Правокатор
Правока́тор (то же, что и «провокатор») — втёршийся в доверие человек или специально засланный агент с диверсионными и подстрекательными целями; в царское время Российской империи и на западе, представители полиции засылались в стан врагов или бандитских группировок в качестве агента — «подсадной утки», для ведения подрывной деятельности и выявления нужной информации.
Этимологические изыскания[править | править код]
Этимология слова спорна, как и его диалектическое или региональное начертание.
Современные, и — относительно современные, академические словари поясняют слово «провокатор», основываясь на словаре иностранных слов, вошедших в русский язык (под редакцией А. Н. Чудинова),[1] который — якобы, в переиздании 1910 года[2] пояснял следующее:
…лат. provocator «бросающий вызов» — вызыватель, возбудитель, науськиватель; умышленно возбуждающий толпу или народ, с целью вызвать возмущение и беспорядки, от гл. provocare (поясняют уже наши современники) «вызывать, бросать вызов; пробуждать», далее из pro «вперёд, для, за, вместо» + vocāre «звать», от vōx (gen. vōcis) «голос» (восходит к праиндоевр. *wek- «произносить, говорить»); provocant, provocateur — «вызывающий».
Однако, — необходимо заметить, что в издании 1894 года «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка», под редакцией А. Н. Чудинова (Материалы для лексической разработки заимствованных слов в русской литературной речи) — на странице 715, о слове «провокатор» ничего не сказано:
|
— [1]
Как видно из приведённого примера, заимствованного из первоисточника и оцифрованного оригинала, слова совершенно иные, и — в первом варианте записи слова нет и намёка на латинские толкования, кроме сокращения «лат.» в скобочках,[3] а во втором варианте — пояснения иного слова, нет соответствий даже в латыни, так как указано сокращение «pro-» (про-) за которым стоит пояснение, что это не «профессионализм», а приставка «В», и — далее, указано слово vocare, которое означает «движение» со множественным оттенком в значении; там нет ни слова — «вокал», ни слова — «орал» и ничего со словами — *wek- или чем-то иным и похожим со словом «вякать». Там нет даже русского слова «провоцировать».
А. Н. Погребной-Александров,[4] оспаривая современные толкования этимологии русского терминологического слова,[5] гласит, — ссылаясь на М. Фасмера[6] и доказывая возвратность слов, — «правокатор», или — «провокатор» (кому какой диалектический вариант больше по нраву), является сложносоставным термином западно-русского происхождения и к латыни имеет лишь косвенное отношение, состоя из:
старо-славяно-русского слова — правъ: в форме среднего рода древне-русского, сербско-церковно-славянского — право, украинского и белорусского — пра́во, болгарского — пра́во, сербохорватского — пра̏во, словенского — рrа̑vо, чешского и словацкого — právo, польского — рrаwо. От *рrаvъ (см. правый). Литовсого — provà (вин. ед. prõvą), латышскского — prāva «судебное дело, суд» заимствовано из славянских наречий, а не родственны славянским словам.
Здесь вы можете видеть два регионального и диалектического варианта начертания слова, которое и отразилось в словах «правокатор» или «провокатор».
старо-русское «кат»: не «кать» (кати, катали, катили — то, что катить можно). «Кать вперёд» и «кат» (каторга, каторжник, каторжанин, каторжный и… «заплечных дел мастер» — палач, головы с плеч секущий, который в бытность далёкую — «кат» и был; кать голову с плеч).[7] В западных диалектах созвучное слово «cut» означает — урезать, отрезать, усечь, вырезать, рубить, сокращать…[8]
Учитывая условно общепринятое начертание слова «провокатор» через букву «О», а не «А», можно с уверенностью предположить, что частичный возврат термина в русскую словесность произошёл через литовские диалекты русского языка. Возможно, что именно по причине неверного или ошибочного указания слова «провокатор», а возможно и целенаправленного искажения, такого термина нет в справочниках и словарях русских древностей, однако его однокоренные производные и должность в царской охранке и полиции, имеются — при описаниях в русской диалектической и региональной разговорной речи с негативным оттенком и характером.
Примеры использования термина[править | править код]
Всеволод Вячеславович Иванов, в 1922 году писал в сборнике рассказов «Седьмой берег»: (Пример: «…озлобленно вопил: — Стерва ты и правокатор рода человеческого, сволочь. Хошь по харе получить?»)[9] Можно было бы предположить, что это техническая оплошность при оцифровке или опечатка, но в 1924 году — в сборнике современной русской прозы «Литературная Россия», мы читаем то же слово «правокатор».[10] Есть оно в виде производного и в издании 1907 года под заголовком «1905 и 1906 год в Петербургском университете» со словами: — (Пример: «…Председательствующий заявляет собранию «пикантную» новость: на завтра назначается три правокаторских демонстрации»).[11] Как видим из приведённых примеров, слово присутствует в письменных литературных источниках. Но вот пример из архивно-научной литературы нашей современности. В сборнике архивных документов «История корейцев Казахстана» — опубликованном в 1998 году, сообщается следующее: — (Пример: «…Для того, чтобы предостеречь, мы должны так делать, чтобы ни один правокатор не проник к нам»).[12] Есть таких примеров не мало в бытность развития и существования Союза Советских Социалистических Республик. Есть такие примеры и после распада СССР.[13]
Морфологические и синтаксические свойства слова[править | править код]
Падеж | отвечает на | ед. | мн. |
---|---|---|---|
Именительный | (кто/что?) | провока́тор | провока́торы |
Родительный | (кого/чего?) | провока́тора | провока́торов |
Дательный | (кому/чему?) | провока́тору | провока́торам |
Винительный | (кого/что?) | провока́тора | провока́торов |
Творительный | (кем/чем?) | провока́тором | провока́торами |
Предложный | (о ком/чём?) | провока́торе | провока́торах |
пра-во-ка́-тор
Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации формульных склонений).
Морфемный анализ (или — разбор слова по составу) демонстрирует из каких минимально-значимых осознаваемых частей (морфем) состоит разбираемое слово:
Произношение[править | править код]
Примечания[править | править код]
- ↑ а б «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка» под редакцией А. Н. Чудинова, 2-е изд., Санкт-Петербург — 1894 год.
- ↑ Александр Николаевич Чудинов родился 26 февраля (10 марта) 1843 года в Полтавской губернии и умер в 1908 году.
- ↑ Возможно трактовать и как латышский язык или любое иное сокращение слов и терминов.
- ↑ Правокатор
- ↑ Странно, — задаётся вопросом А. Н. Погребной-Александров, — что корневая основа не соответствует пояснениям латыни, но это современных «русских» лингвистов ни сколько не ставит в тупик — им думать претит, когда есть откуда тупо списывать-переписывать.
- ↑ Фасмер М. «Этимологический словарь русского языка» (перевод с немецкого) в 4-х томах, М., издательство «Прогресс» 1964—1973 гг.
- ↑ «Мазепы лик терзает ката». (А. С. Пушкин «Палач»).
- ↑ По этому поводу, также смотрите словарно-энциклопедические статьи и пояснения к представленным материалам: Херуски, Саксы, Царь, Граф, Зыбь, Горячо любимой, Перенне, Acebedo, Квадрат SATOR.
- ↑ Вс. В. Иванов «Седьмой берег: рассказы», Петербург — 1922 год.
- ↑ В. Г. Лидин «Литературная Россия: сборник современной русской прозы», Ч.1, Новые вехи — 1924 год.
- ↑ Д*. «1905 и 1906 год в Петербургском университете», типография «Надежда», Москва — 1907 год.
- ↑ Yŏng-sŏp Sim, Герман Николаевич Ким, Алматинский центр просвещения Республики Корея, Ассоциация корееведов Казахстана, Институт востоковедения МН--АН Республики Казахстан «История корейцев Казахстана: сборник архивных документов», Алматинский центр просвещения Республики Корея, Алма-Ата — 1998 год.
- ↑ Поисковая система Гугл по слову «правокатор»
- ↑ а б в Пример звучания
- ↑ а б в Пример звучания