Русский язык
Русский язык |
- Страны:
- Россия, Израиль, Монголия, Шпицберген, Финляндия, страны Восточной Европы, Германия, Франция, мегаполисы США, Канады, КНР, Австралии.
- Официальный язык:
- Россия
(значительная часть государствоподобных образований и административных единиц), а также многие административные единицы зарубежных государств и международные организации.
- Число носителей:
Только в.-рус. Включая укр. и бел. Родной: ~170 млн. ~220 млн Второй: ~114 млн. ~130 млн. Всего: ~280 млн.280,000 тысчел. <br />280 млнчел. <br /> ~350 млн.350,000 тысчел. <br />350 млнчел. <br />
- Рейтинг:
- 4—8
- Категория:
- Языки Евразии
- Письмо:
- кириллица (русский алфавит)
- ISO1:
- ru
- ISO2:
- rus
- ISO3:
- rus
Ру́сский язы́к — язык русского народа, принадлежащий славянской группе[1] индоевропейской языковой семьи и развившийся на основе синтеза московского говора конца XVIII—начала XIX вв. с деловым московским языком под влиянием церковнославянского языка киевского извода; один из крупнейших по числу говорящих и географическому распространению языков мира и крупнейший среди славянских и европейских (в пределах Европы).
О границах понятия «русский язык» есть следующие мнения:
- русский язык — один из развившихся из древнерусского языка восточнославянских языков, наряду с белорусским, украинским и, если его выделять, русинским.[2] Это мнение, начиная с XX века преобладает в официальной науке, являясь частью концепции разделения русского народа;
- русский язык — совокупность наречий — великорусских, белорусского, малорусского (и русинского[2]) то есть единый народный восточно-славянский язык.[3]
История[править | править код]
Современные лексические и грамматические черты русского языка — результат длительного взаимодействия различных восточнославянских диалектов, распространённых на великорусской территории, и церковнославянского языка, возникшего в результате адаптации на русской почве языка первых христианских книг IX—XI вв. («старославянского языка»).
Праславянский язык[править | править код]
Предположительно, в III тыс. до н. э. в индоевропейской языковой семье выделился протославянский диалект, во II тыс. до н. э. трансформировавшийся в праславянский язык. В VI—VII вв. н. э. он распался на три группы: восточную, западную и южную.[4] [5]
Древнерусский язык[править | править код]
Согласно принятию или непринятию концепции разделения русской нации существуют две основные точки зрения на то, чем являлся и во что развился древнерусский язык.
Сторонники концепции триединого русского народа и языка считают, что восточная ветвь праславянского языка развилась в древнерусский язык, который впоследствии развился в современный русский язык, состоящий из трёх наречий: великорусского, украинского (малорусского) и белорусского. И хотя диалектные особенности этих наречий начали закладываться ещё во времена оккупации западно-русских земель польско-литовским государством, заметного различия они достигли лишь к XIX веку.
Другая точка зрения на понятие и происхождения русского языка, основанная на концепции разделения русской нации утверждает, что на основе восточнославянского (часто называемого также древнерусским) языка в XIV—XV веках сложились русский (великорусский), украинский и белорусский языки (группы диалектов)[6][7][Авторитетность?]. Ряд древнерусских диалектных особенностей, различающих впоследствии три восточнославянских языка, появился раньше этого времени. В XVI—XVII веках сложились северно- и южновеликорусское наречие и промежуточные средневеликорусские говоры.
Церковнославянский язык с самого начала являлся (и до сих пор является) языком православного богослужения; долгое время он занимал доминирующее положение в письменной сфере в целом.
В XIV—XVIII веках письменным, а долгое время и официальным языком Великого княжества Литовского был западнорусский письменный язык («рутенский язык», «руський», «проста мова») на базе украинских и белорусских говоров со значительным влиянием польского языка.
Старейшие литературные памятники в истории русского языка — Новгородский кодекс (1-й четверти XI века), Остромирово евангелие (1056/1057 г.) на церковнославянском языке и берестяные грамоты (с XI века) на древненовгородским диалекте.
Позднейшие памятники удельно-феодальной Руси отражают особенности областных говоров; так, памятники новгородские и псковские фиксируют «цоканье» (мену «ц» и «ч» или совпадение их в одном каком-либо звуке), новгородское произношение «ѣ», как «и» (что отлагается в памятниках как мена «ѣ» и «и»); аканье находит своё отражение в московских памятниках с XIV в.; мена «ѣ» и «е» (при отсутствии параллельной мены «ѣ» и «и») присуща памятникам, возникавшим на территории южно- и средне-русских говоров, и т. п.
Учитывая показания памятников и проверяя их данными сравнительного изучения русских диалектов, можем восстановить такие главнейшие этапы в развитии грамматического строя русского языка XIV—XVII веков.
- Утрата категории двойственного числа (напоминанием о форме двойственного числа у существительных мужского рода является употребление с числительными два, три, четыре, оба, пол и полтора особой формы, в большинстве случаев совпадающей с формой родительного падежа единственного числа, но иногда отличающейся от неё ударением: два зверя, шара, шага, часа; реликтами двойственного числа являются также современные формы колени, очи, плечи, уши и ряд других).
- Утрата кратких форм прилагательного в косвенных падежах (в современном языке такие формы сохраняются в застывших выражениях типа на босу ногу, средь бела дня, к едрене фене и др.).
- Широкое развитие и закрепление в письменных памятниках более поздней эпохи (с XVI—XVII веков) формы творительного падежа имён существительных и прилагательных входящих в составное сказуемое (тип «он был учителем»).
- Устранение чередований согласных в основах на велярные: рукѣ (дат. п. ед.), на порогѣ вм. старых — руцѣ, на порозѣ.
- Взаимное влияние склонений имён с основами на твёрдые и мягкие согласные: землѣ (дат. п. ед. ч.), землёю (твор. п. ед. ч.) вместо старых — земли, землёю.
- Упрощение системы прошедших времён.
- Создание категории деепричастия.
- В области управления падежными формами существительных на протяжении XIII—XVII веков замечается увеличение и развитие конструкций с предлогами.
- Развитием строя речи является также развитие сложноподчинённых предложений. Ср., например, сложносочинённую конструкцию предложения из летописи (XIV век): «Заложи Ярославъ городъ великый, у негоже града суть златыя врата», с современной сложноподчинённой: «Ярослав заложил большой город, в котором были золотые ворота».
Развитие же трёх современных наречий русского языка происходит в двух направлениях. С одной стороны, возникают северное (северное великорусское), среднее (позже белорусское и южно-великорусское) и южное (малорусское). С другой стороны несколько обособляются западнорусские диалекты (малорусское и белорусское наречия). Это, в конечном итоге, привело к оформлению трёх современных русских наречий со своими особенностями и особой историей.
Современный русский язык[править | править код]
Современный русский язык (стандартный вариант, в русской традиции известный как литературный язык) сформировался примерно на рубеже XVIII—XIX веков на базе московского диалекта. Последующие его изменения были несущественны.
Диалекты русского языка[править | править код]
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
В великорусском языке выделяются северное наречие, южное наречие и среднерусская группа говоров, включавшая старомосковский говор, лёгший в основу литературного языка.[8] В настоящее время (XX и XXI вв.) региональные разновидности великорусского языка отличаются единообразием, созданным воздействием литературного языка, и существенно превышающим стандартизованность таких языков как немецкий или английский.
Жаргоны и производные языки[править | править код]
Русский язык является основой многих социолектов и смешанных языков.
Смешанные идиомы[править | править код]
- Суржик — смешанная речь, распространённая преимущественно на территории современной восточной Украины, как в городской, так и особенно в сельской местности, с искажённой великорусско-украинской лексикой и украинской фонетикой и в меньшей степени грамматикой, отличная как от литературного великорусского (фонетикой), так и литературного украинского языков (лексикой).
- Трасянка — смешанная речь в Белоруссии, образованная по типу суржика с преимущественно белорусской грамматикой и фонетикой, но с великорусским лексическим влиянием.
Идиомы, возникшие под влиянием иных языков[править | править код]
Эти диалекты в той или иной степени отдалились от литературного русского языка, являющегося нормой для России и образованных русскоязычных граждан иных государств:
- Русская речь Германии, псевдо-пиджин русского и немецкого языков.
- Рунглийский язык (рунглиш) — русская речь англоязычных стран, псевдопиджин русского и английского языков.
- Руссенорск — настоящий пиджин, ныне вымерший, сложившийся на основе норвежской грамматики и русской лексики и исполнявший роль лингва франка на Кольском полуострове Российской империи.
- Кяхтинский язык — вымерший русско-китайский пиджин, сложившийся, преимущественно, на основе русской лексики и китайской грамматики в пограничных с Китаем районах Забайкалья и Приамурья.
- Говорка — таймырский пиджин, служивший средством общения русских, нганасанов, ненцев и энцев.
- Русскопонтийский — псевдопиджин русскоязычного населения современной Греции.
- Алеутско-медновский язык — смешанный русско-алеутский язык алеутов острова Медный.
- В Казахстане, со времён Советского Союза, наблюдается смешение кодов: спонтанное проникновение слов русского языка в речь на других языках (не заимствование), с сохранением исходной грамматики других языков[?]. Такое встречается не только среди нацменьшинств (например, корейцев и немцев), но и в разговорной речи казахов, живущих в городах. Возникающие языковые системы не считаются особыми языками и специального названия не имеют.
- Характерные особенности имеет русский язык Причерноморья («Новороссия», с конца XVIII, ныне Украина), особенно русский язык Одессы, ставший предметом специальных исследований[9] и отразившийся в фельетонах и художественной литературе (например, у В. М. Дорошевича, И. Э. Бабеля, Ильфа и Петрова,О. И. Губаря). Для него характерно влияние украинских диалектов, в речи евреев — идиш, специфические иностранные заимствования, фонетика.
Жаргоны[править | править код]
- Феня — криминальное арго (тайный язык) с русской грамматикой, но своеобразной лексикой.
- Кащенитский жаргон-язык кащенитов для которого свойственно соединение русских и еврейских слов, а также такие слова как «ФГМ» (Фимоз Головного Мозга), «ПГМ» (Православие Головного Мозга) и прочие названия выдуманных заболеваний головного мозга, кроме того на конце всех слов кащениты пишут букву «ъ», также для кащенистского языка свойственно использование сочетания «йа» вместо «я».
- Жаргон анимешников в котором много японских слов и слов образованных от японских, кроме того в жаргоне анимешников есть слово «лоли» означающяе девочку и произошедшее от слова «лоликон». Некоторые слова в жаргоне анимешников имеют значение, отличающееся от того, которое имеется у этих слов в японском языке.
- Жаргон падонкофф. В этом жаргоне русские слова нарочно записываются с нарушением граматических правил, кроме того в этом жаргоне вместо буквы «Я» используется сочетание «йа», слова оканчивающееся на звук [ф] записываются с двумя буквами «ф» на конце, и имеются фразеологизмы: «аффтар выпей йаду», «аффтар убей себя ап стену вымазанную йадом», «аффтар аццкая сотона», «аффтар аццки жжет не подецки» и слово «ахтунг» имеющее два значения:«внимание» и «гомосексуалист».
См. также[править | править код]
- Советская словесность
- ТСДНЭ:Белорусская мова
- ru:Лингвистическая русистика
- Русская литература (ср. ru:Русская литература)
- ru:История литературного русского языка
- Заимствованные слова в русском языке (ср. ru:Заимствованные слова в русском языке)
- ru:Списки частотных слов русского языка
- ru:Русский язык как иностранный
- ru:История русской письменности
- Дореволюционная орфография русского языка
- ru:Совет по русскому языку при Президенте Российской Федерации
- ru:Национальный корпус русского языка
- ru:Всероссийская олимпиада школьников по русскому языку
- ru:Различия речи у москвичей и петербуржцев
- ru:Русский язык Одессы
- Лингвистическая русистика
- История литературного русского языка
- Списки частотных слов русского языка
- Русский язык как иностранный
- История русской письменности
- Дореволюционная орфография русского языка
- Совет по русскому языку при Президенте Российской Федерации
- Национальный корпус русского языка
- Всероссийская олимпиада школьников по русскому языку
- Различия речи у москвичей и петербуржцев
- Русский язык Одессы
См. также в других словарях Традиции
- Определение термина в БЭС «Языкознание»: Русский язык
Примечания и сноски[править | править код]
- ↑ [http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/lea/ lea-4041.htm Литературная энциклопедия. Т. 10., 1937]
- ↑ а б Самостоятельность русинского наречия является дискуссионной и оспаривается теми, кто считает, что это всего лишь ответвление малороссийского. Учитывая достаточно сильную неоднородность собственно малороссийского наречия и нормативов, позиционируемых в качестве литературного украинского языка, этот вопрос следует считать более политическим, чем филологическим.
- ↑ Статья «Русский язык» в Малом энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона
- ↑ Иванов В. В. Историческая грамматика русского языка, М.,1981, с.48‒50
- ↑ К. В. Горшкова, Г. А. Хабургаев. Историческая грамматика русского языка, М.,1981, с. 26‒27
- ↑ Восточнославянские языки (Лингвистический энциклопедический словарь)
- ↑ Древнерусский язык (Российский гуманитарный энциклопедический словарь)
- ↑ Игорь Исаев «Диалекты русского языка» // postnauka.ru. — 2 марта 2016.
- ↑ Мечковская Н. Б. Русский язык в Одессе: Вчера, сегодня, завтра: [Рецензия: Степанов, Є.М. Російське мовлення Одеси. Одеса: Одеський національний університет ім. I.I. Мечникова, 2004] // Russian Linguistics.—2006.—Vol. 30.—No. 2.—Р. 263; Смирнов В. П. «Одесский язык», издательство «Полиграф», Одесса, 2008 г.
- Национальный корпус русского языка.
- Русская виртуальная библиотека — академическая библиотека. Литература XVIII‒XIX вв. Тексты изданий, филология.
- Словари // Gramma.ru, включают словари литературоведческих терминов, паронимов и т. д.
- Лингвокультурологический тезаурус // Филфак МГУ.
- Лингвокультурный тезаурус русского языка // МГТУ им. Баумана (в состоянии разработки (по сост. на 11.2009), описания нет, результаты ненадёжны, но любопытны).
- Philology.ru — русский филологический портал.
- Текстология. RU — включая Атрибутор (лингвистический процессор для автоматического сравнения и классификации текстов по параметрам индивидуального авторского стиля).
- Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона.
- Русский язык это признак элитарности
Славянские языки | |||
Восточные: | русский ( | древнерусский † | древненовгородский диалект † | западнорусский † ) | белорусский | русинский | великорусский | украинский | полесский микроязык | ||
Западные: | кашубский | лужицкие: верхний - нижний | полабский † | польский | словацкий | чешский | ||
Южные: | старославянский (древнеболгарский) † | церковнославянский | болгарский | македонский | сербохорватские: боснийский - сербский - хорватский - черногорский | словенский | ||
Другие: | праславянский † | смешанные языки: суржик | трасянка | пиджины: руссенорск † - кяхтинский † | искусственный: словио | ||
† мёртвые, разделившиеся или изменившиеся языки. |