные языки[править | править код]
Существуют ряд производных от него языков, в том числе креольских: в том числе ладино (сефардский), чабакано (Филиппины), папиаменто (Карибы) и пеланкеро.
Испанский или кастильский?[править | править код]
Как в Испании, так и в Латинской Америке испанский язык также называют кастильским (исп. castellano) в соответствии с названием региона, в котором он зародился. Этим подчеркивается его отличие от других языков Испании. Такое разделение достаточно популярно среди населения стран Южного конуса и носителей каталанского, галисийского, баскского и других языков Испании.
Многие филологи считают, что кастильским следует называть язык, на котором говорили в Кастилии в средние века. Однако с ними не согласны другие — они предлагают не использовать название «испанский», так как оно указывает на то, что этот язык в Испании один, что каталанский, галисийский, баскский, аранский, арагонский и астурийский — не испанские языки.
Испанцы обычно называют свой язык испанским, когда он упоминается вместе с иностранными языками, и кастильским при упоминании вместе с другими языками Испании. В остальном испаноязычном мире используются оба названия, но преобладает первое («испанский»).
Антропонимика[править | править код]
История[править | править код]
Алфавит[править | править код]
Испанский язык использует латинский алфавит, с дополнительной буквой «ñ» ([ɲ]). Традиционно ch (che, произносится как [ч]), "ll", и "rr" до 1994 считались отдельными буквами, со своими именами и местом в алфавите (a, b, c, ch, d, …, l, ll, m, n, ñ,… ,q,r,rr,s,t …,). С 1994 года они не считаются отдельными буквами, и слова с "ch" сейчас находятся между "ce" и "ci", вместо размещения после "cz", и соответственно это изменение в силе и для "ll" and "rr".
Правила чтения[править | править код]
Ударение в испанском языке[править | править код]
Ударение в испанских словах падает на последний слог, если слово заканчивается на согласную (кроме n или s). Если слово заканчивается на гласную или на согласные n или s, то ударение падает на предпоследний слог.
В случае исключения при письме обязательно ставится ударение на ударной гласной.
Ударение также указывается при необходимости разбить дифтонг: «conocía» (знал), «tenía» (имел).
Практическая транскрипция на русский язык[править | править код]
См. статью Правила испано-русской практической транскрипции
Испанский язык в мире[править | править код]
В ноябре 2004 года в Росарио (Аргентина) прошёл Третий международный конгресс испанского языка, организованный испанской Королевской академией испанского языка, Институтом Сервантеса и королевской четой Испании. Конгресс, проходивший на высшем уровне, открыли король Испании Хуан Карлос I и президент Аргентины Нестор Карлос Киршнер. Большинство выступающих составили известнейшие латиноамериканские писатели.
Проблемы, обсуждавшиеся конгрессом, касались не только испанского, но и любого языка международного общения, и речь при этом шла не столько о лингвистических изменениях, сколько о политических факторах, влияющих на его судьбу.
Во-первых, как отмечали выступавшие, испанский язык всё более разобщается на уровне диалектов. Во-вторых, процесс глобализации и стремительное развитие технического прогресса упрощают язык, который всё больше рассматривается его носителями лишь как средство элементарной коммуникации, вследствие чего он лишается литературной глубины и художественного разнообразия.
В Аргентине, выбранной местом обсуждения этих проблем, отличие испанского языка от классического кастильского варианта, особенно заметно. В Аргентине и Уругвае массы говорят на так называемом lunfardo, диалекте испанских каторжников, которых ссылали в эти края в XVII-XVIII веках. К тому же в XX веке страну захлестнула волна иммиграции из Италии (сейчас потомки итальянцев составляют половину всех жителей страны), вследствие чего язык «обогатился» массой итальянских заимствований, морфологически оформленных в соответствии с правилами испанского языка.
Как утверждают специалисты, в настоящее время люди одной испаноязычной нации все меньше способны понимать разговорную речь другой нации. Как заявил король Хуан Карлос, «испанский язык — это единый, но полифонический голос. Это единый голос, состоящий из множества голосов, которые в разной степени ушли от первоначальной конфигурации».
Конгресс стал также местом острой дискуссии о последствиях глобализации для испанского языка. Большинство выступавших считают, что глобализация и развитие интернета приводят к излишнему упрощению испанского языка и засорению его англицизмами.
Литература[править | править код]
- В. Ф. Шишмарев Очерки по истории языков Испании / Под ред. И. И. Мещанинова. — 2-е. — Москва: УРСС, 2002. — С. 45-192. — ISBN 5-354-00069-6о книге
Ссылки[править | править код]
- Курсы испанского языка, изучение испанского языка, грамматика испанского языка на мультиязыковом портале Ильи Франка
- Почему испанский? Бесплатный курс испанского языка .
- Tododiccionarios.com Испанские словари.
- Материалы для изучения испанского языка на report.ru
- Spanish 101 Learn Spanish online
- Испано-русские игровые уроки на Интернет Полиглоте
- Cловари on-line.
- wiki-сайт и форум, посвященные испанскому.
Официальные языки ООН | |
---|---|
См. также: Официальный сайт ООН |
Официальные языки ЕС | ||
---|---|---|
Английский | Болгарский | Венгерский | Греческий | Датский | Ирландский | Испанский | Итальянский | Латышский | Литовский | Мальтийский | Немецкий | Нидерландский | Польский | Португальский | Румынский | Словацкий | Словенский | Финский | Французский | Чешский | Шведский | Эстонский |